ويكيبيديا

    "la coopération et de la coordination entre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون والتنسيق بين
        
    • التعاون والتنسيق فيما بين
        
    • التعاون والتنسيق مع
        
    • تعاون وتنسيق
        
    • بالتعاون والتنسيق بين
        
    Le Gouvernement finlandais appuie sans réserve le renforcement de la coopération et de la coordination entre l'ONU et la CSCE. UN إن حكومة فنلندا تؤيد تأييدا صادقا زيادة تطوير التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Ils soulignent l'importance de la coopération et de la coordination entre le DIP et les autres institutions et programmes des Nations Unies. UN وأضاف قائلا إن بلده يؤكد أيضا على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين الإدارة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    L'étendue et la qualité de la coopération et de la coordination entre les autorités publiques et le secteur privé. UN :: مدى ونوعية التعاون والتنسيق بين السلطات العمومية والقطاع الخاص.
    Troisième réunion du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coopération et de la coordination entre les conventions de Bale, de Rotterdam et de Stockholm UN الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Rendre compte de la coopération et de la coordination entre tous les organes concernés dans la réalisation des programmes environnementaux. UN تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية.
    Ils ont souligné l'importance de la poursuite de la coopération et de la coordination entre la Ligue des États arabes et l'Union africaine pour faire régner la paix au Darfour. UN وأكد القادة على أهمية استمرار التعاون والتنسيق بين الجامعة العربية والاتحاد الأفريقي لإحلال السلام في دارفور.
    Cette évolution positive est due dans une large mesure à un renforcement de la coopération et de la coordination entre les responsables des camps palestiniens et les services de sécurité libanais. UN ويعزى هذا التطور الإيجابي إلى حد كبير إلى زيادة التعاون والتنسيق بين سلطات المخيمات الفلسطينية وأجهزة الأمن اللبنانية.
    Point 4 : Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN البند 4: تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    iv) Accroître l'efficacité et l'utilité de la coopération et de la coordination entre les trois secrétariats; UN ' 4` إبداء كفاءة وفعالية متزايدتين على صعيد التعاون والتنسيق بين الأمانات الثلاث؛
    Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm : examen des dispositions mises en place UN تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: استعراض الترتيبات
    Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm : examen des dispositions mises en place UN تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: استعراض الترتيبات
    Les membres du Conseil ont félicité les trois Présidents de leurs travaux et reconnu l'importance de la coopération et de la coordination entre les divers comités et groupes d'experts. UN وقد هنأ أعضاء المجلس الرؤساء الثلاثة على عملهم وأقروا بأهمية التعاون والتنسيق فيما بين مختلف اللجان وأفرقة الخبراء.
    Les membres du Conseil ont félicité les trois Présidents de leur travail et reconnu l'importance de la coopération et de la coordination entre les différents comités et groupes d'experts. UN وهنأ أعضاء المجلس رؤساء اللجان الثلاث على عملهم وسلموا بأهمية التعاون والتنسيق فيما بين مختلف اللجان وأفرقة الخبراء.
    3. Prie également le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de collaborer avec le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique à la promotion de la coopération et de la coordination entre les organisations internationales et les organisations non gouvernementales, en maximisant ainsi efficacement les contributions aux travaux relatifs à la diversité biologique. UN 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التعاون مع الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي لتعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومن ثم تعظيم فعالية الإسهام الفعال في خطة التنوع البيولوجي.
    Il continue de penser qu'il faudrait favoriser par principe l'approfondissement de la coopération et de la coordination entre les différentes entités du système des Nations Unies en vue de créer des synergies, de mieux tirer parti des complémentarités et de supprimer les doubles emplois évitables. UN وهي لا تزال ترى أن من اللازم أن تبذل جهود متسقة لإقامة تعاون وتنسيق وثيقين في الأمم المتحدة ككل بغية تحقيق التآزر وتعزيز التكامل وإزالة ما يمكن تجنبه من الزوائد.
    S'agissant de la coopération et de la coordination entre la Commission de l'Union africaine et le Secrétariat de l'ONU, l'intervenante a relevé que cette deuxième instance avait saisi récemment le Secrétaire général de ses recommandations. UN وأشارت، فيما يتعلّق بالتعاون والتنسيق بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة، إلى أن هذه الأخيرة قد قدمت مؤخراً توصيات إلى الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد