Organisation pour la coopération et le développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
La Banque aidera les pays en développement à bénéficier des investissements faits par les États membres de l’Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) pour réduire les changements climatiques. | UN | وسيساعد البنك البلدان النامية على اﻹفادة من استثمارات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي ستوفر من أجل السيطرة على تغير المناخ. |
Organisation pour la coopération et le développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Il y est tenu compte des divers instruments internationaux conclus dans le cadre de l'Union européenne, du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE). | UN | ويراعي القانون مختلف الصكوك الدولية التي أبرمت في سياق الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Concernant la question du climat, la responsabilité d'agir tout de suite et efficacement incombe essentiellement aux pays industriels, en particulier aux États membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques. | UN | وفيما يتعلق بمسألة المناخ، فإن عبء العمل أولا والعمل إلى أقصى حد يقع مباشرة على الدول الصناعية، لا سيما اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. |
Nous espérons que la Communauté de développement de l'Afrique australe sera maintenant en meilleure position pour consolider la coopération et le développement économiques mutuels en faveur de la prospérité de tous les peuples de la région. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تكون المجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي في وضع أفضل يمكنها من توطيد التعاون والتنمية الاقتصاديين المتبادلين من أجل ازدهار جميع شعوب المنطقة. |
Le comité économique est devenu l’Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE), qui est basée à Paris; l’autre comité est devenu le Conseil de coopération douanière. | UN | وتطورت اللجنة الاقتصادية لتصبح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومقرها في باريس، أما اللجنة اﻷخرى فقد أصبحت مجلس التعاون الجمركي. |
Charles Louis Kincannon (Organisation pour la coopération et le développement économiques) | UN | شارل لوي كينكانون )منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي( |
D'après les données du Comité de l'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques, la part allouée à l'éducation et aux soins de santé de base demeure extrêmement faible. | UN | وتشير بيانات لجنة المعونة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن الحصة المخصصة للتعليم اﻷساسي والصحة اﻷساسية ما تزال منخفضة للغاية. |
Elle a fait de grands progrès en vue de s'adapter aux conditions requises pour faire partie de l'Union européenne et a récemment été admise à l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE). | UN | وقد أحرز تقدما كبيرا في التكيف مع مقتضيات العضوية في الاتحاد اﻷوروبي وتم مؤخرا قبوله في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Parallèlement, le flux d'aide publique au développement provenant des pays donateurs appartenant à l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) est tombé bien au-dessous de l'objectif convenu. | UN | وفي الوقت نفسه، انخفض تدفق المساعدة اﻹنمائية الرسمية من البلدان المانحة اﻷعضــاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وقصر كثيرا عن الرقم المستهدف المتفق عليه. |
Forte d'une croissance accélérée et d'une inflation stabilisée, la Hongrie va demander à adhérer à l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE). | UN | وستقوم هنغاريا قريبا، مع تحسن النمو وزيادة استقرار التضخم، بتقديم طلب للانضمام إلى عضوية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Le niveau des émissions de dioxyde de carbone (CO2) par tête est faible, d'environ 7,5 tonnes en moyenne en 1990 contre une moyenne de 12 tonnes dans les pays de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE). | UN | ومستوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالنسبة للفرد منخفض، حيث بلغ في المتوسط ٥,٧ طن في عام ٠٩٩١ بالمقارنة مع متوسط البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي البالغ ٢١ طناً. |
Représentant de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques/Comité d'aide au développement | UN | 1 ممثل لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية |
Il félicite les membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) qui y consacrent déjà 0,7 % de leur PNB et encourage les autres membres à poursuivre leurs efforts. | UN | وأعرب عن شكره لأعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الذين خصصوا بالفعل 0.7 في المائة من ناتجهم المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذوهم. |
Elle a vivement incité les quelques territoires non autonomes qui offrent des services financiers délocalisés à devenir ou à rester des paradis fiscaux entièrement coopératifs, selon la définition qu'en donne l'Organisation pour la coopération et le développement économiques. | UN | وتحث الأونكتاد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي القليلة التي تقدم خدمات مالية خارجية على أن تصبح أو تظل ملاذات ضريبية متعاونة تعاونا تاما، على النحو المحدد من قبل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Donateurs bilatéraux : Autres ressources reçues des 22 membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques. | UN | مقدمو المنح الثنائية: الموارد الأخرى المتلقاة من 22 عضوا بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Donateurs bilatéraux : Autres ressources reçues des 22 membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques. | UN | مقدمو المنح الثنائية: الموارد الأخرى المتلقاة من 22 عضوا بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La Conférence s'est notamment penchée sur la coopération existant dans ce domaine entre les pays africains et l'Organisation pour la coopération et le développement économiques. | UN | وقد نظر المؤتمر ضمن جملة أمور في مسألة التعاون بين بلدان أفريقيا وبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال. |
Israël espérait ainsi relancer le processus politique et la coopération et le développement économiques. | UN | وتسترشد إسرائيل في هذا الصدد بتصور لإعادة تنشيط العملية السياسية يتواكب مع إعادة إحياء الجهود المبذولة للتركيز على التعاون الاقتصادي والتنمية. |
Le sommet Sud-Sud offre aux membres du Groupe des 77 et à la Chine une occasion sans précédent, au plus haut niveau politique, de mettre en commun leurs expériences et de consolider leur bonne volonté politique;ce qui est indispensable pour promouvoir la coopération et le développement économiques. | UN | إن قمة بلدان الجنوب تتيح فرصة ذهبية على أعلى مستوى سياسي للدول اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لكي تتقاسم تجاربها وتوطد حُسن نيتها السياسية ذات اﻷهمية الجوهرية ﻷغراض التعاون والتنمية الاقتصاديين. |
Ce sont justement ces consultations étroites qui ont contribué à renforcer l'importance de cette gestion dans des instances internationales, telles que le Groupe sur l'évaluation de l'aide du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE). | UN | وزادت عملية التشاور الوثيق هذه ذاتها من تعزيز أهمية الإدارة على أساس النتائج في محافل دولية كالفريق العامل المعني بتقييم المساعدة التابع للجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي. |