ويكيبيديا

    "la coopération industrielle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون الصناعي
        
    • بالتعاون الصناعي
        
    • للتعاون الصناعي
        
    • والتعاون الصناعي
        
    Créer une base en vue de la programmation de la coopération industrielle internationale et en vue de la formulation de politiques nationales, au moyen d'analyses des politiques et des structures industrielles au niveau des pays et des régions. UN إنشاء أساس لبرمجة التعاون الصناعي الدولي وصوغ سياسات وطنية، من خلال تحليلات قطرية وإقليمية للهياكل والسياسات الصناعية.
    2. Les Parties appuient en particulier le développement et la coopération dans le domaine des investissements, ainsi que la coopération industrielle entre les entreprises. UN ٢ - يُدعم الطرفان بصفة خاصة التنمية والتعاون في مجال استثمار رؤوس اﻷموال، فضلا عن التعاون الصناعي بين المؤسسات.
    Elle devrait enfin mettre les mesures prises en synergie afin d'optimiser la coopération industrielle Sud-Sud. UN وينبغي أن تحقق المنظمة التآزر بين الخطوات المتخذة لبلوغ التعاون الصناعي الأمثل بين بلدان الجنوب.
    Il note aussi avec satisfaction la création du Centre de l'ONUDI pour la coopération industrielle Sud-Sud en Chine. UN ولاحظت المجموعة أيضاً مع التقدير إنشاء مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في الصين.
    Il a également suscité un dialogue entre le Nigéria et la Malaisie sur la coopération industrielle. UN واستهل المركز كذلك حوار حول التعاون الصناعي بين نيجيريا وماليزيا.
    Au lieu de Centre de l'ONUDI pour la coopération industrielle régionale lire Centre de l'ONUDI pour la coopération régionale UN في السطر 3: مركز التعاون الصناعي الاقليمي التابع لليونيدو يصبح: مركز التعاون الاقليمي التابع لليونيدو
    L'ONUDI devrait renforcer les services d'experts et services de création de réseaux qu'elle fournit pour appuyer la coopération industrielle durable entre pays en développement. UN وينبغي أن تعزز اليونيدو توفير الدراية وإقامة الشبكات، بغية دعم التعاون الصناعي المستدام بين البلدان النامية.
    Cette initiative devrait contribuer dans une large mesure à renforcer la coopération industrielle et technologique Sud-Sud. UN ويؤمل أن تسهم هذه المبادرة إسهاما ملموسا في زيادة التعاون الصناعي والتكنولوجي فيما بين بلدان الجنوب.
    2. Les Parties appuient en particulier le développpement et la coopération dans le domaine des investissements, ainsi que la coopération industrielle entre les entreprises. UN ٢ - يدعم الطرفان بصفة خاصة التنمية والتعاون في ميدان استثمار رؤوس اﻷموال، فضلا عن التعاون الصناعي بين المؤسسات.
    • Promotion de la coopération industrielle régionale/ sous-régionale : UN ♦ تشجيع التعاون الصناعي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي:
    À la cessation de toutes les activités du RIOST en 2005, GOAL est devenue autonome et a continué à promouvoir la coopération industrielle internationale. UN وعندما تم وقف جميع أنشطة الشبكة عام 2005، أصبحت هذه المنظمة مستقلة، وواصلت تشجيع التعاون الصناعي الدولي.
    Il demande que des points d'étape soient faits sur les activités que les centres pour la coopération industrielle Sud-Sud sont censés mener. UN والتمس الحصول على أحدث المعلومات عن الأنشطة التي تنظر مراكز التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في تنفيذها.
    En 1991, le Comité a adopté un guide juridique sur les coentreprises industrielles en vue d'accentuer la coopération industrielle régionale entre les États Membres. UN واعتمدت اللجنة في ١٩٩١ مرشدا قانونيا بشأن المشاريع الصناعية المشتركة بهدف زيادة التعاون الصناعي الاقليمي فيما بين الدول اﻷعضاء.
    37. Le processus de mondialisation est lourd de conséquences pour tous les États Membres, notamment sur les plans de l'économie et du développement, où la coopération industrielle internationale joue un rôle clef dans ce domaine. UN ٣٧ - فعملية توسيع الرقعة العالمية لها آثار هامة بالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء ولا سيما على صعيدي الاقتصاد والتنمية حيث يقوم التعاون الصناعي الدولي بدور أساسي في هذا الميدان.
    Cette évolution donnant un nouvel élan à la coopération régionale et sous-régionale en Afrique dans la mesure où elle fait une large place à la coopération industrielle, il faudrait adapter les programmes sous-régionaux de la Décennie à la demande actuelle des sous-régions africaines. UN وتوفر هذه التطورات زخما متجددا للتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في أفريقيا، حيث تؤكد جميعها على التعاون الصناعي. وهناك بالتالي حاجة لاستعراض البرامج دون اﻹقليمية للعقد، لجعلها متوافقة مع المطالب الحالية لكل من المناطق دون اﻹقليمية.
    Ce faisant, elle favorise les partenariats et appuie la coopération industrielle mondiale entre pays développés et pays en développement ainsi qu'entre pays en développement eux-mêmes. UN وفي معرض تنفيذ هذه الأنشطة تعمل اليونيدو على تعزيز الشراكات وتدعم التعاون الصناعي العالمي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وكذلك فيما بين البلدان النامية نفسها.
    Le centre est l’un des éléments de l’approche multidimensionnelle visant à stimuler la coopération industrielle entre les deux continents. UN ويعد المركز أحد العناصر في نهج متعدد اﻷبعاد لتشجيع التعاون الصناعي اﻵسيوي - اﻷفريقي.
    Engagé en faveur de la coopération industrielle internationale, le Congo va continuer d'apporter sa modeste contribution à une meilleure efficacité de l'ONUDI. UN وقال إنَّ الكونغو ستستمر في إسهامها المتواضع في العمل على زيادة فاعلية اليونيدو، التزاماً منها بالتعاون الصناعي الدولي.
    Sri Lanka encourage l'ONUDI à promouvoir et renforcer la coopération industrielle Sud-Sud. UN وتشجع سري لانكا اليونيدو على النهوض بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب وبتعزيزه.
    Le Directeur général remercie le Gouvernement et le peuple péruviens pour leur chaleureuse hospitalité et félicite le pays pour le rôle important qu'il a joué dans le renforcement de la coopération industrielle mondiale. UN وأعرب عن شكره لحكومة بيرو وشعبها لكرم الضيافة، ونوّه بقيادة البلد ورغبتها في الدفع بالتعاون الصناعي العالمي إلى الأمام.
    Le Groupe des États d'Asie se félicite de la mise en place de nouveaux centres pour la coopération industrielle Sud-Sud. UN وترحب المجموعة الآسيوية بإنشاء المراكز الجديدة للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب.
    Promouvoir l’intégration et la coopération industrielle sous-régionales UN تعزيز التكامل والتعاون الصناعي على الصعيد دون اﻹقليمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد