ويكيبيديا

    "la coopération internationale aux fins de confiscation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون الدولي في مجال المصادرة
        
    • التعاون الدولي لأغراض المصادرة
        
    • بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة
        
    • التعاون الدولي لأغراض مصادرة
        
    Mécanismes de recouvrement d'avoirs par la coopération internationale aux fins de confiscation UN آليات استرداد الموجودات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة
    B. Article 54 (Mécanismes de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation) UN باء- المادة 54 (آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة)
    3. Mécanismes de recouvrement des biens par la coopération internationale aux fins de confiscation (art. 54) UN 3- آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة (المادة 54)
    En outre, un participant a proposé de ne pas appliquer cette exigence dans le cadre de la coopération internationale aux fins de confiscation. UN وإضافة إلى ذلك، اقترح أحد المشاركين عدم تطبيق ذلك الشرط في سياق التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Les cinq États déclarants ont mentionné des mesures internes adoptées pour promouvoir la coopération internationale aux fins de confiscation. UN 110- ذكرت جميع الأطراف المبلغة الخمسة تدابير محلية جرى اعتمادها من أجل تعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    La République de Corée a déclaré elle aussi que sa législation était pleinement conforme aux règles relatives à la coopération internationale aux fins de confiscation. UN أما جمهورية كوريا فقد أفادت أيضا بامتثالها الكامل للمقتضيات الخاصة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    3. Mécanismes de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation (article 54) UN 3- آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة (المادة 54)
    3. Mécanismes de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation (article 54) UN 3- آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة (المادة 54)
    Seuls 38 % des États ayant répondu avaient appliqué l'article 54 et avaient par conséquent mis en place des mécanismes suffisants de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation. UN ولم يمتثل للمادة 54 سوى 38 في المائة من الدول المجيبة، ووضعت بذلك آليات كافية لاسترداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة.
    3. Mécanismes de recouvrement des biens par la coopération internationale aux fins de confiscation (article 54) UN (3) آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة (المادة 54)
    3. Mécanismes de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation (article 54) UN 3- آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة (المادة 54)
    Le Bangladesh et la Jordanie ne bénéficiaient d'aucune des formes spécifiques d'assistance technique nécessaires pour établir un mécanisme de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation ou le renforcer. UN 76- لا يتلقى الأردن وبنغلاديش, أيا من أشكال محددة من المساعدة التقنية اللازمة لإنشاء أو تعزيز آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة.
    Sur les 12 Parties déclarantes, le Canada, les États-Unis, la Norvège, le Portugal, la Suède et la Turquie ont signalé une pleine mise en œuvre des mécanismes de recouvrement des avoirs par la coopération internationale aux fins de confiscation. UN 108- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أبلغت كندا والنرويج والبرتغال والسويد وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية بالتنفيذ الكامل لآليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة.
    A. Débat thématique sur la coopération aux fins de confiscation: article 54 (Mécanismes de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation) et article 55 (Coopération internationale aux fins de confiscation) UN ألف- مناقشة مواضيعية بشأن التعاون في مجال المصادرة: المادة 54 (آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة) والمادة 55 (التعاون الدولي لأغراض المصادرة)
    Débat thématique sur la coopération en matière de gel et de saisie: article 54 (Mécanismes de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation), article 55 (Coopération internationale aux fins de confiscation) et d'autres articles pertinents de la Convention UN مناقشة مواضيعية بشأن التجميد والحجز: المادة 54 (آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة) والمادة 55 (التعاون الدولي لأغراض المصادرة) والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية
    L'Argentine, le Chili et le Mexique ont indiqué le respect partiel, tandis que la Bolivie, le Costa Rica et El Salvador ont déclaré qu'aucune mesure n'avait été adoptée pour encourager la coopération internationale aux fins de confiscation. UN وأفادت الأرجنتين وشيلي والمكسيك بالامتثال الجزئي في حين أفادت بوليفيا وكوستا ريكا والسلفادور بعدم اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    29. En application de cette résolution, le Secrétariat a chargé des experts de rédiger un manuel sur la coopération internationale aux fins de confiscation. UN 29- وعملا بهذا القرار، طلبت الأمانة وضع دليل عن التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    En outre, l'UNODC a rédigé un projet de manuel destiné à faciliter la coopération internationale aux fins de confiscation dans le cadre de la lutte contre la criminalité transnationale organisée. UN وإضافة إلى ذلك، أعد المكتب مشروع دليل لتيسير التعاون الدولي لأغراض المصادرة في إطار مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    3.1. Indiquer les dispositions pertinentes des lois et règlements qui donnent effet à l'article 13 sur la coopération internationale aux fins de confiscation. UN 3-1- يرجى سرد الأحكام ذات الصلة من القوانين واللوائح التي تجعل المادة 13، المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة نافذة المفعول.
    29. Le Groupe de travail a examiné l'application de l'article 13 de la Convention, relatif à la coopération internationale aux fins de confiscation. UN 29- ناقش الفريق العامل مسألة تنفيذ المادة 13 من الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    46. À sa quatrième et dernière séance, le groupe de travail a examiné l'application des dispositions sur la coopération internationale aux fins de confiscation (art. 13). UN 46- خلال الجلسة الرابعة والأخيرة، ناقش الفريق العامل تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 13).
    Elle a également mentionné un certain nombre de publications récentes de l'ONUDC sur la coopération internationale: le Manuel sur l'entraide judiciaire et l'extradition, le Manuel sur la coopération internationale aux fins de confiscation du produit du crime et le guide sur le transfèrement international des personnes condamnées (Handbook on the International Transfer of Sentenced Persons). UN كما أشارت إلى عدد من المنشورات التي أصدرها مؤخّراً مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حول التعاون الدولي، وهي: دليل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين، ودليل التعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الجريمة، ودليل الترحيل الدولي للمحكوم عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد