ويكيبيديا

    "la coopération internationale en matière de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون الإنمائي الدولي
        
    • التعاون الدولي من أجل التنمية
        
    • التعاون الدولي في مجال التنمية
        
    • التعاون الانمائي الدولي
        
    • بالتعاون الدولي من أجل التنمية
        
    • للتعاون الدولي من أجل التنمية
        
    Le Népal a pris note de la promulgation de la loi-cadre relative à la coopération internationale en matière de développement en 2010. UN وأخذت نيبال علماً بأهمية إصدار القانون الإطاري لعام 2010 بشأن التعاون الإنمائي الدولي.
    Il a également noté les progrès réalisés en faveur de la promulgation de la loi-cadre relative à la coopération internationale en matière de développement. UN ولاحظت أيضاً التقدم المحرز فيما يتعلق بسنّ القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي.
    Elle a salué l'adoption de la loi-cadre relative à la coopération internationale en matière de développement. UN وهنأت جمهورية كوريا على اعتماد قانون إطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي.
    Si la coopération économique internationale existe de longue date, la coopération internationale en matière de développement social n'en est qu'à ses débuts. UN وفي حين أن التعاون الاقتصادي الدولي له تاريخ طويل، فإن التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية لا يزال في مرحلة مبكرة.
    Si la coopération économique internationale existe de longue date, la coopération internationale en matière de développement social n'en est qu'à ses débuts. UN وفي حين أن التعاون الاقتصادي الدولي له تاريخ طويل، فإن التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية لا يزال في مرحلة مبكرة.
    Nous devons donner au Conseil économique et social les moyens d'agir de façon qu'il puisse réexaminer et coordonner la coopération internationale en matière de développement. UN ويلزم أن نمكن المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يستطيع أن يستعرض التعاون الدولي في مجال التنمية وينسقه على نحو فعال.
    Elle espère que les résolutions de la Deuxième Commission sur la coopération internationale en matière de développement et sur les activités opérationnelles de développement mettront l’accent sur la nécessité d’associer activement les femmes au processus de développement. UN وأضافت أن مصر تأمل في أن تؤكد قرارات اللجنة الثانية بشأن التعاون الدولي في مجال التنمية وقراراتها بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على ضرورة إشراك المرأة إشراكا فعليا في عملية التنمية.
    Je pense que le Forum a réussi à s'imposer comme une des instances principales de dialogue mondial et d'examen politique concernant l'efficacité et la cohérence de la coopération internationale en matière de développement. UN وأعتقد أن المنتدى أثبت نفسه كأحد المنابر الأولى للحوار العالمي واستعراض السياسات المتعلقة بفعالية التعاون الإنمائي الدولي واتساقه.
    Il permet en effet au Conseil d'analyser les tendances et les progrès de la coopération internationale en matière de développement et de formuler des principes directeurs et des recommandations. UN وسيتيح ذلك الفرصة للمجلس لكي يستعرض الاتجاهات والتقدم في التعاون الإنمائي الدولي ويوفر التوجيه في مجال السياسة العامة والتوصيات.
    Ce fut un pas décisif dans la mise en œuvre du partenariat mondial pour le développement et la preuve que les gouvernements sont résolus à rendre plus cohérente et plus efficace la coopération internationale en matière de développement. UN وكانت خطوة حاسمة نحو تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية، ودليلا على التزام الحكومات بتعزيز اتساق التعاون الإنمائي الدولي وفعاليته.
    Depuis sa création en 2007, le Forum pour la coopération en matière de développement est devenu un forum mondial d'excellence où débattre des tendances de la coopération internationale en matière de développement. UN وقد تطور منتدى التعاون الإنمائي منذ بدايته في عام 2007، ليصبح منتدى عالميا مفضلا لمناقشة اتجاهات التعاون الإنمائي الدولي.
    Les partenariats de développement intergouvernementaux restent au cœur de la coopération internationale en matière de développement. UN 41 - وأردف قائلاً إن شراكات التنمية الحكومية الدولية لا تزال تشكل جوهر التعاون الإنمائي الدولي.
    Bien que la Chine soit un pays en développement à faible revenu, elle est prête à contribuer au maximum de ses possibilités à la coopération internationale en matière de développement. UN ورغم أن الصين بلد نام ذو دخل منخفض فإنها مستعدة للإسهام بقدر المستطاع في التعاون الدولي من أجل التنمية.
    En vue de rendre ce débat concret, je pense qu'il serait utile de dire clairement que la coopération internationale en matière de développement n'est pas une option mais un impératif qu'il n'est pas possible d'esquiver. UN وأعتقد أنه لكي تكون هذه المناقشة عملية من المفيد أن نوضح أن التعاون الدولي من أجل التنمية ليس خيارا بل هو حتمية، وأمر لا مناص منه.
    À l'approche du nouveau millionnaire et alors que la société humaine dispose des ressources nécessaires pour répondre aux besoins les plus urgents de la population de la planète, le renforcement de la coopération internationale en matière de développement est une priorité majeure. UN وفي عشية اﻷلفية الجديدة، حيث تتوفر للمجتمع البشري الموارد اللازمة للوفاء بأكثر حاجات الشعوب إلحاحا، يصبح تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية من اﻷولويات الرئيسية.
    Un très grand nombre d'orateurs a appelé à un renforcement de la coopération internationale en matière de développement, sous tous ses aspects, dont la coopération Nord-Sud, la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN وكانت هناك دعوة واسعة النطاق إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية بجميع جوانبه، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    La participation de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et d'autres organisations régionales au débat consacré aux activités opérationnelles augure bien du rôle que peut jouer le Conseil pour le renforcement de la coopération internationale en matière de développement. UN وتمثل مشاركة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمنظمات الإقليمية الأخرى في الأنشطة التشغيلية بشرى خير لمقدرة المجلس على تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية.
    Je partage pleinement ces vues et je voudrais à cet égard souligner que parmi les autres activités entreprises à l'échelle mondiale dans le domaine social, le Sommet mondial a fait date dans la marche de la communauté internationale vers la promotion de la coopération internationale en matière de développement social. UN وإذ أشارك في هذا الرأي مشاركة تامة، أود أن أبرز أنه من بين اﻷنشطة العالمية اﻷخرى في المجال الاجتماعي، أصبح مؤتمر القمة معلما على طريق المجتمع العالمي نحو زيادة التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية.
    Certes, au cours des dernières années, de nombreuses conférences traitant du développement se sont déroulées dans le cadre des Nations Unies et, à ces occasions, de nombreux documents ont été adoptés sur les objectifs, principes et tâches liés à la coopération internationale en matière de développement. UN ففي السنوات اﻷخيرة، عقدت حقا مؤتمرات عديدة خاصة بالتنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وقد اعتمد العديد من الوثائق في هذه المؤتمرات بشأن أهداف ومبادئ ومهام التعاون الانمائي الدولي.
    Nous espérons que cela marquera une nouvelle phase dans nos débats sur les questions relatives à la coopération internationale en matière de développement et sur le rôle qui incombe à l'Organisation des Nations Unies pour progresser dans la mise en œuvre du programme de développement. UN ونتوقع أن يكون هذا إشارة لبدء مرحلة جديدة في مناقشاتنا بشأن المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي من أجل التنمية ودور الأمم المتحدة في النهوض بخطة التنمية.
    ii) Fonds d'affectation spéciale pour la coopération internationale en matière de développement UN الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي من أجل التنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد