ويكيبيديا

    "la coopération internationale en matière pénale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون الدولي في المسائل الجنائية
        
    • بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية
        
    • التعاون الدولي في الشؤون الجنائية
        
    • للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
        
    • التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية
        
    • التعاون الدولي في الأمور الجنائية
        
    • والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
        
    • بالتعاون الدولي في القضايا الجنائية
        
    • بالتعاون الدولي في الشؤون الجنائية
        
    • التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل الجنائية
        
    • التعاون القانوني الدولي في المسائل الجنائية
        
    • أشكال التعاون الدولي
        
    • التعاون الجنائي الدولي
        
    • بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية
        
    la coopération internationale en matière pénale est réglementée dans le Code de procédure pénale vietnamien et la loi sur l'entraide judiciaire. UN ينظَّم التعاون الدولي في المسائل الجنائية في قانون الإجراءات الجنائية في فييت نام وقانون المساعدة القانونية المتبادلة.
    L'accent a été mis sur l'importance de la Déclaration qui permettrait notamment d'intensifier la coopération internationale en matière pénale. UN وجرى التركيز على أهمية الاعلان، خاصة فيما يتعلق بقيمته بالنسبة إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Ces codes contiendront toutes les dispositions nécessaires afin de prévenir et de réprimer la criminalité transnationale organisée, notamment le terrorisme, et énonceront toutes les mesures administratives visant à garantir et à renforcer la coopération internationale en matière pénale. UN وسيشتمل هذان القانونان على جميع التدابير الضرورية بغية منع ووقف الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الإرهاب، وسيحددان جميع التدابير الإدارية بغية ضمان وتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    La coopération internationale, y compris l'extradition, est couverte par la loi sur la coopération internationale en matière pénale de 2010. UN يخضع التعاون الدولي، بما في ذلك تسليم المجرمين، لأحكام القانون الخاص بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية لعام 2010.
    Efficacité de la coopération internationale en matière pénale UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية:
    Son débat thématique était consacré à la coopération internationale en matière pénale. UN ونظرت اللجنة، في معرض مناقشتها المواضيعية، في موضوع التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Elle a rappelé l'importance des conventions susmentionnées pour le renforcement de la coopération internationale en matière pénale. UN واستذكر أهمية هاتين الاتفاقيتين في تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Les examinateurs ont considéré l'application d'une législation nationale complète et cohérente concernant la coopération internationale en matière pénale comme une bonne pratique. UN اعتبر المستعرضون تنفيذ تشريعات داخلية شاملة ومتماسكة بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية ممارسة جيِّدة.
    L'Autriche a mis en place un cadre juridique complet et cohérent pour la coopération internationale en matière pénale. UN أقامت النمسا إطارًا قانونيًّا شاملاً ومتسقًا فيما يخص التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    La mise en place d'un cadre juridique complet pour la coopération internationale en matière pénale, qui prend en compte toutes ses formes; UN :: إرساء إطار قانوني شامل بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية يشمل جميع أشكال التعاون الدولي؛
    Débat thématique sur la coopération internationale en matière pénale UN المداولات المناقشة المواضيعية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Atelier sur la coopération internationale en matière pénale UN حلقة العمل بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Débat thématique sur la coopération internationale en matière pénale UN المناقشة المواضيعية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Guide de discussion en vue du débat thématique sur la coopération internationale en matière pénale UN دليل المناقشة المواضيعية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Atelier sur la coopération internationale en matière pénale UN حلقة عمل عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Les conseils relatifs à la coopération internationale en matière pénale sont généralement intégrés dans toutes les activités entreprises par l'ONUDC dans ce domaine de travail. UN وتُدمج المشورة حول التعاون الدولي في المسائل الجنائية في جميع أنشطة المكتب ذات الصلة.
    Ces demandes étaient traitées en vertu de la Loi sur la coopération internationale en matière pénale. UN ويجري التصدي لهذه الطلبات في إطار القانون المعني بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    D'autres modules sur la coopération internationale en matière pénale seront élaborés. UN وسوف يجري إعداد نمائط إضافية خاصة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Le pays a indiqué que le Bureau du Procureur général participait activement au renforcement des connaissances et de l'expertise dans le domaine de la coopération internationale en matière pénale. UN وأفاد بأن مكتب المدعي العام يشارك مشاركة فعّالة في زيادة المعارف والخبرات في ميدان التعاون الدولي في الشؤون الجنائية.
    A. Modalités spécifiques de la coopération internationale en matière pénale UN ألف- الطرائق المحددة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Dans le cadre des efforts menés par les États pour combattre la criminalité transnationale organisée, la coopération internationale en matière pénale est devenue plus importante. UN ومع بذل الدول جهودا لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، اكتسب التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية مزيدا من الأهمية.
    La plupart de ces États parties avaient également conclu des traités internationaux régissant la coopération internationale en matière pénale. UN وقد أبرمت معظم هذه الدول أيضاً معاهدات دولية تنظم التعاون الدولي في الأمور الجنائية.
    Les domaines thématiques de ce mémorandum sont les activités de lutte contre la corruption et la coopération internationale en matière pénale. UN وتشمل المجالات المواضيعية لتلك المذكرة العمل على مكافحة الفساد والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    À chaque session, assistaient plus de 30 procureurs, juges et membres de la police judiciaire pour étudier les aspects juridiques de la lutte contre le terrorisme, les aspects connexes de la coopération internationale en matière pénale et les stratégies en matière de poursuite. UN وحضر كلتا الدورتين أكثر من 30 من المدعين العامين والقضاة وضباط الشرطة القضائية، وتناولتا الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب، والجوانب ذات الصلة بالتعاون الدولي في القضايا الجنائية واستراتيجيات المقاضاة.
    c) Le suivi de l’utilisation et de l’application des normes des Nations Unies en vigueur en matière de prévention du crime et de justice pénale et l’incitation à recourir aux traités types des Nations Unies relatifs à la coopération internationale en matière pénale; UN )ج( رصد استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها الحالية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ، وتشجيع الاعتماد على معاهدات اﻷمم المتحدة النموذجية المتعلقة بالتعاون الدولي في الشؤون الجنائية ؛
    Les principaux objectifs consistent à évaluer les besoins du système et à aider le Groupe de lutte contre la criminalité transnationale organisée à engager des poursuites pénales et à assurer la coopération internationale en matière pénale. UN وكانت الأهداف الأساسية من ذلك هي تقييم احتياجات النظام ودعم وحدة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في جهود الملاحقة القضائية للقضايا الجنائية، وفي كفالة التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل الجنائية.
    Un atelier national sur le renforcement de la coopération internationale en matière pénale a été organisé en Islande, en coopération avec l'OSCE, du 5 au 7 mai 2009. UN وعقدت في إيسلندا (5 إلى 7 أيار/مايو 2009)، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، حلقة عمل وطنية بشأن تعزيز التعاون القانوني الدولي في المسائل الجنائية.
    Le cadre juridique complet et cohérent de la coopération internationale en matière pénale, qui régit de manière détaillée toutes les formes de coopération internationale auxquelles les autorités suédoises ont recours; UN الإطار القانوني الشامل والمتماسك بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية، الذي ينظِّم على نحو مفصَّل جميع أشكال التعاون الدولي التي تستخدمها السلطات السويدية؛
    On trouvera ci-après des informations sur les normes et les procédures relatives à la coopération internationale en matière pénale instaurées au niveau de la Fiscalía General de la Nación. UN 93 - يرد أدناه وصف لبعض جوانب التعاون الجنائي الدولي الذي يعطي صورة عن التشريع الذي وضعه مكتب المدعي العام للجمهورية.
    Il convient de souligner que le chapitre relatif à la coopération internationale en matière pénale existait déjà dans le Code de procédure pénale et comprenait des sections sur l'extradition, le transfert des poursuites, le transfert des personnes condamnées, la reconnaissance des jugements étrangers et l'entraide judiciaire. UN ومن الضروري بيان أن الفصل المتعلق " بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية " يوجد أيضاً في مدونة الإجراءات الجنائية. والفصل المعني يتألف أيضاً من مواد تتعلق بتسليم المجرمين وتحويل الإجراءات، ونقل الأشخاص المحكوم عليهم، والاعتراف بالإحكام الأجنبية، والمساعدات القانونية المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد