En adoptant le régime d'inspection de l'AIEA, l'Ukraine a joué un rôle non négligeable dans le progrès de la coopération internationale et le renforcement de la sécurité et de la stabilité mondiales. Français Page | UN | ومن خلال إقامة نظام تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تكون أوكرانيا قد تقدمت بإسهام ملموس في تنمية التعاون الدولي وتعزيز اﻷمن والاستقرار العالميين. |
E. Les stratégies visant à instaurer l'égalité intégrale et effective, notamment la coopération internationale et le renforcement des mécanismes mis en place | UN | هاء - استراتيجيات تحقيق المساواة الكاملة والفعالة بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم |
La mise en œuvre de telles normes dans le domaine de la sécurité et de la sûreté biologiques peut être facilitée par la coopération internationale et le renforcement de l'application de l'article X de la Convention. | UN | يمكن تيسير تحقيق تلك المعايير في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي بواسطة التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية. |
la coopération internationale et le renforcement des capacités nationales sont essentiels étant donné l'importance de la demande en énergie comme facteur de développement. | UN | ويؤدي التعاون الدولي وبناء القدرات الوطنية دورا حاسما نظرا لأهمية الطلب على الطاقة كعامل من عوامل التنمية. |
la coopération internationale et le renforcement des capacités nationales sont essentiels étant donné l'importance de la demande en énergie comme facteur de développement. | UN | ويؤدي التعاون الدولي وبناء القدرات الوطنية دورا حاسما نظرا لأهمية الطلب على الطاقة كعامل من عوامل التنمية. |
v) Les stratégies visant à instaurer l'égalité intégrale et effective, notamment la coopération internationale et le renforcement des mécanismes mis en place par l'Organisation des Nations Unies et autres mécanismes internationaux pour lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | `5` استراتيجيات تحقيق المساواة الكاملة والفعالة، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Les stratégies visant à instaurer l'égalité intégrale et effective, notamment la coopération internationale et le renforcement des mécanismes mis en place par l'Organisation des Nations Unies et autres mécanismes internationaux pour lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | :: استراتيجيات تحقيق المساواة الكاملة والفعالة، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Les stratégies visant à instaurer l'égalité intégrale et effective, notamment la coopération internationale et le renforcement des mécanismes mis en place par l'Organisation des Nations Unies et autres mécanismes internationaux pour lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | :: استراتيجيات تحقيق المساواة الكاملة والفعالة، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Stratégies visant à instaurer l'égalité intégrale et effective, notamment la coopération internationale et le renforcement des mécanismes mis en place par l'Organisation des Nations Unies et autres mécanismes internationaux pour lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | :: الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق المساواة الكاملة والفعلية، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Stratégies visant à instaurer l'égalité intégrale et effective, notamment la coopération internationale et le renforcement des mécanismes mis en place par l'Organisation des Nations Unies et autres mécanismes internationaux pour lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | :: الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق المساواة الكاملة والفعلية، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Les stratégies visant à instaurer l'égalité intégrale et effective, notamment la coopération internationale et le renforcement des mécanismes mis en place par l'Organisation des Nations Unies et autres mécanismes internationaux pour lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | :: استراتيجيات تحقيق المساواة الكاملة والفعالة، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Stratégies visant à instaurer l'égalité intégrale et effective, notamment la coopération internationale et le renforcement des mécanismes mis en place par l'Organisation des Nations Unies et autres mécanismes internationaux pour lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, et suivi. | UN | الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق المساواة الكاملة والفعلية، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومتابعة هذه الاستراتيجيات؛ |
NOTAMMENT la coopération internationale et le renforcement DES MÉCANISMES MIS EN PLACE PAR L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET AUTRES MÉCANISMES INTERNATIONAUX POUR LUTTER CONTRE LE RACISME, LA DISCRIMINATION RACIALE, LA XÉNOPHOBIE ET | UN | الاستراتيجيات الراميـة إلى تحقيق المساواة الكاملة والفعالة، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخـرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Le Comité consultatif mixte UECroatie, qui a dans ses attributions l'ensemble des questions économiques et sociales liées à l'Accord de stabilisation et d'association, contribue activement à promouvoir les organisations de la société civile et à encourager la coopération internationale et le renforcement du dialogue civil. | UN | 245- وتقدم اللجنة الاستشارية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي وجمهورية كرواتيا مساهمة فعالة في تعزيز منظمات المجتمع المدني وتشجيع التعاون الدولي وتعزيز الحوار المدني، ويشمل نطاق عملها جميع القضايا الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة باتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب. |
Stratégies visant à instaurer l'égalité intégrale et effective, notamment la coopération internationale et le renforcement des mécanismes mis en place par l'Organisation des Nations Unies et autres mécanismes internationaux pour lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | - الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق المساواة الكاملة والفعلية، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
13. Stratégies visant à instaurer l'égalité intégrale et effective, notamment la coopération internationale et le renforcement des mécanismes mis en place par l'Organisation des Nations Unies et autres mécanismes internationaux pour lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, et suivi. | UN | 13- الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق المساواة الكاملة والفعلية، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومتابعة هذه الاستراتيجيات. |
13. Stratégies visant à instaurer l'égalité intégrale et effective, notamment la coopération internationale et le renforcement des mécanismes mis en place par l'Organisation des Nations Unies et autres mécanismes internationaux pour lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, et suivi. | UN | 13- الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق المساواة الكاملة والفعلية، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومتابعة هذه الاستراتيجيات. |
Il est nécessaire de convenir que la coopération internationale et le renforcement des capacités nationales vont de pair. | UN | ضرورة الاعتراف بأن التعاون الدولي وبناء القدرات الوطنية هما أمران متلازمان؛ ويجب أن يكون التعاون طويل الأمد ومنهجياً. |
la coopération internationale et le renforcement des capacités ont été fondées sur cette feuille de route, outil important pour faciliter tout nouvel effort de réduction des émissions de mercure. | UN | وأُدرج التعاون الدولي وبناء القدرات في خارطة الطريق كأداة هامة لمساعدة الجهود الرامية إلى تخفيض الزئبق. |
Son gouvernement continuera à soutenir le travail du Bureau pour promouvoir la coopération internationale et le renforcement des capacités dans le domaine de la technologie spatiale pour la prévention des catastrophes, dont d'autres pays en développement pourront bénéficier. | UN | وسوف تواصل حكومتها دعم أعمال المكتب من أجل تشجيع التعاون الدولي وبناء القدرات في مجال التكنولوجيا الفضائية من أجل الحدّ من الكوارث، وهي أعمال يمكن لبلدان نامية أخرى أن تستفيد منها. |
À sa troisième session, le Groupe d'experts a mené des consultations sur la coopération en matière de contrôle des fusions, et sur la coopération internationale et le renforcement des capacités en matière de politique de la concurrence. | UN | وأجرى فريق الخبراء في دورته الثالثة مشاورات بشأن التعاون في مجال مراقبة الاندماجات وبشأن التعاون الدولي وبناء القدرات في ميدان سياسة المنافسة. |