ويكيبيديا

    "la coopération maritime" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتعاون البحري
        
    • التعاون البحري
        
    • والتعاون البحري
        
    • التعاون في المجال البحري
        
    • للتعاون البحري
        
    C. Commission des stupéfiants — Groupe de travail sur la coopération maritime [décision 1994/232 du Conseil économique et social] UN جيم - لجنة المخدرات - الفريــق العامل المعني بالتعاون البحري ]مقـــرر المجلــس الاقتصـادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٣٢[
    Rapport du groupe de travail sur la coopération maritime UN تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون البحري
    De nombreux représentants ont exprimé leur appui à l'initiative visant à créer un groupe de travail sur la coopération maritime sous les auspices du PNUCID. UN وأعرب ممثلون كثيرون عن تأييدهم للمبادرة المتعلقة بانشاء فريق عامل معني بالتعاون البحري تحت رعاية اليوندسيب.
    M. Djalal s'emploie actuellement à promouvoir et à renforcer la coopération maritime dans les océans Indien et Pacifique, de manière formelle et informelle. UN وهو عاكف في الوقت الحاضر على تعزيز التعاون البحري في المحيطين الهندي والهادئ وتنميته، سواء بشكل رسمي أو غير رسمي.
    Les travaux entrepris dans le cadre du Conseil de l'Europe avaient abouti à un projet d'accord visant à renforcer la coopération maritime. UN ولوحظ أن العمل المضطلع به في اطار مجلس أوروبا أفضى الى صوغ مشروع اتفاق لزيادة التعاون البحري.
    Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport au Groupe de travail sur la coopération maritime. UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير إلى الفريق العامل المعني بالتعاون البحري.
    Fourniture de services fonctionnels et de services de secrétariat à deux réunions du Groupe de travail sur la coopération maritime. UN توفير الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة لاجتماعي الفريق العامل المعني بالتعاون البحري.
    Rapport du groupe de travail sur la coopération maritime UN تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون البحري
    Depuis 1994 Membre du Groupe de travail sur la coopération maritime, Conseil de sécurité et de coopération dans l'Asie et le Pacifique UN من 1994 إلى الآن عضو في مجلس الأمن والتعاون في آسيا والمحيط الهادئ، الفريق العامل المعني بالتعاون البحري
    Approuvons et soutenons la mise en vulve des recommandations du groupe de travail sur la coopération maritime constitué dans le cadre du Programme international de lutte contre la drogue des Nations Unies. UN نرحب بتنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالتعاون البحري والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وندعم تنفيذها.
    Membre du Groupe de travail sur la coopération maritime, Conseil de sécurité et de coopération dans l'Asie et le Pacifique UN 1994-2008 عضو في مجلس الأمن والتعاون في آسيا والمحيط الهادئ، الفريق العامل المعني بالتعاون البحري
    A sa ... séance plénière, le ... 1994, le Conseil économique et social a approuvé l'établissement d'un groupe consultatif intergouvernemental spécial, en vertu de la résolution 3 (XXXVII) de la Commission des stupéfiants en date du 21 avril 1994, et d'un groupe de travail sur la coopération maritime, conformément à la résolution 9 (XXXVII) de la Commission en date du 21 avril 1994. UN وفريق عامل معني بالتعاون البحري بموجب قرار اللجنة ٩ )د-٧٣( المؤرخ ١٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    Création d'un groupe de travail sur la coopération maritime Voir par. 147 à 151 ci-avant. UN إنشاء فريق عامل معني بالتعاون البحري*
    1. Le paragraphe 2 du projet de résolution intitulé " Création d'un groupe de travail sur la coopération maritime " (E/CN.7/1994/L.12/Rev.1) est libellé comme suit : UN ١ - جاء في الفقرة ٢ من مشروع القرار وعنوانه " إنشاء فريق عامل معني بالتعاون البحري " (E/CN.7/1994/L.12/Rev.1) ما يلي:
    144. Les représentants ont réaffirmé leur appui à la création d'un groupe de travail sur la coopération maritime. UN ٤٤١ ـ وأعاد الممثلون تأكيد دعمهم لانشاء فريق عامل بشأن التعاون البحري.
    la coopération maritime entre les pays membres de l'ANASE contribuera à faire évoluer la Communauté de sécurité. UN وسيسهم التعاون البحري فيما بين البلدان الأعضاء في الرابطة في تطوير الجماعة الأمنية للرابطة؛
    Nous sommes convenus que la coopération maritime entre les pays membres de l'ANASE contribuerait aux progrès de la Communauté de l'ANASE en matière de sécurité. UN واتفقنا على أن التعاون البحري في الرابطة يساهم في تطوير الجماعة الأمنية للرابطة.
    Le plan d'action pour cette dernière région renforcera la coopération maritime et la lutte contre le blanchiment de l'argent, éléments essentiels pour la réduction du trafic des drogues. UN فبرنامج العمل الخاص بالمنطقة اﻷخيرة سيعزز التعاون البحري ومكافحة غسل اﻷموال وهما أساسيان في الحد من الاتجار بالمخدرات.
    Cette étude proposait la création d'institutions pour renforcer la coopération maritime dans la région. UN وهذه الدراسة قد اقترحت فكرة اقامة مؤسسات لتعزيز التعاون البحري في المنطقة.
    Cela devrait aboutir à l'adoption de mesures propres à assurer une meilleure coordination nationale et à améliorer la législation et le respect des lois, à réduire la demande et intensifier la coopération maritime dans le domaine de la lutte contre la drogue. UN وستفضي هذه الخطة إلى إقرار تدابير ترمي إلى إيجاد تحسين التنسيق الوطني والتشريع وإنفاذ القوانين وخفض الطلب والتعاون البحري في ميدان مراقبة المخدرات.
    En outre, le Royaume des Pays-Bas a récemment pris l'initiative d'explorer les possibilités de conclure un accord officiel entre les pays de la région en vue de renforcer la coopération maritime. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت مملكة هولندا مؤخرا مبادرة لاستطلاع امكانيات التوصل إلى اتفاق رسمي بين بلدان المنطقة من أجل تعزيز التعاون في المجال البحري.
    Chef de la délégation chinoise aux réunions du Comité technique sur la coopération maritime entre la Chine et l'Indonésie UN رئيس الوفد الصيني، اجتماعات اللجنة الفنية للتعاون البحري بين الصين وإندونيسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد