ويكيبيديا

    "la coopération multilatérale pour le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف
        
    • في التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف
        
    • للتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف
        
    • التعاون المتعدد الأطراف من أجل التنمية
        
    • بالتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف
        
    • التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف على
        
    Nous appuyons également un rôle accru pour l'ONU dans la coopération multilatérale pour le développement. UN كما نؤيد ايجاد دور معزز لﻷمم المتحدة في التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف.
    Si on les laissait stagner ou s'affaiblir, ce serait la fin de la coopération multilatérale pour le développement telle qu'on la connaissait jusqu'à présent. UN فإن تركت هذه المنظمات لتختنق أو تصبح ضحية للوهن، تحققت بذلك نهاية التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف بصورته المعروفة اﻵن.
    Au contraire, les ressources destinées à la coopération multilatérale pour le développement continuent à diminuer. UN بل على العكس من ذلك، فقد استمرت موارد التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف في التناقص.
    L'Afrique subsaharienne continue d'être au cœur de la coopération bilatérale islandaise en faveur du développement et nous continuerons d'augmenter notre contribution et notre participation dans la coopération multilatérale pour le développement. UN وما زالت آيسلندا تركز تعاونها الإنمائي الثنائي علي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. وسنستمر أيضا في زيادة مساهماتنا ومشاركتنا في التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف.
    Dans le cadre général de la coopération multilatérale pour le développement, un écart subsiste toutefois entre les politiques et la mise en œuvre. UN 26 - إلا أنه لا تزال هناك فجوة بين السياسة العامة والتنفيذ في الإطار العام للتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف.
    En dépit d'initiatives importantes prises par la communauté internationale, notamment les grandes conférences des Nations Unies au début des années 90 et le lancement de l'Agenda pour le développement, la coopération multilatérale pour le développement a continué de perdre du terrain. UN وبالرغم من المبادرات الهامة التي اتخذها المجتمع الدولي، من قبيل المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في أوائل التسعينات وإطلاق خطة للتنمية، واصل التعاون المتعدد الأطراف من أجل التنمية تقهقره.
    Le nouveau Gouvernement néerlandais est un ferme partisan de la coopération multilatérale pour le développement. UN وتؤمن الحكومة الهولندية الجديدة بشدة بالتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف.
    C. Avantages de la coopération multilatérale pour le développement à l'échelle du système UN مزايا التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
    C'est beaucoup demander à la coopération multilatérale pour le développement mais, après tout, nul n'a dit que ce serait là une tâche facile. UN وهذه بالطبع شيئ كثير جدا أن يطلب إلى التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف القيام به. بيد أن أحدا لم يقل عنها إنها مهمة يسيرة.
    C. Avantages de la coopération multilatérale pour le développement à l'échelle du système des Nations Unies UN جيم - مزايا التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
    la coopération multilatérale pour le développement doit donc se mettre au service des responsables locaux, encourager le renforcement des capacités nationales et laisser aux pays la prérogative de fixer leurs propres priorités. UN ويجب أن يخدم التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف لذلك أهداف القيادة الوطنية ويشجع على تعزيز القدرة الوطنية ويحترم حق البلدان في تحديد أولوياتها.
    Cette nouvelle situation permettra au Conseil d'administration d'envisager les étapes suivantes à franchir, en commençant par une période de consolidation, c'est-à-dire en faisant en sorte que l'UNITAR puisse, tout en respectant l'esprit de son mandat initial, participer aux débats en cours sur la coopération multilatérale pour le développement. UN واستنادا إلى الحالة الجديدة، فإن بإمكان مجلس أمناء المعهد حاليا أن يفكر في الخطوات التالية، بدءا بفترة التدعيم، وهي كيف يمكن للمعهد أن يتقيد بروح ولايته الاصلية ويشارك فيما يدور من تفكير بشأن التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف.
    Enfin, il est à souligner que tant qu'il n'y aura pas de solution de substitution acceptable à l'aide publique au développement, le Groupe des 77 et la Chine jugent impossible d'y renoncer car elle représente le moyen principal de promouvoir la coopération multilatérale pour le développement. UN وأخيرا، ينبغي التأكيد أنه مادام البديل المقبول عن المساعدة اﻹنمائية الرسمية غير قائم، فإن مجموعة اﻟ٧٧ والصين لا يمكنها التخلي عن المساعدة اﻹنمائية الرسمية بوصفها الوسيلة الرئيسية لتعزيز التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف.
    Ils ont également souligné qu'il était nécessaire de consentir de nouveaux investissements dans les capacités de base de l'Organisation pour lui permettre de répondre aux exigences nouvelles qu'impose la coopération multilatérale pour le développement. UN كما أبرز الحاجة إلى مزيد من الاستثمارات في القدرات الأساسية لليونيدو لتمكينها من الاستجابة للمتطلبات المتغيرة للتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف.
    Il s'agit là de décisions louables qui élimineront tout doute possible quant au mandat de l'Organisation dans le domaine du développement, après les tentatives observées ces dernières années d'abandonner le multilatéralisme et de freiner l'impulsion de la coopération multilatérale pour le développement. UN وقال إن هذه قرارات جديرة بالثناء تعمل على إزالة كل شك محتمل حول ولاية الأمم المتحدة في مجال التنمية، بعد ما لوحظ من محاولات جرت في السنوات الأخيرة من أجل التخلي عن التعدُّدية ووقف دَفْعَة التعاون المتعدد الأطراف من أجل التنمية.
    Ceci m'amène à mon deuxième commentaire qui concerne la coopération multilatérale pour le développement. UN " هذا يقودني إلى ملاحظتي الثانية التي تنادي بالتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف.
    Ces différents facteurs ont conduit les Pays-Bas à décider d'intensifier dans les années à venir leur participation à la coopération multilatérale pour le développement. UN وقد دفعت هذه العوامل كافة إلى تكثيف ما تبذله هولندا من جهود في مجال التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف على مدى السنوات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد