ويكيبيديا

    "la coopération nucléaire avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون النووي مع
        
    • للتعاون النووي مع
        
    • بالتعاون النووي مع
        
    Dans ces conditions, la décision du Groupe des fournisseurs nucléaires concernant la coopération nucléaire avec un État non partie sur la non-prolifération des armes nucléaires a gravement porté atteinte au Traité. UN 11 - وفي هذا السياق، فإن القرار الذي اتخذته مجموعة موردي المواد النووية بشأن التعاون النووي مع دولة غير طرف قد أضر بالمعاهدة ضررا بالغا.
    L'Union européenne appuie la suspension de la coopération nucléaire avec un État lorsque l'AIEA n'est pas en mesure de donner des assurances suffisantes que le programme nucléaire de cet État est envisagé à des fins exclusivement pacifiques. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعليق التعاون النووي مع أي دولة عندما لا تتمكن الوكالة من تقديم تأكيدات كافية بأن البرنامج النووي لتلك الدولة موجه حصريا للأغراض السلمية.
    Le non-respect des articles Ier, II et III du TNP devrait conduire, au minimum, à l'interruption de la coopération nucléaire avec la partie en défaut, que cette coopération se déroule dans un cadre bilatéral ou dans le cadre de l'AIEA. UN 38 - وينبغي أن يؤدي عدم الامتثال للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة، على أقل تقدير، إلى وقف التعاون النووي مع الطرف غير الممتثل سواء على صعيد ثنائي أو عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Son pays est aussi ferme dans son soutien du droit à une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire pour les pays qui se conforment aux garanties internationales qu'il l'est dans son opposition à la coopération nucléaire avec tout pays qui les bafoue. UN وذكرت أن بلدها له موقف ثابت بالنسبة لدعم الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بالنسبة للبلدان التي تلتزم بالضمانات الدولية مثلما هو في معارضته للتعاون النووي مع أي بلد يستخف بها.
    S'agissant de l'article III, la décision du Groupe des fournisseurs nucléaires - groupe fermé et opaque qui prétend avoir été créé pour renforcer le régime de non-prolifération - relative à la coopération nucléaire avec un État non partie au Traité a gravement porté atteinte au Traité. UN 11 - وفي سياق المادة الثالثة، فإن القرار المتعلق بالتعاون النووي مع دولة ليست طرفا في المعاهدة الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية، وهي مجموعة حصرية تفتقر إلى الشفافية وتزعم أنها أنشئت لتعزيز نظام عدم الانتشار، ألحق ضرراً شديداً بالمعاهدة.
    Des préoccupations ont été également exprimées au sujet de la coopération nucléaire avec les États qui n'étaient pas parties au TNP, et des appels ont été lancés afin que les uns et les autres s'acquittent des obligations qu'impose le Traité. UN وأُعرب أيضا عن القلق بشأن التعاون النووي مع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، ووجهت نداءات للانضمام إلى الالتزامات الواردة في إطار المعاهدة.
    Cette renonciation a été réaffirmée dans d'autres instruments internationaux juridiquement contraignants, notamment l'accord bilatéral sur la coopération nucléaire avec l'Argentine, l'Accord quadripartite de garanties dont l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) fait partie, et l'entrée en vigueur récente des amendements au Traité de Tlatelolco. UN وأعيد التأكيد على هذا التخلي عن الخيار النووي في صكوك دولية أخرى ملزمة قانونا، مثل الاتفاق الثنائي بشأن التعاون النووي مع اﻷرجنتين، واتفاق الضمانات الرباعي الذي انضمت إليه الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومؤخـرا بـدء سريــان التعديلات الخاصة بمعاهدة تلاتيلولكو.
    En outre, la coopération nucléaire avec les États qui ne sont pas parties au Traité doit cesser et des mesures répressives efficaces doivent être adoptées contre les États qui continuent cette coopération. UN 86 - وبالإضافة إلى ذلك، قال إن التعاون النووي مع الدول غير الأطراف في المعاهدة ينبغي أن يتوقف، وينبغي اعتماد تدابير عقابية فعالة ضد الدول التي تواصل ذلك التعاون.
    En outre, la coopération nucléaire avec les États qui ne sont pas parties au Traité doit cesser et des mesures répressives efficaces doivent être adoptées contre les États qui continuent cette coopération. UN 86 - وبالإضافة إلى ذلك، قال إن التعاون النووي مع الدول غير الأطراف في المعاهدة ينبغي أن يتوقف، وينبغي اعتماد تدابير عقابية فعالة ضد الدول التي تواصل ذلك التعاون.
    La Conférence engage les Parties au Traité à envisager une vaste gamme de mesures pour faire face aux violations du Traité et prendre les dispositions voulues, notamment, mais pas exclusivement, la cessation de la coopération nucléaire avec l'État fautif. UN 19 - ويشجع المؤتمر الأطراف في المعاهدة على النظر في مجموعة عريضة من أوجه الرد على أي عدم امتثال للمعاهدة واتخاذ خطوات ملائمة، تشمل وقف التعاون النووي مع الدولة المنتهكة وإن كان لا يقتصر عليه.
    La Conférence engage les Parties au Traité à envisager une vaste gamme de mesures pour faire face aux violations du Traité et prendre les dispositions voulues, notamment, mais pas exclusivement, la cessation de la coopération nucléaire avec l'État fautif. UN 19 - ويشجع المؤتمر الأطراف في المعاهدة على النظر في مجموعة عريضة من أوجه الرد على أي عدم امتثال للمعاهدة واتخاذ خطوات ملائمة، تشمل وقف التعاون النووي مع الدولة المنتهكة وإن كان لا يقتصر عليه.
    Les États parties au TNP devraient réagir par tous les moyens appropriés aux violations importantes des obligations de non-prolifération découlant du TNP, y compris en mettant un terme à la coopération nucléaire avec l'État partie auteur de la violation. UN 9 - وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تتصدى للانتهاكات المادية لالتزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة من خلال وسائل ملائمة، بما فيها وقف التعاون النووي مع الدولة الطرف التي ترتكب مخالفات.
    Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient envisager une vaste gamme de mesures pour faire face aux violations du Traité et prendre les dispositions voulues, notamment, mais pas exclusivement, la cessation de la coopération nucléaire avec l'État fautif. UN 11 - ينبغي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تدرس مجموعة عريضة من ردود الفعل إزاء الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتخاذ خطوات مناسبة تشمل وقف التعاون النووي مع الدول المخالفة، مع عدم الاقتصار عليها.
    i) Les États parties au TNP devraient réagir par les moyens appropriés aux violations importantes des obligations en matière de non-prolifération découlant du Traité, y compris en mettant un terme à la coopération nucléaire avec l'État partie auteur de la violation. UN (ط) ينبغي أن تعالج جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الانتهاكات المادية لالتزامات عدم الانتشار بموجب المعاهدة باتباع السبل الملائمة بما فيها وقف التعاون النووي مع الدولة الطرف مرتكبة الانتهاك.
    i) Les États parties au TNP devraient réagir par les moyens appropriés aux violations importantes des obligations en matière de non-prolifération découlant du Traité, y compris en mettant un terme à la coopération nucléaire avec l'État partie auteur de la violation. UN (ط) ينبغي أن تعالج جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الانتهاكات المادية لالتزامات عدم الانتشار بموجب المعاهدة باتباع السبل الملائمة بما فيها وقف التعاون النووي مع الدولة الطرف مرتكبة الانتهاك.
    Son pays est aussi ferme dans son soutien du droit à une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire pour les pays qui se conforment aux garanties internationales qu'il l'est dans son opposition à la coopération nucléaire avec tout pays qui les bafoue. UN وذكرت أن بلدها له موقف ثابت بالنسبة لدعم الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بالنسبة للبلدان التي تلتزم بالضمانات الدولية مثلما هو في معارضته للتعاون النووي مع أي بلد يستخف بها.
    Deuxièmement, la décision prise par le Groupe des fournisseurs nucléaires de ne plus exiger l'application des garanties généralisées comme condition de la coopération nucléaire avec l'Inde pose indubitablement de nouveaux défis à l'objectif d'application du système des garanties généralisées de l'AIEA, y compris le Protocole additionnel. UN ثانيا، لا شك أن قرار مجموعة موردي المواد النووية بالتنازل عن تطبيق الضمانات العامة بوصفه شرطا للتعاون النووي مع الهند ينشئ تحديات جديدة فيما يتعلق بتطبيق نظام الوكالة للضمانات العامة، بما في ذلك البرتوكول الإضافي.
    Elle souhaiterait également que la phrase suivante soit ajoutée au paragraphe : < < La conférence invite notamment les États à adopter les accords de la Commission Zangger en ce qui concerne la coopération nucléaire avec des États non nucléaires qui ne sont pas parties au Traité. UN ويود أيضاً أن يرى إضافة العبارة التالية إلى تلك الفقرة: " يدعو المؤتمر، على وجه الخصوص، الدول إلى اعتماد تفهُّمات للجنة زانغر فيما يتعلق بالتعاون النووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي ليست أطرافاً في المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد