ويكيبيديا

    "la coordination de l'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق الجهود المبذولة
        
    • تنسيق العمل
        
    • التنسيق بين الجهود
        
    • بتنسيق العمل
        
    • تنسيق الاستجابة
        
    • وتنسيق العمل
        
    • التنسيق في المجال
        
    • تنسيق إجراءات
        
    • تنسيق رد
        
    • التنسيق الفعال لدور
        
    • التنسيق الفعلي للجهود
        
    • لتنسيق اﻹجراءات
        
    • تنسيق استجابة
        
    • تنسيقه للجهود
        
    • في تنسيق الجهد
        
    L'Organisation joue un rôle central dans la coordination de l'action antiterroriste, y compris en fournissant une assistance technique. UN وذكر أن المنظمة تضطلع بدور مركزي في تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية.
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Malgré certains reculs, la coordination de l'action humanitaire continue de s'améliorer tant au Siège de l'ONU que sur le terrain. UN وعلى الرغم من النكسات، فإن تنسيق العمل الإنساني لا يزال يتحسن في المقر وفي الميدان على حد سواء.
    Considérant également qu'il faut resserrer la coordination de l'action menée, aux niveaux national, régional, sous-régional et international, selon qu'il conviendra, pour que le monde réagisse plus vigoureusement face à ce défi de taille et à la menace qu'il fait peser sur la sécurité internationale, UN وإذ يعترف بضرورة تعزيز التنسيق بين الجهود المبذولة على الصعُد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والدولية، حسب الاقتضاء، لتعزيز المواجهة العالمية لهذا التحدي الخطير وهذا التهديد للأمن الدولي،
    Au niveau des Nations unies, la coordination de l'action concernant les armes légères à travers le mécanisme pertinent est à saluer. UN ونحن، في الأمم المتحدة، نرحب بتنسيق العمل بشأن الأسلحة الصغيرة من خلال الآلية ذات الصلة.
    Présidence des réunions périodiques du groupe des donateurs sur la coordination de l'action internationale dans le contexte du Cadre de coopération intérimaire sur le terrain UN ترؤس اجتماعات دورية للجهات المانحة بشأن تنسيق الاستجابة الدولية في نطاق إطار التعاون المؤقت في الميدان
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    La création d'un sous-programme distinct pour la coordination de l'action antimines a été favorablement accueillie. UN وقوبلت مسألة تنسيق العمل بشأن الألغام من خلال إنشاء برنامج فرعي منفصل بالترحيب.
    La création d'un sous-programme distinct pour la coordination de l'action antimines a été favorablement accueillie. UN وقوبلت بالترحيب مسألة تنسيق العمل بشأن الألغام من خلال إنشاء برنامج فرعي منفصل.
    S'inspirant des mesures prises par d'autres commissions régionales en vue de créer des comités spécialisés dans certains domaines énergétiques afin d'assurer la coordination de l'action au niveau régional, UN وإذ تشجعه الخطوات التي اتخذتها اللجان اﻹقليمية اﻷخرى بشأن مختلف مجالات الطاقة لكفالة تنسيق العمل على الصعيد اﻹقليمي،
    Considérant également qu'il faut resserrer la coordination de l'action menée, aux niveaux national, sous-régional, régional et international, selon qu'il conviendra, pour que le monde réagisse plus vigoureusement face à ce défi de taille et à la menace qu'il fait peser sur la sécurité internationale, UN وإذ يقر أيضا بضرورة تعزيز التنسيق بين الجهود المبذولة على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء، لتعزيز المواجهة العالمية لهذا التحدي والتهديد الخطيرين للأمن الدولي،
    L'Organisation a également connu des succès dans la coordination de l'action internationale en matière de catastrophes, d'éradication et d'endiguement des maladies et de réinstallation des réfugiés et des personnes déplacées. UN كما أحسنت المنظمة بتنسيق العمل الدولي بغية التصدي للكوارث، واستئصال اﻷمراض واحتوائها، وإعادة توطين اللاجئين والمشردين.
    34. Sur le terrain, la coordination de l'action humanitaire internationale relève généralement du Coordonnateur résident/humanitaire. UN ٤٣- وعلى المستوى الميداني، يتولى المنسق المقيم/اﻹنساني عادة مهمة تنسيق الاستجابة الانسانية الدولية.
    ii) Conception d'un plan national des droits de l'homme par le Ministère des droits de l'homme et de la coordination de l'action humanitaire UN ' 2` قيام وزارة حقوق الإنسان وتنسيق العمل الإنساني بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان
    À cet égard, l'UE attend avec intérêt la poursuite du renforcement du système humanitaire des Nations Unies et juge que la méthode de la direction groupée est un moyen utile, parmi d'autres, de renforcer la coordination de l'action humanitaire. UN وفي هذا الصدد، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مواصلة تعزيز نظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية، ويرى أن نهج قيادة المجموعات، في جملة أمور، أسلوب مفيد لتعزيز التنسيق في المجال الإنساني.
    6. la coordination de l'action du secteur privé et du secteur public dans le cadre de l'exécution du présent programme d'action. UN ٦ - تنسيق إجراءات القطاع الخاص والقطاع العام في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    :: Présidence de réunions périodiques du groupe des donateurs sur la coordination de l'action internationale dans le contexte du Cadre de coopération intérimaire sur le terrain UN :: ترؤس اجتماعات منتظمة للجهات المانحة بشأن تنسيق رد الفعل الدولي في نطاق الإطار المؤقت للتعاون في الميدان
    Il encourage la coordination de l'action de l'ONU en Afrique en tenant des consultations régulières avec les organismes des Nations Unies qui œuvrent en Afrique, afin de promouvoir la concertation autour des activités du système des Nations Unies dans la région, notamment la session annuelle du Mécanisme de coordination régionale. UN ويعمل المكتب على تعزيز التنسيق الفعال لدور الأمم المتحدة في أفريقيا عن طريق مواصلة المشاورات المنتظمة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لتعزيز تضافر على الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الدورة السنوية لآلية التنسيق الإقليمي في المنطقة.
    À la suite de ce qui était la quatrième phrase, ajouter une nouvelle phrase ainsi conçue : < < Le CCS continuera à renforcer et contrôler l'efficacité de la coordination de l'action menée à l'échelle du système contre la faim et la pauvreté > > . UN وتضاف بعد الجملة الرابعة سابقا الجملة الجديدة التالية: ' ' وسيواصل المجلس العمل على تعزيز ورصد التنسيق الفعلي للجهود المبذولة على نطاق المنظومة ككل من أجل مكافحة الجوع والفقر``.
    Allocution de S. E. M. Désiré Vieyra, Ministre d'État chargé de la coordination de l'action gouvernementale du Bénin UN خطاب سعادة السيد ديزيريه فييرا، وزير الدولة لتنسيق اﻹجراءات الحكومية في بنن
    Elle a également contribué pour une part décisive à la coordination de l'action menée par la communauté internationale devant les besoins d'ordre humanitaire auxquels le pays doit faire face. UN كما كانت جزيلة النفع في تنسيق استجابة المجتمع الدولي للحالة الانسانية في ذلك البلد.
    Par ailleurs, il continuera à renforcer et à contrôler l'efficacité de la coordination de l'action menée à l'échelle du système pour venir à bout de la faim et de la pauvreté. UN وسيواصل المجلس كذلك تعزيز ورصد فعالية تنسيقه للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    L'Organisation des Nations Unies a un rôle important à jouer dans la coordination de l'action internationale globale en Afghanistan. UN وللأمم المتحدة دور هام تؤديه في تنسيق الجهد الدولي الشامل في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد