ويكيبيديا

    "la coordination de toutes les activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق جميع أنشطة
        
    • تنسيق جميع اﻷنشطة
        
    • وتنسيق جميع أنشطة
        
    Le mandat du programme national d'élimination de la pauvreté, de création récente, comprend notamment la coordination de toutes les activités d'élimination de la pauvreté exécutées dans le pays. UN وأضاف أن ولاية البرنامج الوطني للقضاء على الفقر، المنشأ حديثا تشمل تنسيق جميع أنشطة القضاء على الفقر في البلد.
    i) Au nom du Secrétaire général, le Bureau du Coordonnateur des mesures de sécurité assure la coordination de toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées qui ont trait à la sûreté et à la sécurité du personnel des bureaux extérieurs. UN ' ١ ' يتولى مكتب تنسيق شؤون اﻷمن، بالنيابة عن اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فيما يتعلق بسلامة الموظفين وأمنهم في جميع المواقع الميدانية.
    Cependant, afin d'éviter les doubles emplois et le gaspillage des ressources, la fourniture de l'aide humanitaire pourrait être la responsabilité du Coordonnateur résident des Nations Unies responsable de la coordination de toutes les activités des Nations Unies sur le terrain. UN بيد أنه من أجل تلافي ازدواج العمل وإهدار الموارد، يمكن أن توكل مهمة تقديم المساعدة اﻹنسانية الى منسق اﻷمم المتحدة المقيم المسؤول عن تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة على المستوى الميداني.
    Il faut donc absolument qu'un seul et unique service soit chargé de la coordination de toutes les activités liées au déminage. UN ولتوطيد هذا النهج لا بد من وجود مكتب مركزي واحد يكون مسؤولا عن تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    À cet égard, on a fait observer que l'Autorité internationale des fonds marins devrait assumer la responsabilité globale de la gestion du patrimoine commun de l'humanité et de la coordination de toutes les activités relatives aux fonds marins dans la zone internationale des fonds marins. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أنه يتعين على السلطة الدولية لقاع البحار أن تضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة التراث المشترك للإنسانية وتنسيق جميع أنشطة قاع البحار في منطقة قاع البحار الدولية.
    Ce dernier, qui aurait rang de Secrétaire général adjoint, aiderait le Secrétaire général à exécuter le mandat de la MINUSTAH et serait chargé de la gestion générale de la Mission et de la coordination de toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti. UN ويقوم الممثل الخاص للأمين العام، الذي هو برتبة وكيل الأمين العام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هايتي.
    Le Secrétaire général a donc décidé d'élargir le mandat du Bureau de son Représentant personnel pour le Sud-Liban qui, de ce fait, assure la coordination de toutes les activités d'ordre politique et activités connexes de l'Organisation au Liban. UN وبذلك التوسيع لنطاق الولاية، أصبح مكتب الممثل الشخصي مسؤولا عن تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية وتلك المتصلة بالشؤون السياسية في لبنان.
    En octobre 2005, il a élargi le mandat du Bureau à la coordination de toutes les activités politiques des Nations Unies au Liban, tout en maintenant son mandat relatif à la paix et à la sécurité au Sud-Liban. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، وفي الوقت نفسه الحفاظ على ولايته المتعلقة بالسلم والأمن في جنوب لبنان.
    9. En l'absence d'un coordonnateur résident des Nations Unies, mon Représentant spécial continue d'assurer la coordination de toutes les activités des Nations Unies dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٩ - ونظرا لعدم وجود منسق مقيم لﻷمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، يواصل ممثلي الخاص تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    D'aucuns ont souhaité doter l'instance permanente d'un mandat étendu, dépassant le cadre des seuls droits de l'homme pour inclure des aspects économiques, sociaux, culturels, politiques, civiques, éducatifs et de développement, et lui faire jouer un rôle dans la coordination de toutes les activités pertinentes des Nations Unies. UN وأضافت أن هذا المحفل ينبغي أن تكون له ولاية عريضة وأن تتجاوز هذه الولاية النطاق الضيق لحقوق اﻹنسان بحيث تشتمل على المسائل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والمدنية والتربوية واﻹنمائية وأن يضطلع المحفل بدور في تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    En octobre 2005, il a élargi le mandat du Bureau, auquel il a confié la coordination de toutes les activités politiques de l'ONU au Liban, tout en maintenant son mandat relatif à la paix et à la sécurité dans le sud du pays. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، ومواصلة ولايته في الوقت نفسه، من حيث توفير السلام والأمن في جنوب لبنان.
    Le titulaire jouerait un rôle essentiel dans la coordination de toutes les activités régionales d'appui, y compris l'appui au Gouvernement pour lui permettre d'élargir son autorité aux comtés; il assumerait des responsabilités supplémentaires pour appuyer le Groupe des gardes de sécurité à Freetown, compte tenu de la fermeture du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et de la phase de réduction des effectifs. UN ويضطلع شاغل الوظيفة بدور أساسي في تنسيق جميع أنشطة الدعم الإقليمية، بما في ذلك الدعم لبسط سلطة الحكومة على المقاطعات؛ وبمسؤوليات إضافية تتمثل في تقديم الدعم لقوة الحراسة في فريتاون، بسبب إغلاق مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وتنفيذ مرحلة التخفيض.
    En octobre 2005, le Secrétaire général a élargi le mandat du Bureau à la coordination de toutes les activités politiques des Nations Unies au Liban, tout en maintenant son mandat relatif à la paix et à la sécurité au Sud-Liban. UN 197 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، ومواصلة ولايته في الوقت نفسه، من حيث توفير السلام والأمن في جنوب لبنان.
    En octobre 2005, il a élargi le mandat du Bureau à la coordination de toutes les activités politiques des Nations Unies au Liban, tout en maintenant son mandat relatif à la paix et à la sécurité au Sud-Liban. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، ومواصلة ولايته في الوقت نفسه، من حيث توفير السلام والأمن في جنوب لبنان.
    En octobre 2005, il a élargi le mandat du Bureau à la coordination de toutes les activités politiques des Nations Unies au Liban, tout en maintenant son mandat relatif à la paix et à la sécurité dans le sud du Liban. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسّع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، والإبقاء، في الوقت نفسه، على ولايته المتصلة بالحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général, qui a rang de secrétaire général adjoint, aide le Secrétaire général à s'acquitter du mandat de la MINUS. Il est responsable de la gestion d'ensemble de la Mission et de la coordination de toutes les activités des organismes des Nations Unies au Soudan. UN 18 - يقوم الممثل الخاص للأمين العام، وهو برتبة وكيل أمين عام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة ويكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في السودان.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général, qui a rang de secrétaire général adjoint, aidera le Secrétaire général à exécuter le mandat de la Mission et est chargé de la gestion générale de celle-ci et de la coordination de toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti. UN 11 - يقوم الممثل الخاص للأمين العام المعين على رتبة وكيل أمين عام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هايتي.
    Récemment, Sir Brian Urquhart et M. Erskine Childers ont formulé des propositions de réforme du système des Nations Unies, qui ont toutes pour objet de rétablir l'autonomie et les compétences des institutions spécialisées, tout en renforçant la coordination de toutes les activités. UN وحديثا، تقدم السير برايان أوركوهارت والسيد أرسكين تشايلدرز بمقترحات عديدة ﻹصلاح منظومة اﻷمم المتحدة، تهدف كلها إلى إعادة الاستقلال الذاتي والاختصاصات للوكالات المتخصصة مع زيادة تنسيق جميع اﻷنشطة.
    Le Haut Commissaire a indiqué qu'il était envisagé dans le cadre de la nouvelle structure de confier à un membre du personnel la responsabilité de la coordination de toutes les activités, ce qui garantirait que les informations soient communiquées à tous les intéressés. UN وقال المفوض السامي إن من المزمع، في إطار الهيكل الجديد، أن يتولى موظف واحد المسؤولية عن تنسيق جميع اﻷنشطة مما يضمن اتاحة المعلومات لكل من يعنيهم اﻷمر.
    C'est dans ce contexte que j'annonce ici la création au Brésil d'un Secrétariat national de lutte contre les drogues, dont la mission sera de définir une politique nationale concernant les problèmes associés aux drogues afin de promouvoir la coordination de toutes les activités gouvernementales consacrées à la prévention, à la répression et à la réadaptation. UN وفي هذا السيــاق أعلن بهذا إنشاء أمانة وطنية لمكافحــة المخــدرات فــي البرازيل، تكون مهمتها وضع سياسة وطنية فيما يتعلــق بمشاكــل المخدرات، من أجل زيادة تنسيق جميع اﻷنشطة الحكومية الرامية إلى الوقاية، والردع والتأهيل.
    L'Union européenne souscrit aux recommandations du Secrétaire Général en matière d'assistance électorale, du renforcement de la société civile et de la coordination de toutes les activités menées par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la démocratisation et de la gouvernance. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي توصيــات اﻷمين العام فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية، وتوطيــد المجتمع المدني، وتنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة فــي ميــدان إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم.
    Elle renouvelle le soutien de son gouvernement à l'Instance permanente sur les questions autochtones qui a encouragé une prise de conscience des questions autochtones et la coordination de toutes les activités des Nations Unies afin de les résoudre. UN وكررت دعم حكومتها للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي عزز الوعي بقضايا الشعوب الأصلية وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة لمعالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد