ويكيبيديا

    "la coordination des activités humanitaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق الأنشطة الإنسانية
        
    • تنسيق الشؤون اﻹنسانية
        
    • تنسيق هذه اﻷنشطة
        
    • تنسيق الأعمال الإنسانية
        
    Le Gouvernement haïtien a redoublé d'efforts pour prendre les rennes de la coordination des activités humanitaires et de relèvement. UN 49 - زادت الحكومة الهايتية جهودها الرامية إلى الاضطلاع بدور قيادي في تنسيق الأنشطة الإنسانية وجهود الإنعاش.
    En tant que coordonnateur pour les affaires humanitaires, le Représentant spécial adjoint s'appuie sur le Bureau de la coordination des activités humanitaires au Burundi. UN ويقدم مكتب تنسيق الأنشطة الإنسانية في بوروندي المساعدة إلى نائب الممثل الخاص بصفته منسق الشؤون الإنسانية.
    Le Bureau pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA), le Haut-Commissariat pour les réfugiés (HCR) et la coordination des activités humanitaires et opérationnelles du système des Nations Unies ont fourni régulièrement des renseignements sur la situation des personnes déplacées, des réfugiés et des rapatriés. UN وقد قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية شؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الأنشطة الإنسانية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، بتقديم معلومات بصورة منتظمة عن حالة المشردين واللاجئين والعائدين إلى الوطن.
    Lors de cet examen, le Bureau et le Comité tiennent compte tant de l'aptitude du Gouvernement et du PNUD à assumer la responsabilité de la coordination des activités humanitaires que de la situation humanitaire dans le pays. UN وتأخذ وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، لدى استعراضهما، في الاعتبار كلا من قدرة الحكومة والبرنامج اﻹنمائي على تسلم مهمة تنسيق الشؤون اﻹنسانية والحالة اﻹنسانية في البلد.
    La stratégie de retrait des organisations intervenant dans le domaine humanitaire était en cours d'élaboration, et la coordination des activités humanitaires serait transférée de l'ONU au Gouvernement, qui bénéficierait de l'appui du PNUD et d'autres partenaires. UN كما تم إعداد الاستراتيجية التي يتعين على المنظمات العاملة في المجال اﻹنساني أن تتبعها لمغادرة البلد. وسيتم نقل مهمة تنسيق هذه اﻷنشطة من اﻷمم المتحدة إلى الحكومة، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وشركائه اﻵخرين.
    De notre point de vue, les obstacles à la coordination des activités humanitaires sur le terrain, signalés dans le rapport sont liés à la tâche complexe consistant à mettre au point des dispositifs viables de coopération avec les autorités nationales sans porter atteinte au droit souverain de l'État en question de définir les priorités de l'intervention humanitaire et les modalités de l'assistance. UN ويبرز التقرير الصعوبات الكامنة في تعزيز تنسيق الأعمال الإنسانية على الصعيد المحلي، التي نرى أنها تقترن بمهمة عسيرة وهي وضع أساليب التعاون المناسبة مع الحكومات الوطنية التي تحمي الحق السيادي للبلدان في أن تقرر على نحو مستقل أولويات الرد الإنساني وسبل توفير ذلك.
    En outre, il a été décidé de fermer le Bureau de la coordination des activités humanitaires au Libéria, suite à l'intégration de ses fonctions à une Section élargie de la coordination de l'aide humanitaire de la MINUL. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر إغلاق مكتب تنسيق الأنشطة الإنسانية في ليبريا بعد أن أدمجت مهامه ضمن قسم موسع لتنسيق الشؤون الإنسانية تابع للبعثة.
    À la fin de novembre 2004, la Mission a pris la direction de la coordination des activités humanitaires dans tout le pays. UN وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تولت البعثة زمام تنسيق الأنشطة الإنسانية في كافة أرجاء البلد.
    Durant le débat consacré aux affaires humanitaires, le Conseil a donné des orientations en matière de renforcement de la coordination des activités humanitaires du système des Nations Unies et des autres organes. UN وفي الجزء الخاص بالشؤون الإنسانية، أعطى المجلس توجيهات من أجل تعزيز تنسيق الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة والهيئات الأخرى.
    Cependant, le PNUD a apporté son concours à la coordination des activités humanitaires et fourni, par le biais d'une organisation non gouvernementale internationale, des services d'appui psychologique post-traumatique et des soins médicaux à 1 400 femmes et filles victimes de viol. UN ورغم ذلك، قام البرنامج بتقديم الدعم لعملية تنسيق الأنشطة الإنسانية واضطلع عن طريق إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية بتنفيذ أنشطة الإرشاد وتقديم الرعاية الطبية المتعلقة بالصدمات النفسية لعدد يبلغ 400 1 أنثى من ضحايا الاغتصاب.
    IV. Progrès accomplis dans le renforcement de la coordination des activités humanitaires UN رابعا - التقدم المحرز في مجال تعزيز تنسيق الشؤون اﻹنسانية
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA), en étroite coopération avec le PNUD, a appuyé la coordination des activités humanitaires en République démocratique du Congo, et a procédé à la collecte et au traitement de données qui ont servi à la formulation de plans de contingence et à un processus continu de réadaptation. UN ٤٣ - دعم مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقام بجمع ومعالجة البيانات التي استخدمت في صياغة الخطط اﻵنية لعملية إعادة تكيف مستمرة.
    La stratégie de retrait des organisations intervenant dans le domaine humanitaire était en cours d'élaboration, et la coordination des activités humanitaires serait transférée de l'ONU au Gouvernement, qui bénéficierait de l'appui du PNUD et d'autres partenaires. UN كما تم إعداد الاستراتيجية التي يتعين على المنظمات العاملة في المجال اﻹنساني أن تتبعها لمغادرة البلد. وسيتم نقل مهمة تنسيق هذه اﻷنشطة من اﻷمم المتحدة إلى الحكومة، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وشركائه اﻵخرين.
    3.77 Au niveau du programme, le Bureau du Coordonnateur spécial joue un rôle de chef de file dans la coordination des activités humanitaires et de développement des 24 organismes et programmes des Nations Unies présents dans le territoire palestinien occupé, et il facilite la collaboration interinstitutions. UN 3-77 وعلى صعيد البرنامج، يقوم مكتب المنسق الخاص بدور قيادي في تنسيق الأعمال الإنسانية والإنمائية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها الأربع والعشرين في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتيسير التعاون فيما بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد