d) Renforcer la coordination du système des Nations Unies et forger des partenariats à l'appui des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; | UN | (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛ |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Renforcement de la coordination du système des Nations Unies en matière de protection de l'enfance " (au titre de l'alinéa a) du point 65 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Thaïlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد تايلند) |
Nous estimons qu'il importe de renforcer la coordination du système des Nations Unies. | UN | ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة. |
Nous reconnaissons qu'il importe de renforcer la coordination du système des Nations Unies. | UN | وندرك أهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة. |
Renforcer la coordination du système des Nations Unies | UN | تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة |
Renforcer la coordination du système des Nations Unies | UN | تعزيز تنسيق الأمم المتحدة |
Il a été précisé qu'outre la présidence du groupe chargé des infrastructures et la fourniture d'une assistance relative à différentes priorités propres au NEPAD, la CEA assurait la coordination du système des Nations Unies au niveau régional par le biais de la réunion de consultation régionale des organes de l'ONU opérant en Afrique. | UN | وقُدِّم توضيح مفاده أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، إضافة إلى قيامها بدور الجهة العاقدة للمجموعة المعنية بالبنية التحتية وتقديم المساعدة في طائفة من الأولويات الخاصة بالشراكة الجديدة، فإنها تقوم بتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي باستخدام اجتماع المشاورات الإقليمية الذي تعقده هيئات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا. |
Elles ont souligné la nécessité de faire en sorte que les populations vulnérables, les personnes handicapées, les réfugiés, les femmes et les filles, qui sont des moteurs du développement, ne soient pas laissés de côté et, soulignant le rôle que joue le PNUD en dirigeant la coordination du système des Nations Unies, a encouragé l'organisation à continuer de forger des partenariats dans le contexte du programme mondial. | UN | وأكدت على ضرورة كفالة إدراج الفئات الضعيفة وذوي الإعاقة واللاجئين والنساء والفتيات بوصفهم قوى محركة للتنمية، وإذ أكدت الوفود على دور البرنامج الإنمائي بصفته قائدا لعملية التنسيق في منظمة الأمم المتحدة شجعت البرنامج على إنشاء و تعزيز الشراكات في إطار البرنامج العالمي. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Renforcement de la coordination du système des Nations Unies en matière de protection de l'enfance " (au titre de l'alinéa a) du point 65 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Thaïlande) | UN | اللجنة الثالثة مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد تايلند) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Renforcement de la coordination du système des Nations Unies en matière de protection de l'enfance " (au titre de l'alinéa a) du point 65 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Thaïlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد تايلند) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Renforcement de la coordination du système des Nations Unies en matière de protection de l'enfance " (au titre de l'alinéa a) du point 65 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Thaïlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد تايلند) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Renforcement de la coordination du système des Nations Unies en matière de protection de l'enfance " (au titre de l'alinéa a) du point 65 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Thaïlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال (يعقدها وفد تايلند) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Renforcement de la coordination du système des Nations Unies en matière de protection de l'enfance " (au titre de l'alinéa a) du point 65 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Thaïlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال (يعقدها وفد تايلند) |
Nous estimons qu'il importe de renforcer la coordination du système des Nations Unies. | UN | ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة. |
Nous estimons qu'il importe de renforcer la coordination du système des Nations Unies. | UN | ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة. |
Il convient de renforcer le volet Développement du Secrétariat si l'on veut que la coordination du système des Nations Unies atteigne le niveau prescrit dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وكي يصل التنسيق في منظومة الأمم المتحدة إلى المستوى الذي طلبته أحكام إعلان الألفية، يجب تعزيز ركيزة التنمية للأمانة العامة. |
On ignore toutefois si leur potentiel est pleinement réalisé : pour qu'ils justifient les coûts des transactions supplémentaires qu'ils entraînent, il faut s'assurer qu'ils constituent plus qu'un instrument visant à améliorer la coordination du système des Nations Unies. | UN | غير أنه ليس من الواضح ما إذا كانت تُستغل استغلالا كاملا وما إذا كانت تبرر تكاليف المعاملات الإضافية التي تفرضها. وينبغي أن ينُظر إليها على أنها أكثر من مجرد أداة لتحسين التنسيق في منظومة الأمم المتحدة. |
Renforcer la coordination du système des Nations Unies | UN | تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة |
Renforcer la coordination du système des Nations Unies | UN | تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة |
Renforcer la coordination du système des Nations Unies | UN | تعزيز تنسيق الأمم المتحدة |
Renforcer la coordination du système des Nations Unies | UN | تعزيز تنسيق الأمم المتحدة |
En rythme annuel, l'estimation pour la coordination du système des Nations Unies (130 millions de dollars) représente moins de 1 % environ du financement total pour les activités opérationnelles du système des Nations Unies; | UN | وبشكل سنوي، تبلغ التقديرات المتعلقة بتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة (130 مليون دولار) أي ما يقل عن واحد في المائة تقريبا من إجمالي تمويل الأنشطة التنفيذية للمنظومة. |
Elles ont souligné la nécessité de faire en sorte que les populations vulnérables, les personnes handicapées, les réfugiés, les femmes et les filles, qui sont des moteurs du développement, ne soient pas laissés de côté et, soulignant le rôle que joue le PNUD en dirigeant la coordination du système des Nations Unies, a encouragé l'organisation à continuer de forger des partenariats dans le contexte du programme mondial. | UN | وأكدت على ضرورة كفالة إدراج الفئات الضعيفة وذوي الإعاقة واللاجئين والنساء والفتيات بوصفهم قوى محركة للتنمية، وإذ أكدت الوفود على دور البرنامج الإنمائي بصفته قائدا لعملية التنسيق في منظمة الأمم المتحدة شجعت البرنامج على إنشاء و تعزيز الشراكات في إطار البرنامج العالمي. |
C. Renforcement de la coordination du système des Nations Unies face aux enjeux | UN | جيم - تعزيز التنسيق على صعيد الأمم المتحدة استعدادا للتحديات المقبلة |