ويكيبيديا

    "la coordination entre le comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنسيق بين اللجنة
        
    • والتنسيق بين اللجنة
        
    Un mécanisme avait également été établi pour renforcer la coordination entre le Comité de haut niveau sur la gestion et le Groupe de gestion du GNUD. UN وجرى أيضاً وضع آلية لزيادة التنسيق بين اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وفريق إدارة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    la coordination entre le Comité spécial et la Cinquième Commission doit être renforcée. UN كما أن التنسيق بين اللجنة الخاصة واللجنة الخامسة ينبغي تعزيزه.
    Il a également souligné l'importance de la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales, et lancé un appel à resserrer la coordination entre le Comité et d'autres organes intergouvernementaux qui interviennent dans le programme de développement mondial. UN وأكَّد كذلك على دور التعاون الإقليمي والأقاليمي في أنشطة الفضاء، ودعا إلى تعزيز التنسيق بين اللجنة وسائر الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في برنامج التنمية العالمي.
    La représentante souligne à nouveau l'importance des travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et salue les récents efforts qu'il a consentis pour améliorer ses méthodes de travail, tout en estimant qu'il y aurait moyen d'améliorer la coordination entre le Comité et les missions de maintien de la paix. UN ومع التأكيد مجددا على أهمية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، رحبت بالجهود التي بُذلت مؤخرا لتحسين أساليب عملها، ودعت إلى تحسين التنسيق بين اللجنة وبعثات حفظ السلام.
    B. Assistance aux groupes de travail sur la revitalisation de l’activité de l’Organisation des Nations Unies et sur la coordination entre le Comité spécial et les autres groupes de travail s’occupant de la réforme de l’Organisation UN تقــديم المساعدة إلى اﻷفرقة العاملة المعنيــة بتنشـيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    Il se déclare favorable au renforcement de la coordination entre le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et les autres organes créés en vertu de traités relatifs aux droits de l’homme et incite ces derniers à coordonner leurs activités concernant le suivi du plein exercice par les femmes de leurs droits fondamentaux. UN ويشجع المجلس على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، ويشجع تلك الهيئات على تنسيق أنشطتها من أجل رصد حالة تمتع المرأة التام بحقوق اﻹنسان الخاصة بها.
    14. Encourage le renforcement de la coordination entre le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et les autres organes créés en vertu d’instruments internationaux dans le domaine des droits de l’homme, et encourage ces derniers à coordonner leurs activités de suivi de la mise en oeuvre de ces instruments pour assurer aux femmes l’entière jouissance de leurs droits fondamentaux; UN " ١٤ - تشجع على زيادة التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛
    Il a souligné la nécessité de promouvoir la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales et du renforcement des capacités, et de resserrer la coordination entre le Comité et d'autres organes intergouvernementaux intervenant dans le programme de développement mondial de l'Organisation des Nations Unies. UN وشدّد على ضرورة دعم التعاون الإقليمي والأقاليمي على القيام بأنشطة وبناء القدرات في مجال الفضاء وضرورة ضمان توثيق التنسيق بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى المعنية ببرامج الأمم المتحدة العالمية للتنمية.
    d) la coordination entre le Comité consultatif régional et d'autres initiatives africaines; et UN (د) التنسيق بين اللجنة الاستشارية الإقليمية والمبادرات الأفريقية الأخرى؛
    15. Encourage le renforcement de la coordination entre le Comité et les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et engage ces derniers à coordonner leurs activités de suivi de la mise en œuvre de ces instruments pour assurer aux femmes l'entière jouissance de leurs droits fondamentaux; UN ٥١ - تشجع على تعزيز التنسيق بين اللجنة والهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛
    Elle avait encouragé le renforcement de la coordination entre le Comité et d’autres organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme et invité le Comité à présenter, de concert avec ces organes et dans le cadre de leurs mandat respectifs, des observations de nature générale sur l’universalité, le caractère indissociable et l’interdépendance des droits fondamentaux. UN وشجع القرار على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخــرى المنشأة بموجــب معاهــدات حقــوق اﻹنسان، ودعا اللجنة إلى صياغة تعليقات عامة مشتركة مع الهيئات اﻷخــرى المنشأة بموجب معاهدات داخل نطاق ولاية كل منها، بشأن عالمية حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة والاعتماد المتبادل فيما بينها وترابطها.
    Elle avait encouragé le renforcement de la coordination entre le Comité et d’autres organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme et invité le Comité à présenter, de concert avec ces organes et dans le cadre de leurs mandat respectifs, des observations de nature générale sur l’universalité, le caractère indissociable et l’inter-dépendance des droits fondamentaux. UN وشجعت الجمعية العامة على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضـد المرأة والهيئات اﻷخــرى المنشأة بمعاهـدات حقوق اﻹنسان، ودعت اللجنة إلى صياغة تعليقات عامة مشتركة مع الهيئات اﻷخــرى المنشأة بموجب معاهدات داخل نطاق ولاية كل منها، بشأن عالمية حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة والاعتماد المتبادل فيما بينها وترابطها.
    Un changement majeur est intervenu depuis avril 2006, à savoir le resserrement de la coordination entre le Comité, le Comité contre le terrorisme et le Comité créé par la résolution 1267 (1999), au niveau de leurs groupes d'experts, et le Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC. UN 118 - ومن التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ نيسان/أبريل 2006 زيادة التنسيق بين اللجنة ولجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999)، وذلك عن طريق أفرقة خبرائها وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    15. Encourage le renforcement de la coordination entre le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et les autres organes créés en vertu d’instruments internationaux dans le domaine des droits de l’homme, et encourage ces derniers à coordonner leurs activités de suivi de la mise en oeuvre de ces instruments pour assurer aux femmes l’entière jouissance de leurs droits fondamentaux; UN ٥١ - تشجع على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخـرى المنشـأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان )٥٤( CEDAW/C/1997/4. على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛
    Proposition 15/2. Renforcement de la coopération et de la coordination entre le Comité et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) UN الاقتراح ٥١/٢ - أحكام التعاون والتنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومنظمة اﻷمم
    Le chapitre VII, enfin, traite de la question des méthodes de travail du Comité, du choix de nouveaux sujets et de la coordination entre le Comité et les autres organes des Nations Unies. UN ختاما، ذكر أن الفصل السابع تناول طرائق عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة وسائر هيئات الأمم المتحدة.
    À leur tour, les membres l'ont informé de leurs propres activités et initiatives à l'appui du peuple palestinien et ont proposé des moyens d'améliorer la coopération et la coordination entre le Comité et la société civile. UN وقد بلغه الأعضاء بدورهم عن نشاطاتهم ومبادراتهم لدعم الشعب الفلسطيني واقترحوا سبلاً لتحسين التعاون والتنسيق بين اللجنة والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد