La Division a réalisé une étude sur les enseignements tirés des missions, sur la coordination et le soutien aux élections au Cambodge en juillet 1998. | UN | وقد أجرت شعبة المساعدة الانتخابية دراسة واحدة عن الخبرة المكتسبة في مجال تنسيق ودعم الانتخابات في كمبوديا، في تموز/يوليه ١٩٩٨. |
* On a considéré que les services d'appui aux réunions comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ في أثناء الدورة؛ |
Le bureau de Ramadi naguère séparé a été intégré dans cette structure pour améliorer la coordination et le soutien. | UN | وقد تم دمج مكتب الرمادي في هذا الهيكل لأغراض تعزيز التنسيق والدعم بعد أن كان منفصلا في السابق. |
Le Groupe de travail africain sur la prévention des risques de catastrophe, qui se réunit deux fois par an, a été reconstitué en 2011 pour apporter aux États membres de l'Union africaine la coordination et le soutien technique nécessaires. | UN | وفي عام 2011، أعيد تشكيل الفريق الأفريقي العامل المعني بالحد من أخطار الكوارث، الذي يجتمع مرتين في السنة، لتوفير التنسيق والدعم التقني للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي. |
La section II du rapport fait le point des mesures adoptées pour renforcer le rôle joué par le Siège dans la coordination et le soutien des activités de gestion des biens immobiliers et des travaux de construction menés hors Siège. | UN | ويقدم الجزء الثاني من هذا التقرير آخر المعلومات عن التقدم المحرز في تعزيز دور المقر في تنسيق ودعم إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد في المواقع الخارجية. |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | :: أن دعم خدمات الاجتماعات يشمل الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ في أثناء الدورة؛ |
En outre, on doit aussi mettre l'accent sur le rôle évident du système des Nations Unies dans la coordination et le soutien de la mise en oeuvre du NEPAD. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي التركيز أيضا على الدور الواضح الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في تنسيق ودعم تنفيذ الشراكة الجديدة. |
L'appui au service des séances comprend le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions. | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة إدارة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة. |
L'appui au service des séances comprend le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions. | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة إدارة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة. |
L'appui au service des séances comprend le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
* On a considéré que l'appui aux services de séance comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
Il souligne également la nécessité d'intensifier la coordination et le soutien entre les présences des Nations Unies dans la même région. | UN | علاوة على ذلك، تؤكد اللجنة على ضرورة النظر في الإمكانيات المتاحة لتعزيز التنسيق والدعم بين كيانات الأمم المتحدة الموجودة في نفس المنطقة. |
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes. | UN | وترى البعثة أن دورها في هذا المجال يتمثل في توفير التنسيق والدعم للمنظمات والوكالات التابعة للأمم المتحدة بصورة جماعية لكي تشارك بقدراتها المتخصصة في تنفيذ البرامج. |
À l'heure actuelle, tout le travail de conception et d'élaboration est financé par des contributions volontaires, tandis que la coordination et le soutien sont assurés par le biais d'arrangements informels au sein du Département et grâce à l'assistance occasionnelle du Département de l'informatique. | UN | وحاليا يجري تمويل جميع أعمال التصميم والتطوير بواسطة التبرعات، بينما يتم تمويل كافة أعمال التنسيق والدعم الأخرى عن طريق ترتيبات غير رسمية داخل الإدارة، ومساعدة عرضية من الشعبة. |
Il souligne également la nécessité d'intensifier la coordination et le soutien entre les présences des Nations Unies dans la même région. | UN | علاوة على ذلك، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة مراعاة الإمكانيات المتاحة لتعزيز التنسيق والدعم بين كيانات الأمم المتحدة الموجودة في نفس المنطقة. |
On calcule maintenant qu'il faudra 8 471 400 dollars pour couvrir la coordination et le soutien opérationnel de l'exécution du plan-cadre d'équipement, la migration des opérations dans les nouveaux systèmes de conférence du bâtiment des conférences, la mise en service du nouveau centre audiovisuel et l'acquisition de nouveau mobilier correspondant aux normes spatiales des locaux rénovés. | UN | ومن المتوقع حاليا أن تلزم موارد قدرها 400 471 8 دولار للتنسيق والدعم التشغيلي لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وترحيل العمليات إلى نظم المؤتمرات الجديدة في مبنى المؤتمرات، وتنفيذ مرفق البث الدائم الجديد، وشراء أثاث جديد يستوفي المعايير الحيزية في أماكن العمل المجددة. |