Les enceintes sont constituées ou revêtues de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6; | UN | ويصنع المبيت من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو تحمى بطبقة من هذه المواد. |
Les tubes sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6. | UN | وتصنع الأنابيب من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم، أو تحمى بطبقة من هذه المواد. |
Les matériaux résistant à la corrosion par l'UF6 comprennent l'acier inoxydable, l'aluminium, les alliages d'aluminium, le nickel et les alliages contenant 60 % ou plus de nickel. | UN | المواد المقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم تشمل الصلب غير القابل للصدأ. والألمنيوم، وأشابات الألمنيوم، والنيكل أو الأشابات التي تحتوي على نسبة 60 في المائة أو أكثر من النيكل. |
Il est largement utilisé comme revêtement de surface et protège le fer et l'acier contre la corrosion et l'oxydation; | UN | ويُستخدم بكميات كبيرة كطلاء سطحي يحمي الحديد والفولاذ من التآكل والصدأ؛ |
Échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6. | UN | مبادلات حرارية مصممة أو معدة خصيصا، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد. |
Feuilles résistant à la corrosion Fibres d'alumine (équipements pour la transformation d'aluminium contenant des fibres) | UN | قسم المواد الكيميائية: ص 24، ملاحظة المواد المشمولة بمصطلح " مقاومة للتآكل " `1 ' |
Les enceintes sont constituées ou revêtues de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6; | UN | ويصنع المبيت من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو تحمى بطبقة من هذه المواد. |
Les tubes sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6. | UN | وتصنع الأنابيب من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم، أو تحمى بطبقة من هذه المواد. |
Les matériaux résistant à la corrosion par l'UF6 comprennent l'acier inoxydable, l'aluminium, les alliages d'aluminium, le nickel et les alliages contenant 60 % ou plus de nickel. | UN | المواد المقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم تشمل الصلب غير القابل للصدأ. والألمنيوم، وأشابات الألمنيوم، والنيكل أو الأشابات التي تحتوي على نسبة 60 في المائة أو أكثر من النيكل. |
Échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6. | UN | مبادلات حرارية مصممة أو معدة خصيصا، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد. |
Les détonateurs sont sujets à la corrosion et peuvent poser des problèmes de sécurité en entreposage. | UN | والمفجرات عرضة للتآكل وربما أصبحت غير آمنة أيضا عند التخزيـن. |
Cette épaisseur ne doit pas tenir compte d’une tolérance pour la corrosion. | UN | ويجب أن يكون هذا السمك غير شامل ﻷي سماح للتآكل. |
Cette épaisseur ne doit pas tenir compte d’une tolérance pour la corrosion. | UN | ويجب أن يكون هذا السمك غير شامل ﻷي سماح للتآكل. |
Cette épaisseur ne doit pas tenir compte d’une tolérance pour la corrosion. | UN | ويجب أن يكون هذا السمك غير شامل ﻷي سماح للتآكل. |
Il s'agissait notamment de cuves de réaction, d'échangeurs thermiques, de colonnes de distillation et d'accessoires résistant à la corrosion. | UN | وتشمل هذه المعدات أوعية تفاعل، ومبادلات حرارية، وأعمدة تقطير، وأجهزة مقاومة للتآكل الكيميائي. |
Des courants telluriques induits par les tempêtes magnétiques provoquent des pannes d'électricité de longue durée et une augmentation de la corrosion de pipelines essentiels. | UN | وتتسبب التيارات الأرضية المحرَّضة، التي تولدها العواصف المغنطيسية، في انقطاع الكهرباء لفترات مديدة وفي ازدياد التآكل في أنابيب الطاقة البالغة الأهمية. |
Si une munition n'est plus identifiable, parce que le numéro d'identification n'est plus lisible en raison de la corrosion par exemple, elle est mise au rebut car sa fiabilité n'est pas garantie. | UN | وإذا فقدت ذخيرة ما هويتها مثلاً عن طريق نشره دفعة الإنتاج الرئيسية بسبب التآكل فإنها تسحب إذ لا يمكن ضمان موثوقيتها. |
Les matériaux de la cellule en contact avec les solutions du procédé doivent être résistants à la corrosion par les solutions dans de l'acide chlorhydrique concentré. | UN | ويجب أن تكون مواد الخلايا الملامسة لمحاليل المعالجة قادرة على مقاومة التآكل بالمحاليل المركزة لحامض الهيدروكلوريك. |
Aux températures et pressions mises en œuvre dans la SCWO, la corrosion du matériel peut être sévère. | UN | فعند درجات الحرارة ودرجات الضغط المستخدمة في عملية أكسدة المياه فوق الحرجة يمكن لتآكل المواد أن يكون عنيفاً. |
Le Congo avait répondu que les taux élevés s'expliquaient par les conditions climatiques, à savoir des températures élevées associées à une forte humidité, qui entraînaient souvent la corrosion des tuyauteries et des pièces d'équipements. | UN | 42 - وردت الكونغو مبينةً أن تلك المعدلات العالية ناتجة عن ظروف الطقس، أي درجات الحرارة المرتفعة المصحوبة برطوبة عالية، مما يؤدي في أغلب الأحيان إلى تآكل الأنابيب وأجزاء من المعدات. |
105. Outre les dommages occasionnés par la destruction des puits de pétrole, la défaillance du système de protection cathodique aurait, selon la KOC, accéléré la corrosion de nombreuses conduites. | UN | 105- وتزعم الشركة أنه بالإضافة إلى الضرر الناتج عن تدمير آبار النفط، أدى تعطل جهاز الحماية الكاثودي إلى التعجيل بمعدل تآكل الكثير من خطوط الأنابيب. |
Les matériaux de la cellule en contact avec les solutions du procédé doivent être résistants à la corrosion par les solutions dans de l'acide chlorhydrique concentré; | UN | ويجب أن تكون مواد الخلايا الملامسة لمحاليل المعالجة قادرة على مقاومة التأكل بالمحاليل المركزة لحامض الهيدروكلوريك. |
Ces assemblages collecteurs sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la chaleur et à la corrosion par la vapeur d'uranium métal, tels que le graphite revêtu d'oxyde d'yttrium ou le tantale. | UN | وهذه المجمعات مصنوعة من مواد مقاومة للحرارة والتأكل ببخار فلز اليورانيوم، مثل الغرافيت المطلي بأكسيد الايتريوم أو التنتالوم، أو محمية بطبقة من هذه المواد. |
Ils devraient offrir une barrière suffisante à la corrosion et permettre le nettoyage et l'échantillonnage. | UN | وينبغي أن تكون مضادة للصدأ بصورة كافية وتوفير خيار للتنظيف والمعاينة. |
1. On devrait s'efforcer, dans le cadre des études envisagées, de distinguer les dommages causés par la pollution de fond, associée à des processus courants tels que l'altération par les agents atmosphériques, la corrosion et la dégradation, des dégâts résultant de la pollution provenant des incendies de puits de pétrole au Koweït. | UN | 1- ينبغي أن تسعى الدراسات المقترحة إلى تمييز الأضرار الناجمة عن التلوث الطبيعي، بالاقتران مع العمليات الجارية مثل التجوية العامة والتآكل والتدهور، من الأضرار الناتجة عن التلوث الذي تسببت فيه حرائق النفط في الكويت. |
Les enceintes sont constituées ou revêtues de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6; | UN | وتصنع اﻷوعية من مواد مقاومة للتأكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو تحمى بطبقة من هذه المواد. |
Les matériaux résistant à la corrosion par l'UF6 comprennent l'acier inoxydable, l'aluminium, les alliages d'aluminium, le nickel et les alliages contenant 60 % ou plus de nickel. | UN | المواد المقاومة للتأكّل بسادس فلوريد اليورانيوم تشمل الصلب غير القابل للصدأ، واﻷلمنيوم، وسبائك اﻷلمنيوم، والنيكل أو السبائك التي تحتوي على نسبة ٦٠ في المائة أو أكثر من النيكل. |