ويكيبيديا

    "la corruption à tous les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفساد على جميع
        
    • الفساد الموجود على جميع
        
    • الفساد على كل
        
    • الفساد في جميع
        
    La Croatie lutte activement contre la corruption à tous les niveaux et continuera de le faire dans le cadre de l'ONU. UN وتقوم كرواتيا على نحو نشط بمكافحة الفساد على جميع المستويات وسوف تواصل القيام بذلك في إطار الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, le Bénin avait intensifié ses efforts en vue d'éradiquer le rançonnement dans les prisons et de freiner la progression de la corruption à tous les niveaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثفت بنن جهودها للقضاء على آفة الابتزاز في السجون وكبح انتشار الفساد على جميع الصُعُد.
    Le problème de la corruption à tous les niveaux a été jugé important et justiciable de mesures décisives, notamment aux échelons les plus élevés. UN واعتبرت مسألة انتشار الفساد على جميع المستويات مهمة أيضاً وتستدعي اتخاذ إجراءت حاسمة، لا سيما على أعلى المستويات.
    Il est indispensable de continuer à lutter contre la corruption à tous les niveaux, notamment par le biais de régimes juridiques et judiciaires efficaces et d'une plus grande transparence. UN ومن الضروري الاستمرار في مكافحة الفساد على جميع المستويات، بطرق منها النظم القانونية والقضائية الفعالة وتعزيز الشفافية.
    À Monterrey, nous avons décidé que la lutte contre la corruption à tous les niveaux était une priorité. UN وفي مونتيري، اتفقنا على أن مكافحة الفساد على جميع المستويات كانت أولية.
    Des cadres doivent être mis en place et appliqués pour lutter contre la corruption à tous les niveaux. UN وينبغي إنشاء أُطر وتنفيذها لمحاربة الفساد على جميع المستويات.
    Tout d’abord, nous allons organiser une puissante campagne de lutte contre la corruption à tous les niveaux. UN أولا، إننا سنضطلع بحملة قوية لمكافحة الفساد على جميع المستويات.
    Consciente que la corruption à tous les niveaux, y compris le transfert illicite de fonds et d'avoirs, constitue un obstacle au développement, et soulignant qu'il faut restituer ces fonds et avoirs à leurs pays d'origine, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Consciente que la corruption à tous les niveaux, y compris le transfert illicite de fonds et d'avoirs, constitue un obstacle au développement, et soulignant qu'il faut restituer ces fonds et avoirs à leurs pays d'origine, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Consciente que la corruption à tous les niveaux, y compris le transfert illicite de fonds et d'avoirs, constitue un obstacle au développement, et soulignant qu'il faut restituer ces fonds et avoirs à leurs pays d'origine, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Conscient que la lutte contre la corruption à tous les niveaux joue un rôle important dans la promotion et la protection des droits de l'homme ainsi que dans la mise en place d'un environnement propice à la pleine jouissance de ces droits, UN وإذ يدرك أن لمكافحة الفساد على جميع الصُّعُد دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفي عملية تهيئة بيئة مواتية تفضي إلى التمتع الكامل بتلك الحقوق،
    Conscient que la lutte contre la corruption à tous les niveaux joue un rôle important dans la promotion et la protection des droits de l'homme ainsi que dans la mise en place d'un environnement propice à la pleine jouissance de ces droits, UN وإذ يدرك أن لمكافحة الفساد على جميع الصُّعُد دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفي عملية تهيئة بيئة مواتية تفضي إلى التمتع بتلك الحقوق على الوجه الكامل،
    Sachant que la lutte contre la corruption à tous les niveaux joue un rôle important dans la promotion et la protection des droits de l'homme ainsi que dans la mise en place d'un environnement propice à leur pleine réalisation, UN وإذ يدرك أن لمكافحة الفساد على جميع الصُعُد دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفي عملية تهيئة بيئة تفضي إلى التمتع بتلك الحقوق على الوجه الكامل،
    :: Rendre plus transparentes les politiques et les mesures visant à faire appliquer la réglementation forestière, et entreprendre la lutte générale contre la corruption à tous les niveaux; UN :: تعزيز شفافية السياسات الحكومية والإجراءات الموجهة لإنفاذ قانون الغابات، ومواصلة بذل جهود شاملة لمكافحة الفساد على جميع المستويات؛
    :: Rendre plus transparentes les politiques et les mesures visant à faire appliquer la réglementation forestière, et entreprendre la lutte générale contre la corruption à tous les niveaux; UN :: تعزيز شفافية السياسات الحكومية والإجراءات الموجهة لإنفاذ قانون الغابات، ومواصلة بذل جهود كلية لمكافحة الفساد على جميع المستويات.
    Il y a lieu également de se féliciter de la contribution du système des Nations Unies, non seulement sous la forme des activités du Centre de prévention de la criminalité internationale, mais aussi dans le cadre la Conférence internationale sur le financement du développement, qui a insisté sur la nécessité de combattre la corruption à tous les niveaux. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لا عن طريق أنشطة مركز منع الجريمة فحسب بل أيضا عن طريق المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي أكد ضرورة مكافحة الفساد على جميع المستويات.
    Lutter contre la corruption à tous les niveaux est une priorité. UN 13 - ومكافحة الفساد على جميع المستويات هي إحدى الأولويات.
    Lutter contre la corruption à tous les niveaux est une priorité. UN 13 - ومكافحة الفساد على جميع المستويات هي إحدى الأولويات.
    :: De promouvoir la Convention des Nations Unies contre la corruption et de combattre la corruption à tous les niveaux grâce à des politiques qui privilégient la responsabilité, une gestion transparente du secteur public et des marchés compétitifs; UN :: دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ثم محاربة الفساد على جميع المستويات من خلال سياسات تؤكد على عناصر المساءلة وشفافية إدارة القطاع العام وعلى تنافسية الأسواق
    5. Engage le Gouvernement afghan à intensifier ses efforts pour éliminer la corruption à tous les niveaux de l'administration, notamment en poursuivant les délinquants ; UN 5 - يهيب بحكومة أفغانستان تكثيف جهودها للقضاء على الفساد الموجود على جميع مستويات الحكومة، بطرق منها ملاحقة الجناة قضائيا؛
    Nous devons pratiquer la bonne gouvernance et lutter contre la corruption à tous les niveaux afin que nos ressources ne soient pas gâchées. UN ويجب أن نمارس الحكم الصالح. ويجب أن نحارب الفساد على كل المستويات تجنبا لتبديد مواردنا.
    g) De pratiquer la bonne gouvernance, la bonne gestion des ressources du pays, de lutter contre la corruption à tous les niveaux; UN (ز) ممارسة الحكم الرشيد والإدارة الرشيدة لموارد البلاد ومكافحة الفساد في جميع المستويات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد