ويكيبيديا

    "la cour au cours de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحكمة خلال
        
    • المحكمة على مدى
        
    Nous exprimons également notre gratitude et notre appui devant les immenses succès obtenus dans le cadre des activités de la Cour au cours de l'année écoulée. UN ونعرب كذلك عن امتناننا وتأييدنا للمنجزات الهامة لعمل المحكمة خلال العام الماضي.
    Les États parties membres de la CARICOM saluent les progrès réalisés par la Cour au cours de l'année écoulée, mais nous sommes vivement préoccupés de voir que certains États ne respectent pas leurs obligations conventionnelles. UN وبينما ترحب الدول الأطراف في الجماعة الكاريبية بالإنجازات التي حققتها المحكمة خلال العام الماضي، يساورنا قلق عميق إزاء عدم احترام بعض الدول لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    Ma délégation félicite le juge Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice, pour le rapport complet qu'elle nous a présenté, et qui expose en détail le travail accompli par la Cour au cours de l'année écoulée. UN ويتقدم وفدي بالشكر للقاضية روزالين هيغنز، رئيسة محكمة العدل الدولية، على التقرير الشامل الذي عرضته علينا، والذي يحتوي على تفاصيل الأعمال التي أنجزتها المحكمة خلال العام الماضي.
    A l'heure actuelle, la Cour est saisie de 11 affaires, et l'expérience des dernières années ainsi que l'évolution contemporaine des relations internationales laissent prévoir qu'au moins deux autres affaires seront portées devant la Cour au cours de l'exercice biennal 1994-1995. UN وفي الوقت الحالي يبلغ عدد القضايا التي تنظر فيها المحكمة ١١ قضية، كما أن الخبرة التي اكتسبت مؤخرا والتطورات المعاصرة في العلاقات الدولية تشير إلى أنه من الحكمة افتراض أنه ستعرض على المحكمة خلال فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ قضيتان جديدتان على اﻷقل.
    M. Gutiérrez (Pérou) (parle en espagnol) : Je voudrais remercier le juge Hisashi Owada, Président de la Cour internationale de Justice, de sa présence ici cet après-midi et de son exposé intéressant sur le travail accompli par la Cour au cours de l'année écoulée. UN السيد غوتييريس (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، على حضوره عصر اليوم وعلى إحاطته الإعلامية الشيقة عن العمل الذي قامت به المحكمة على مدى العام الماضي.
    A l'heure actuelle, la Cour est saisie de 11 affaires, et l'expérience des dernières années ainsi que l'évolution contemporaine des relations internationales laissent prévoir qu'au moins deux autres affaires seront portées devant la Cour au cours de l'exercice biennal 1994-1995. UN وفي الوقت الحالي يبلغ عدد القضايا التي تنظر فيها المحكمة ١١ قضية، كما أن الخبرة التي اكتسبت مؤخرا والتطورات المعاصرة في العلاقات الدولية تشير إلى أنه من الحكمة افتراض أنه ستعرض على المحكمة خلال فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ قضيتان جديدتان على اﻷقل.
    Al-Nahyan, qui était un homme éminent de grande valeur. J'aimerais aussi rendre ici hommage au Président de la Cour internationale de Justice et le remercier de ses efforts en vue de renforcer la primauté du droit international. Je le remercie également de son exposé très complet sur les travaux de la Cour au cours de l'année écoulée. UN ونود بداية أن نعبّر عن تقديرنا للقاضي شي جيونغ، رئيس محكمة العدل الدولية، وشكرنا له على جهده في تعزيز سلطة القانون الدولي، وتقديرنا للبيان الشامل الذي ألقاه في بداية هذه الجلسة عن عمل المحكمة خلال العام الماضي.
    M. Wetland (Norvège) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer l'appui total et constant de la Norvège à la Cour pénale internationale (CPI) et ajouter que nous apprécions à sa juste valeur le travail accompli par la Cour au cours de l'année écoulée. UN السيد وتلاند (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بأن أبدأ بالإعراب عن دعم النرويج الكامل والمستمر للمحكمة الجنائية الدولية وعن تقديرنا لعمل المحكمة خلال العام المنصرم.
    M. van Bohemen (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Au nom du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande (Groupe CANZ), je remercie la Présidente de la Cour internationale de Justice, Madame le juge Rosalyn Higgins, de son excellent rapport sur l'activité de la Cour au cours de l'année écoulée. UN السيد فان بومان (نيوزيلندا) (تكلم بالانكليزية): باسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا، أشكر رئيسة محكمة العدل الدولية القاضية روزالين هغننز، على تقريرها الممتاز عن أعمال المحكمة خلال العام الماضي.
    M. Amolo (Kenya) (parle en anglais) : Je souhaite exprimer ma reconnaissance au juge Philippe Kirsch, Président de la Cour pénale internationale, pour sa présentation éloquente et lucide des activités de la Cour au cours de l'année écoulé. UN السيد أمولو (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن امتناني للقاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، على عرضه البليغ والواضح لأنشطة المحكمة خلال العام الماضي.
    M. Okuda (Japon) (parle en anglais) : Ma délégation remercie le Président de la Cour, M. Hisashi Owada, pour son rapport approfondi qui résume la situation actuelle de la Cour internationale de Justice, et exprime sa satisfaction - et son appui - face au travail réalisé par la Cour au cours de l'année écoulée. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يعرب عن امتنانه لرئيس المحكمة هيساشي أوادا على تقريره المفعم بالمعلومات الذي يوجز الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية، وأن يعرب عن تقديره ودعمه لإنجازات المحكمة خلال العام الماضي.
    M. Muburi-Muita (Kenya) (parle en anglais) : Ma délégation tient à saisir cette occasion pour remercier le juge Philippe Kirsch, Président de la Cour pénale internationale (CPI), de sa conduite avisée et de son rapport détaillé sur les activités de la Cour au cours de l'année écoulée (A/62/314). UN السيد موبوري - مويتا (كينيا) (تكلم بالانكليزية): يغتنم وفد بلدي هذه الفرصة ليعرب عن شكره للقاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، على ما اتصف به من روح قيادية وعلى تقريره الشامل بشأن أنشطة المحكمة خلال العام الماضي (A/62/314).
    Mme Bahemuka (Kenya) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait remercier S. E. M. Shi Jiuyong, Président de la Cour internationale de Justice, du rapport convaincant et complet publié sous la cote A/60/4, qui expose en détail l'action de la Cour au cours de l'année écoulée. UN السيد باهيموكا (كينيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكر سعادة الأونرابل شي جيويونغ، رئيس محكمة العدل الدولية، على التقرير القوي والشامل الوارد في الوثيقة A/60/4، الذي يقدم بالتفصيل الأعمال التي أنجزتها المحكمة خلال العام الماضي.
    Mme Graham (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Tout d'abord, je remercie, au nom du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, la Présidente de la Cour internationale de Justice, la juge Rosalyn Higgins, pour son rapport circonstancié concernant les travaux de la Cour au cours de l'année dernière. UN السيدة غراهام (نيوزيلندا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي بداية، أن أعرب بالنيابة عن كندا واستراليا ونيوزيلندا عن شكرنا لرئيسة محكمة العدل الدولية، القاضية روزالين هيغنـز، على تقريرها المفيد والشامل بشأن عمل المحكمة خلال العام المنصرم.
    M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Président de la Cour pénale internationale (CPI), M. Sang-Hyun Song, pour sa présentation du rapport de la Cour (voir A/65/313) aujourd'hui, qui donne un aperçu de la gamme impressionnante d'activités menées par la Cour au cours de l'année écoulée. UN السيد فينافيسر (ليختنشتاين) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي سانغ - هيون سونغ، على عرضه لتقرير المحكمة (A/65/313) اليوم، وهو يبين مجموعة من الأنشطة التي تثير الإعجاب، ونظرت فيها المحكمة على مدى العام المنصرم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد