ويكيبيديا

    "la cour d'assises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محكمة الجنايات
        
    • محكمة جنايات
        
    • ومحكمة الجنايات
        
    • لمحكمة الجنايات
        
    • دورية تابعة للمحكمة
        
    Le Procureur général a inculpé de torture deux hauts fonctionnaires de la police et l'affaire a été jugée par la cour d'assises. UN ووجه النائب العام تهما جنائية ضد ضابطين من كبار ضباط الشرطة بتهمة التعذيب ونظرت القضية أمام محكمة الجنايات.
    la cour d'assises est constituée à chaque fois que des accusés sont renvoyés devant elle. UN وتُشكَّل محكمة الجنايات كلما أُحيل أمامها متهمون من أجل مقاضاتهم.
    Les fonctions du ministère public auprès de la cour d'assises sont exercées par le procureur général près la cour d'appel qui peut déléguer ses fonctions. UN ويمارس وظائف النيابة العامة لدى محكمة الجنايات المدعي العام لدى محكمة الاستئناف الذي يجوز له تفويض وظائفه.
    Dans le cas de M. Ashby, les minutes du procès ne montrent pas que le procès conduit par la cour d'assises de Port of Spain ait été entaché de telles irrégularités. UN ولم يبين محضر المحاكمة المتعلق بقضية السيد آشبي أن محاكمته أمام محكمة جنايات بورت أوف سبين كانت مشوبة بمثل هذه العيوب.
    On peut signaler également la participation des femmes au jury de jugement à la cour d'assises. UN وقد يجدر بالذكر أيضا أن النساء يشاركن في هيئات المحلفين في محاكمات محكمة الجنايات.
    Dans le cas où il y aurait une preuve suffisante à première vue d'une infraction pénale, l'affaire serait renvoyée à la cour d'assises. UN وأكد أنه في حالة وجود دليل ظاهر على جرم جنائي، ستحال القضية إلى محكمة الجنايات.
    Malgré l'existence d'une cassette vidéo prouvant le passage à tabac, la cour d'assises aurait acquitté les policiers parce que la cassette n'avait pas été déposée comme preuve. UN وبالرغم من وجود دليل بشريط فيديو يؤيد الضرب فقد أُبلغ أن محكمة الجنايات برأت الشرطة ﻷن الشريط لم يعتد به كدليل.
    Il n'y a pas eu de suivi des audiences car la cour d'assises n'a encore jugé aucune affaire liée à la crise postélectorale. UN لم يتسن رصد جلسات محكمة الجنايات لعدم شروعها بعد في نظر أي قضية تتعلق بأزمة ما بعد الانتخابات
    Le pourvoi en cassation contre l'arrêt de mise en accusation et de renvoi de l'ancien chef d'état-major devant la cour d'assises a été débouté par la chambre criminelle de la Cour suprême. UN ورفضت دائرة الجنايات في المحكمة العليا الطعن بنقض قرار اتهام رئيس الأركان السابق وإحالته إلى محكمة الجنايات.
    la cour d'assises est constituée à chaque fois que des accusés sont renvoyés devant elle. UN وتُشكَّل محكمة الجنايات كلما أُحيل إليها متهمون من أجل مقاضاتهم.
    la cour d'assises de Pennsylvanie va siéger en session, Open Subtitles محكمة الجنايات في ولاية بنسلفانيا الآن في جلسة.
    L'affaire a été jugée au début de mars 1991 et la cour d'assises de la Manche a condamné l'auteur à huit ans d'emprisonnement le 15 mars 1991. UN وقد نظر في هذه الدعوى ضد صاحب البلاغ في مطلع آذار/مارس ١٩٩١ وحكم عليه بالسجن ثماني سنوات من قبل محكمة الجنايات العليا لمنطقة المانش في ٥١ آذار/مارس ١٩٩١.
    L'auteur a été jugé par la cour d'assises de Port of Spain. Le 17 juillet 1981, il a été déclaré coupable et condamné à mort. UN وحوُكم صاحب البلاغ في محكمة الجنايات العليا في بورت أوف سبين؛ وفي ٧١ تموز/يوليه ١٨٩١ ثبت عليه الجرم المتهم به وحكم عليه باﻹعدام.
    Les nombreuses demandes formulées pour obtenir ces documents auprès du cabinet du Ministre de la justice, du greffe de la cour d'assises, de la Cour d'appel et de ses propres avocats sont restées sans réponse. UN وذهبت سُدى طلبات عديدة للحصول على هذه المستندات من مكتب النائب العام ومن سجل محكمة الجنايات العليا ومحكمة الاستئناف ومحامييه.
    Ils ont été reconnus coupables et condamnés à mort par la cour d'assises de Port of Spain le 18 mai 1989. UN وثبتت عليهما التهمة وحكمت عليهما باﻹعدام محكمة الجنايات ببورت أوف اسبين في ٨١ أيار/ مايو ٩٨٩١.
    Ils ont été reconnus coupables et condamnés à mort par la cour d'assises de Port of Spain le 18 mai 1989. UN وثبتت عليهما التهمة وحكم عليهما باﻹعدام من محكمة الجنايات ببورت أوف اسبين في ٨١ أيار/مايو ٩٨٩١.
    En vertu de ces dispositions, un mandat de dépôt, un mandat d'arrêt, une ordonnance de renvoi devant la cour d'assises ou un jugement de condamnation rendu en bonne et due forme par une juridiction sont nécessaires pour détenir un individu. UN وبمقتضى هذه النصوص، من الضروري لاعتقال شخص أن يوجد أمر بالايداع، أو أمر بإلقاء القبض، أو أمر باﻹحالة إلى محكمة الجنايات أو حكم باﻹدانة صادر حسب اﻷصول عن إحدى المحاكم.
    2.1 Le 28 mars 1987, l'auteur a été reconnu coupable de meurtre et condamné à mort par la cour d'assises de Maurice. UN ٢-١ في ٢٨ آذار/مارس ١٩٨٧، أدانت محكمة جنايات موريشيوس صاحب البلاغ بالقتل العمد ووقعت عليه عقوبة اﻹعدام.
    Il a été reconnu coupable de meurtre et condamné à mort par la cour d'assises de Port of Spain le 20 juillet 1989. UN وأدين بارتكاب جريمة قتل وحكم عليه بالإعدام في محكمة جنايات بورت أوف سبين في 20 تموز/يوليه 1989.
    la cour d'assises de Limassol a également conclu, sur la base des éléments disponibles, que l'auteur avait appris à confectionner un tel engin explosif durant son service dans la Garde nationale. UN كما توصلت محكمة جنايات ليماسول، استناداً إلى الأدلة التي لديها، إلى أن صاحب البلاغ كان قد اكتسب المعارف اللازمة لصنع مثل هذا الجهاز المتفجر خلال عمله في الحرس الوطني.
    En outre, la cour d'assises est habilitée à appliquer une procédure qui vise à s'assurer qu'aucune personne n'est détenue sans jugement. UN ومحكمة الجنايات مؤهلة باﻹضافة إلى ذلك لتطبيق إجراء يهدف إلى التأكد من عدم تعرض أي شخص للاعتقال دون محاكمة.
    En cette qualité, a présidé la cour d'assises, qui connaît de toutes les affaires criminelles graves. A également présidé la Cour plénière, instance jouissant d'une plénitude de juridiction en matière civile. UN ورأس بهذه الصفة محكمة دورية تابعة للمحكمة العليا للنظر في جميع الدعاوى الجنائية الخطيرة، ورأس كذلك المحكمة بكامل هيئتها التي لها اختصاص مدني غير محدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد