ويكيبيديا

    "la cour de justice de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محكمة العدل
        
    • ومحكمة العدل
        
    • لمحكمة العدل
        
    • لمجلس قضاء
        
    • المحكمة القضائية في
        
    Le rétablissement de la Cour de justice de l'Amérique centrale a permis de renouer avec la tradition unique de la région qu'est la création d'institutions financières multilatérales. UN وبانشاء محكمة العدل ﻷمريكا الوسطى وتجدد العمل بتقليد المنطقة الفريد المتمثل في إقامة مؤسســــات قضائية متعددة اﻷطراف.
    au Statut de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) qui a créé la Cour de justice de l'UEMOA ; UN النظام الأساسي للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا الذي أنشأ محكمة العدل التابعة للاتحاد؛
    Il a été indiqué que ces faits nouveaux pouvaient conduire la Cour de justice de l'Union européenne à se référer davantage aux recommandations des organes conventionnels dans ses décisions. UN وارتُئي أن تلك التطورات قد تسفر عن زيادة الإشارات إلى توصيات هيئات المعاهدات في قرارات محكمة العدل الأوروبية.
    Décision sur la fusion de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples et la Cour de justice de l'Union africaine UN مقرر بشأن الدمج بين المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومحكمة العدل للاتحاد الأفريقي
    La jurisprudence qui se fait jour à la Cour de justice de l'Union européenne peut être intéressante à cet égard. UN وقد تكون الاجتهادات القضائية الناشئة لمحكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي مهمة في هذا الصدد.
    Juge à la Cour de justice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). Attributions ci-après : UN قاض في محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تضطلع بالمهام التالية:
    De nouvelles institutions devront être créées, dont la principale est la Cour de justice de la Caraïbe, et de nouveaux principes devront être appliqués. UN سيقتضي الأمر ايجاد مؤسسات جديدة، ومن أهمها محكمة العدل الكاريبية، وتنفيذ مبادئ جديدة.
    la Cour de justice de la Communauté andine remplit la fonction judiciaire. UN والجهة القضائية للجماعة هي محكمة العدل للجماعة.
    Protocole de la Cour de justice de l'Union africaine UN بروتوكول محكمة العدل التابعة للاتحاد الأفريقي
    De l'avis de l'auteur, la Cour de justice de l'Ontario a agi de façon partiale pendant la procédure. UN ويرى صاحب البلاغ أن محكمة العدل في أونتاريو قد تصرفت بطريقة منحازة أثناء المداولات.
    L'auteur fait également valoir que le jugement de la Cour de justice de l'Ontario n'a pas été rendu public. UN ويدعي أيضاً أن حكم محكمة العدل في أونتاريو لم يصدر علناً.
    De l'avis de l'auteur, la Cour de justice de l'Ontario a agi de façon partiale pendant la procédure. UN ويرى صاحب البلاغ أن محكمة العدل في أونتاريو قد تصرفت بطريقة منحازة أثناء المداولات.
    L'auteur fait également valoir que le jugement de la Cour de justice de l'Ontario n'a pas été rendu public. UN ويدعي أيضاً أن حكم محكمة العدل في أونتاريو لم يصدر علناً.
    188 bis. la Cour de justice de la Communauté andine a indiqué qu’elle publiait régulièrement un répertoire de sa jurisprudence. UN ١٨٨ مكرر - وذكرت محكمة العدل لجماعة اﻹنديز أنها تنشر بصورة دورية سجلا لفقهها القانوني.
    En 2010, la Cour de justice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest avait ordonné à la Gambie de verser une compensation à Musa Saidykhan, un journaliste arbitrairement détenu pendant trois semaines et torturé par les autorités, en 2006. UN وفي عام 2010، أمرت محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا غامبيا بدفع تعويضات إلى موسى سيديخان، وهو صحفي احتجزته السلطات الحكومية تعسفاً لمدة ثلاثة أسابيع وعذّبته في عام 2006.
    i) Grâce à la collaboration entre l'Institut et la Cour de justice de l'Afrique de l'Est, les juges et autres personnels clefs de la cour ont pu renforcer leurs connaissances en matière de droits de l'homme pertinents à l'exercice de leurs fonctions; UN `1` من خلال التعاون مع محكمة العدل لشرق أفريقيا، عزَّز المعهد معرفة القضاء وغيرهم من العاملين الرئيسيين في المحكمة بحقوق الإنسان ذات الصلة بأداء واجباتهم؛
    Résumé des principaux arguments avancés par la Cour européenne des droits de l'homme et la Cour de justice de l'Union européenne UN موجز الحجج الرئيسية التي ساقتها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي
    La CAE a un certain nombre d'institutions permanentes, dont le Conseil des ministres, le Comité de coordination des secrétaires permanents, divers comités sectoriels, la Cour de justice de l'Afrique de l'Est, l'Assemblée législative estafricaine et un secrétariat. UN وتملك الجماعة مجموعة من المؤسسات الراسخة، منها مجلس الوزراء، ولجنة تنسيق الأمانات الدائمة، ومختلف اللجان القطاعية، ومحكمة العدل لشرق أفريقيا، والجمعية التشريعية لشرق أفريقيا، والأمانة.
    La Conférence a fixé les sièges du Parlement et de la Cour de justice de la CEDEAO à Abuja (République fédérale du Nigéria). UN 51 - وحدد المؤتمر أبوجا بجمهورية نيجيريا الاتحادية مقرا لبرلمان الجماعة ومحكمة العدل التابعة لها.
    Le tribunal national a demandé à la Cour de justice de statuer sur la question de savoir si les dispositions de la Directive sont compatibles avec les deux traités internationaux. UN وطلبت المحكمة الوطنية لمحكمة العدل الدولية أن تبت فيما إذا كان حكما الأمر التوجيهي متوافقين مع المعاهدتين الدوليتين.
    la Cour de justice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest peut connaître des affaires de violation de la Charte africaine. UN 33 - ويجوز لمحكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تنظر في القضايا التي يُدَّعى فيها حدوث انتهاكات للميثاق الأفريقي.
    2.4. Le 21 décembre 1997, l'auteure a été condamnée par la chambre pénale de la Cour de justice de Constantine à six mois d'emprisonnement avec sursis pour < < soutien à un groupe terroriste > > . UN 2-4 وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 1997، حكمت الغرفة الجزائية لمجلس قضاء قسنطينة على صاحبة البلاغ بالسجن لمدة ستة أشهر مع وقف التنفيذ " لدعمها مجموعة إرهابية " .
    2002 Juge au Tribunal de police correctionnelle de la Cour de justice de Praia UN 2002 قاضٍ في محكمة شرطة السجون في المحكمة القضائية في برايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد