ويكيبيديا

    "la courbe de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منحنى
        
    • المنحنى
        
    • هيكل التوزيع
        
    • منحى الانخفاض
        
    • لمنحنى
        
    La Division continuera de suivre attentivement cette tendance pour déterminer si elle représente une modification de la courbe de la population mondiale. UN وستواصل الشعبة رصد ذلك الاتجاه بعناية لتحديد ما إذا كان يمثل تحولا في منحنى عدد السكان في العالم.
    Pour cette dernière, la courbe de lumière a été définie sur la base de 758 observations faites dans 25 pays, y compris Cuba. UN وفي حالة المذنب الأخير، حدِّد منحنى الضوء على أساس 758 عملية رصد أجريت في 25 بلدا، من بينها كوبا.
    La raison en est bien simple : il est beaucoup plus difficile de faire bouger la courbe de l'offre que la courbe de la demande. UN والسبب في ذلك بسيط، وهو أن تغيير منحنى العرض أصعب كثيرا من تغيير منحنى الطلب.
    la courbe de cette relation, qui est généralement stable au fil du temps, remonte au niveau de l'axe de l'espérance de vie, ce qui laisse entendre que cette dernière augmente même en l'absence d'une hausse importante du revenu. UN وقد ظل شكل هذه العلاقة مستقراً بصورة عامة على مر الوقت ولكن المنحنى قد تحول في اتجاه صعودي على محور متوقع العمر عند الولادة، بما يعني أن متوقع العمر قد ارتفع بدون حدوث تغييرات كبيرة في الدخل.
    Le faible taux de natalité et l'allongement de l'espérance de vie ont redessiné la courbe de la population, qui a désormais la forme d'un vase. UN وأصبح هيكل التوزيع السكاني أشبه ما يكون الآن بالمزهرية نتيجة لانخفاض معدل الولادات وارتفاع العمر المتوقع.
    c) L'Iraq soutient également que la méthode statistique d'analyse de la courbe de décroissance employée par les consultants de la SAT n'est pas précise et comporte une large marge d'erreur; UN (ج) يزعم العراق أيضا أن الطريقة الاحصائية المتبعة في تطبيق تحليل منحى الانخفاض الذي استخدمه الخبراء الاستشاريون للشركة كان غير دقيق فضلاً عن أنه ينطوي على هامش خطأ واسع.
    La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre. UN ويمكن لتعبئة موارد إضافية أن تكون العامل الذي يغير منحنى العرض.
    En conclusion, on peut et on doit essayer d'influencer la courbe de l'offre. UN وفي الختام، اسمحوا لي بالقول إننا نستطيع، بل ويجب، أن نحاول تغيير منحنى العرض.
    Il existe de nombreuses autres mesures globales de l'inégalité du revenu, notamment la courbe de Lorenz et le coefficient de Gini. UN وهناك العديد من المقاييس التجميعية البديلة لعدم المساواة في الدخل من قبيل منحنى لورينز ونسبة التركز الجيني.
    Il existe de nombreuses autres mesures globales de l'inégalité du revenu, notamment la courbe de Lorenz et le coefficient de Gini. UN وهناك العديد من المقاييس التجميعية البديلة لعدم المساواة في الدخل من قبيل منحنى لورينز ونسبة التركز الجيني.
    Plus la répartition des revenus est inégale, plus la distance entre la courbe de Lorenz et la bissectrice est grande, et plus le coefficient de Gini est élevé. UN وكلما تزايد عدم المساواة في توزيع الدخل، زادت المسافة بعداً بين منحنى لورينز والخط المائل، وتعاظمت قيمة مُعامل جيني.
    Le critère retenu pour mesurer les rendements de ces investissements est la courbe de rendement des bons à un an du Trésor des États-Unis. UN ويتمثل المعيار المختار لقياس أداء عائدات هذه الاستثمارات في منحنى عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لسنة واحدة.
    Nous suivons la courbe de Gauss. Open Subtitles أيضاً صحيحة العالم يأخذ شكلَ منحنى الجرس
    En cas d'inflation, il suffisait que le chômage augmente pour que les prix retrouvent leur stabilité, l'économie suivant alors la courbe de Phillips. UN فإذا ظهرت ضغوط تضخمية، فإن معدل البطالة اﻷعلى من شأنه إعادة الاستقرار لﻷسعار، بما يحرك الاقتصاد في واقع اﻷمر وفق منحنى فيليبس الذي يختص به.
    On pensait que la courbe de Phillips et les anticipations qui lui sont associées n'étaient pas stables à court terme et ne pouvaient donc pas servir de base solide aux politiques économiques qui, si elles tablaient sur un taux de chômage trop bas, provoquaient une accélération de l'inflation. UN وكان المعتقد أن منحنى فيليبس المضاف إليه التوقعات غير ثابت في اﻷجل القصير، وأنه، من ثم، دليل سيء للسياسات العامة، يؤدي إلى التضخم المتسارع إذا صيغت السياسة بحيث تحقق معدلا للبطالة أدنى من اللازم.
    S'il n'y a pas d'anticipations inflationnistes, on peut ramener la courbe de Phillips en tenant compte de ces anticipations à une courbe de Phillips simple et les décideurs peuvent se fixer pour objectif de ramener le taux de chômage à un niveau encore plus bas. UN وفي غياب التوقعات التضخمية يمكن تقليص منحنى فيليبس المضاف إليه التوقعات ليصبح مجــرد منحنــى فيليبــس البسيط، بل وربما يكون بوسع واضعي السياسات أن يستهدفوا حتى معدل بطالة أدنى من ذلك.
    En cas d'inflation, il suffisait que le chômage augmente pour que les prix retrouvent leur stabilité, l'économie suivant alors la courbe de Phillips. UN فإذا ظهرت ضغوط تضخمية، فإن معدل البطالة اﻷعلى من شأنه إعادة الاستقرار لﻷسعار، بما يحرك الاقتصاد في واقع اﻷمر وفق منحنى فيليبس الذي يختص به.
    On pensait que la courbe de Phillips et les anticipations qui lui sont associées n'étaient pas stables à court terme et ne pouvaient donc pas servir de base solide aux politiques économiques qui, si elles tablaient sur un taux de chômage trop bas, provoquaient une accélération de l'inflation. UN وكان المعتقد أن منحنى فيليبس المضاف إليه التوقعات غير ثابت في اﻷجل القصير، وأنه، من ثم، دليل سيء للسياسات العامة، يؤدي إلى التضخم المتسارع إذا صيغت السياسة بحيث تحقق معدلا للبطالة أدنى من اللازم.
    la courbe de croissance de référence utilisée était celle de 1990 du Royaume-Uni. UN أما المنحنى المرجعي للنمو فهو الخاص بالمملكة المتحدة لعام 1990.
    Le faible taux de natalité et l'allongement de l'espérance de vie ont redessiné la courbe de la population, qui a désormais la forme d'une cloche. UN وأصبح هيكل التوزيع السكاني أشبه ما يكون الآن بالناقوس نتيجة لانخفاض معدل الولادات وارتفاع العمر المتوقع عند الولادة.
    c) L'Iraq soutient également que la méthode statistique d'analyse de la courbe de décroissance employée par les consultants de la SAT n'est pas précise et comporte une large marge d'erreur; UN (ج) يزعم العراق أيضا أن الطريقة الاحصائية المتبعة في تطبيق تحليل منحى الانخفاض الذي استخدمه الخبراء الاستشاريون للشركة كان غير دقيق فضلاً عن أنه ينطوي على هامش خطأ واسع.
    Ce fait nouveau positif a eu des effets plus nets sur les tranches supérieures de revenu, inversant ainsi la tendance à la hausse de la courbe de répartition des revenus. UN وكانت تأثير هذه السياسة الإيجابية أكثر حدة لدى الفئات الأعلى دخلاً، وأدت إلى عكس الاتجاه التصاعدي لمنحنى توزيع الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد