ويكيبيديا

    "la création d'organisations non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء منظمات غير
        
    • ﻹنشاء منظمات غير
        
    • إنشاء المنظمات غير
        
    • بإنشاء منظمات غير
        
    Le Comité encourage en outre l'État partie à encourager la création d'organisations non gouvernementales des droits de l'homme à Monaco. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، إضافة إلى ذلك، على دعم إنشاء منظمات غير حكومية تعنى بحقوق الإنسان في إمارة موناكو.
    :: Il faut encourager la création d'organisations non gouvernementales locales et remettre sur pied les communautés locales; UN :: تشجيع إنشاء منظمات غير حكومية محلية وإعادة بناء المجتمع المحلي.
    En vertu d'une mesure unique, des groupes trop petits pour atteindre le seuil qui leur permettrait de constituer un parti politique peuvent opter pour la création d'organisations non gouvernementales les représentant qui peuvent aussi présenter des candidats aux élections. UN وبموجب إجراء واحد، تستطيع مجموعات صغيرة للغاية بحيث لا يمكنها بلوغ السقف المحدد لتشكيل حزب سياسي أن تختار إنشاء منظمات غير حكومية للأقليات يمكنها بدورها تقديم مرشحين للانتخابات.
    40. Le Comité est préoccupé par l'absence de cadre législatif régissant la création d'organisations non gouvernementales nationales indépendantes. UN ٠٤- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود إطار تشريعي ﻹنشاء منظمات غير حكومية وطنية مستقلة.
    f) Encourage la création d'organisations non gouvernementales au Kosovo et facilite leur interaction avec la Structure administrative intérimaire mixte; UN (و) تعزيز إنشاء المنظمات غير الحكومية في كوسوفو وتيسير تفاعلها مع الهيكل الإداري المؤقت المشترك؛
    Ils sont favorables à toutes les formes d'engagement civique, notamment la création d'organisations non gouvernementales par des jeunes, la lutte pour la protection de l'environnement ou l'assistance aux personnes handicapées. UN وهم يرحبون بجميع أشكال المشاركة الوطنية، بما في ذلك قيام الشباب بإنشاء منظمات غير حكومية، وبالكفاح لحماية البيئة أو العمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    333. Les membres ont pris note des travaux accomplis par la Ligue des femmes qui avaient été liés au régime précédent. Se référant à la création d'organisations non gouvernementales et à leur rôle important dans la société, ils ont demandé quels effets elles exerçaient sur la Ligue des femmes et le Service des femmes et du développement. UN ٣٣٣ - وسلم اﻷعضاء بالعمل الذي أنجزته عصبة المرأة التي كانت لها صلات بالسلطة الحاكمة سابقا، وفي معرض إشارتهم إلى إنشاء منظمات غير حكومية جديدة ودورها الهام في المجتمع، أبدوا رغبتهم في معرفة ما لهذه المنظمات من أثر على عصبة المرأة وعلى وحدة دور المرأة في التنمية.
    490. L'État partie devrait modifier la loi No 24, encourager la création d'organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme au Koweït et favoriser leurs activités afin de permettre le développement et l'épanouissement d'une culture des droits de l'homme. UN 490- وينبغي للدولة الطرف أن تعدل القانون رقم 24، وأن تشجع إنشاء منظمات غير حكومية تُعنى بحقوق الإنسان في الكويت، وأن تدعم أنشطتها لتمكين ثقافة حقوق الإنسان من الازدهار والنمو.
    214. Pour faire en sorte que toutes les composantes de la société civile participent davantage à la mise en œuvre de la Convention, le Comité encourage vivement l'État partie à faciliter la création d'organisations non gouvernementales s'occupant des enfants et à coopérer avec elles. UN 214- ولتدعيم الشراكة مع جميع مكونات المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية، فإن اللجنة تشجع بقوة الدولة الطرف على تسهيل إنشاء منظمات غير حكومية تتعامل مع الأطفال، وعلى التعاون مع هذه المنظمات.
    214. Pour faire en sorte que toutes les composantes de la société civile participent davantage à la mise en œuvre de la Convention, le Comité encourage vivement l'État partie à faciliter la création d'organisations non gouvernementales s'occupant des enfants et à coopérer avec elles. UN 214- ولتدعيم الشراكة مع جميع مكونات المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية، فإن اللجنة تشجع بقوة الدولة الطرف على تسهيل إنشاء منظمات غير حكومية تتعامل مع الأطفال، وعلى التعاون مع هذه المنظمات.
    k) D'adopter des mesures adéquates pour permettre la création d'organisations non gouvernementales indépendantes et le développement de leurs activités dans le domaine de la défense des droits de l'homme; UN (ك) اعتماد تدابير مناسبة لإتاحة إنشاء منظمات غير حكومية مستقلة وتطوير أنشطتها في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان؛
    89.41 Encourager la création d'organisations non gouvernementales des droits de l'homme (Slovénie); UN 89-41- أن تشجع إنشاء منظمات غير حكومية تُعنى بحقوق الإنسان (سلوفينيا)؛
    Certains participants ont mentionné la création d'organisations non gouvernementales < < organisées par le Gouvernement > > aux fins d'apporter un soutien visible à leur gouvernement dans des forums publics ou internationaux, et ont relevé que de telles organisations occupaient fréquemment le champ prévu pour des acteurs indépendants de la société civile. UN 48- وأشار بعض المشاركين إلى إنشاء منظمات غير حكومية " حكومية التنظيم " لغرض تقديم دعم ظاهر لحكوماتها في المحافل العامة والدولية، ولاحظوا أن هذه المنظمات تملأ عادة الحيز المخصص لمنظمات المجتمع المدني المستقلة.
    11. Tout en prenant note des mesures importantes adoptées pour faciliter la création d'organisations non gouvernementales, le Comité a recommandé aux Bahamas d'associer systématiquement la société civile à tous les stades de la mise en œuvre de la Convention, y compris en ce qui concerne les libertés et les droits civils. UN 11- وإذ تلاحظ اللجنة الخطوات الكبيرة التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تيسير إنشاء منظمات غير حكومية، فقد أوصت جزر البهاما بالنظر في اعتماد نهج منتظم لإشراك المجتمع المدني في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك مجال الحقوق والحريات المدنية(24).
    86. Il faut favoriser l'instauration d'un climat propice à la création d'organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme qui peuvent en effet apporter un concours actif. UN ٦٨- وينبغي التشجيع على تأمين ظروف مؤاتية ﻹنشاء منظمات غير حكومية لحقوق اﻹنسان، بحيث تتمكن من تقديم مساهمة فعالة.
    g) Encourager la création d'organisations non gouvernementales qui offrent une formation aux fonctions de commandement, à la prise de décisions, à l'art de parler en public, à l'utilisation des technologies de l'information et des communications, à la création d'un climat de confiance et à la conduite d'une campagne politique, et appuyer celles qui existent déjà; UN (ز) التشجيع على إنشاء المنظمات غير الحكومية التي توفر التدريب على العمل القيادي وصنع القرار ومهارات مخاطبة الجمهور واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء الثقة والاضطلاع بالحملات السياسية؛
    2394. Tout en prenant note des mesures importantes adoptées par l'État partie pour faciliter la création d'organisations non gouvernementales (ONG), le Comité reste préoccupé par l'insuffisance des efforts qui ont été faits pour associer systématiquement la société civile à la mise en œuvre de la Convention, notamment dans le domaine des libertés et des droits civils. UN 394- إن اللجنة إذ تلاحظ الخطوات الكبيرة التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تيسير إنشاء المنظمات غير الحكومية، فإنها لا تزال قلقة لعدم كفاية الجهود المبذولة لإشراك مؤسسات المجتمع المدني بانتظام، وبخاصة في مجال الحقوق والحريات المدنية، في تنفيذ الاتفاقية.
    13. Le HCR continuera de promouvoir la création d'organisations non gouvernementales locales et d'offrir les activités de formation nécessaires pour leur permettre de jouer un rôle dans la protection des réfugiés et l'assistance aux réfugiés. UN ١٣- وستواصل المفوضية النهوض بإنشاء منظمات غير حكومية محلية وتقديم أنشطة التدريب اللازمة لها من أجل تمكينها من القيام بدور في حماية اللاجئين وتقديم المساعدة إليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد