ويكيبيديا

    "la création de deux postes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء وظيفتين
        
    • بإنشاء وظيفتين
        
    • وإنشاء وظيفتين
        
    • إنشاء الوظيفتين
        
    • بوظيفتين
        
    • لإنشاء وظيفتين
        
    • لإحداث وظيفيتين
        
    • إنشاء منصبين
        
    • زيادة ضابطين
        
    • جديدتين مقترحتين
        
    • للوظيفتين
        
    • لوظيفتين جديدتين
        
    • بقبول وظيفتين
        
    Sa présence sur le terrain sera renforcée avec la création de deux postes d'agent de liaison, à Belgrade et à Sarajevo. UN وعلاوة على ذلك، سيتعزز حضور قلم المحكمة في الميدان من خلال إنشاء وظيفتين لضابطي اتصال في بلغراد وسراييفو.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver le projet de budget révisé du Groupe d'experts, y compris la création de deux postes de temporaire. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الميزانية المنقحة لفريق الخبراء، بما في ذلك إنشاء وظيفتين.
    L'augmentation s'explique principalement par les variations des coûts salariaux et la création de deux postes supplémentaires. UN وترجع الزيادة أساسا إلى التغييرات في التكاليف القياسية للمرتبات واقتراح إنشاء وظيفتين إضافيتين.
    En outre, les effectifs du HCR à Hargeisa ont été étoffés par la création de deux postes d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux. UN هذا علاوة على أن وجود المفوضية قد تعزز في هارغيسا بإنشاء وظيفتين في فئة الوظائف الفنية وثلاث وظائف في فئة الخدمات العامة.
    Le Comité recommande en conséquence l'approbation de la création de deux postes d'administrateur supplémentaires et d'un poste d'agent des services généraux demandés par le Secrétaire général. UN ولهذا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب وكيل اﻷمين العام باعتماد وإنشاء وظيفتين فنيتين اضافيتين ووظيفة اضافية واحدة من فئة الخدمات العامة.
    la création de deux postes de spécialiste des affaires civiles se justifie par l'ouverture de nouveaux points de passage et l'augmentation des effectifs de la composante police civile. UN يتصل إنشاء الوظيفتين المقترحتين أعلاه بافتتاح نقاط عبور جديدة وزيادة الملاك المأذون به لعنصر الشرطة المدنية التابع لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Elle a également demandé la création de deux postes de personnel de sécurité, ainsi que l'a recommandé le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. UN كما طلبت المحكمة إنشاء وظيفتين للأمن على النحو الذي أوصى به منسق الأمم المتحدة للأمن.
    Le Comité consultatif est donc favorable à la création de deux postes P-5 dans la Mission afin de conseiller le Cabinet du Président d'Haïti. UN ولذا فإن اللجنة ستقدم الدعم من أجل إنشاء وظيفتين من الرتبة ف-5 في البعثة من أجل تقديم المشورة لمكتب رئيس هايتي.
    L'Assemblée générale est également invitée à approuver la création de deux postes de la classe P-5 au chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui). UN 121 - يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على إنشاء وظيفتين برتبة ف-5 في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Enfin, les juges ont proposé, comme le recommandait le Groupe d'experts, la création de deux postes supplémentaires de juges à la Chambre d'appel. UN 341 - وأخيرا، اقترح القضاة، إلحاقا بتوصيات الفريق العامل، إنشاء وظيفتين جديدتين لقاضيين إضافيين في دائرة الاستئناف.
    L'augmentation des ressources prévues s'explique par la création de deux postes temporaires pour l'Équipe Déontologie et discipline. UN 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى إنشاء وظيفتين مؤقتتين لفريق السلوك والانضباط.
    L'Assemblée générale est également invitée à approuver la création de deux postes de la classe P-5 au Bureau des services centraux d'appui (chap. 28D). UN 121- ويطلب إلى الجمعية العامة أيضا أن توافق على إنشاء وظيفتين بالرتبة ف-5 في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Le Comité consultatif recommande la création de deux postes P-3 de spécialiste de la sécurité aérienne. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفتين من الرتبة ف-3 لموظفي سلامة الطيران.
    Le Comité consultatif recommande la création de deux postes d'agent du Service mobile pour les raisons exposées dans le rapport du Secrétaire général. UN 36 - توصي اللجنة بإنشاء وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية للأسباب الواردة في تقرير الأمين العام
    31. En ce qui concerne la création de deux postes supplémentaires d'agent du Service mobile, qui viendraient s'ajouter aux 27 postes actuels, le Comité consultatif a demandé des informations sur la répartition de ces postes. UN ٣١ - وفيما يتعلق بإنشاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية، تضافا إلى الوظائف الراهنة وعددها ٢٧ في تلك الفئة، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن توزيع وظائف الخدمة الميدانية وتلقت هذه المعلومات.
    Le Comité recommande en conséquence l'approbation de la création de deux postes d'administrateur supplémentaires et d'un poste d'agent des services généraux demandés par le Secrétaire général. UN ولهذا توصي اللجنة بالموافقة على طلب وكيل اﻷمين العام باعتماد وإنشاء وظيفتين فنيتين اضافيتين ووظيفة اضافية واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Tout en convenant que la Force est appelée à jouer un rôle politique de plus en plus important, il n'est pas convaincu que la charge de travail et les missions du futur bureau justifient la création de deux postes de spécialiste des affaires politiques en plus du poste de conseiller principal. UN ولكنها، مع إقرارها بتزايد أهمية الدور السياسي للبعثة ، ليست مقتنعة بأن أعباء العمل والأنشطة المتوخاة لهذا المكتب كافية لتبرير إنشاء الوظيفتين المقترحتين لموظفين للشؤون السياسية إضافة إلى المستشار الأقدم.
    la création de deux postes supplémentaires d'agent des services généraux a également été recommandée par le Comité consultatif pour 1994; UN كذلك أوصت اللجنة الاستشارية بوظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة لعام ١٩٩٤؛
    L'augmentation s'explique par l'effet-report de la création de deux postes d'administrateur recruté sur le plan national pendant l'exercice biennal 2008-2009. UN وتتصل الزيادة بالأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين من فئة الموظفين الوطنيين في 2008-2009.
    Compte tenu de la création de deux postes d'agents de sécurité pour l'exercice biennal 2004-2005, le nombre total des fonctionnaires du Greffe s'élève actuellement à quatre-vingt-dix-huit : quarante-cinq fonctionnaires de la catégorie des administrateurs (soit trente-trois postes permanents et douze postes temporaires), cinquante-trois agents des services généraux (soit cinquante et un postes permanents et deux postes temporaires). UN 74 - واعتبارا لإحداث وظيفيتين أمنيتين في فترة السنتين 2004-2005 (انظر الفقرة 28 أعلاه)، فإن ملاك موظفي قلم المحكمة يبلغ مجموعه الآن 98 موظفا وذلك على النحو التالي: 45 موظفا من فئة الإداريين أو رتب أعلى (منهم 33 موظفا يشغلون وظائف دائمة و 12 يشغلون وظائف مؤقتة)، و 53 موظفا من فئة الخدمات العامة (منهم 51 يشغلون وظائف دائمة و2 يشغلان وظيفتين مؤقتتين).
    Il a recommandé au Conseil de sécurité d'adopter une résolution prévoyant la nomination de juges ad litem et la création de deux postes de juges supplémentaires pour la Chambre d'appel. UN واقترح على مجلس الأمن اتخاذ قرار ينص على تعيين قضاة مخصصين وعلى إنشاء منصبين إضافيين لقاضيين في دائرة الاستئناف.
    Le montant de 780 100 dollars demandé au titre des militaires tient compte de la création de deux postes d'officier de liaison et permettra de financer le déploiement d'un conseiller militaire et de 19 officiers de liaison. UN 56 - تعكس الاحتياجات المقترحة البالغة 100 780 دولار للأفراد العسكريين زيادة ضابطين من ضباط الاتصال العسكريين وستغطي تكاليف نشر مستشار عسكري واحد و 19 ضابط اتصال عسكري.
    L'augmentation des ressources indiquée au tableau 25.1 est due à l'effet de report de la création de trois nouveaux postes d'agent recruté sur le plan international approuvés par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal 2006-2007 (433 900 dollars) et à la création de deux postes en 2008-2009 (284 300 dollars) (voir le tableau 25.2). UN وتعزى الزيادة في الموارد المبينة في الجدول 25-1 إلى التأثير المتأخر الناجم عن استحداث 3 وظائف دولية جديدة أقرتها الجمعية العامة لفترة السنتين 2006-2007 (900 433 دولار) ووظيفتين جديدتين مقترحتين للفترة 2008-2009 (300 284 دولار) (انظر الجدول 25-2).
    Le Comité ne voit aucune objection à la création de deux postes d'agent des services généraux (Autres classes). UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الإنشاء المقترح للوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    L'augmentation nette s'explique également par l'effet-report de la création de deux postes approuvée pour l'exercice biennal 2008-2009. UN وتتصل الزيادة الصافية بالأثر المرجأ لوظيفتين جديدتين جرت الموافقة عليهما لفترة السنتين 2008-2009.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de deux postes supplémentaires d'agent des services généraux sur les trois qui ont été demandés pour la Division de l'Afrique I. UN وتوصي اللجنة بقبول وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة، من أصل الوظائف الثلاث المطلوب إنشاؤها لشعبة أفريقيا الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد