ويكيبيديا

    "la création de la commission de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بإنشاء لجنة
        
    • وإنشاء لجنة
        
    • إنشاء اللجنة المعنية
        
    • وقد كان إنشاء لجنة
        
    • فإن إنشاء لجنة
        
    Il a également salué la création de la Commission de vérité et du Ministère de la justice et des droits de l'homme. UN ورحبت أيضاً بإنشاء لجنة الحقيقة ووزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Il se félicite également de la création de la Commission de consolidation de la paix et encourage le Département des opérations de maintien de la paix à collaborer étroitement avec le bureau d'appui de celle-ci. UN ورحب التقرير أيضاً بإنشاء لجنة بناء السلام وشجع إدارة عمليات حفظ السلام على التعاون في العمل مع مكتب دعم بناء السلام.
    Le Gouvernement ougandais est, dans l'ensemble, favorable à la création de la Commission de consolidation de la paix. UN وترحب حكومته ترحيباً بالغاً بإنشاء لجنة بناء السلام.
    la création de la Commission de lutte contre la corruption au sein du Parlement et la nomination de son premier président sont également encourageantes. UN وإنشاء لجنة مكافحة الفساد في البرلمان وتعيين أول مفوض لها مؤشران مهمان أيضا.
    Il note avec un intérêt particulier la création de la Commission de l'intégration civile, qui est chargée expressément de traiter des problèmes liés aux minorités. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص إنشاء اللجنة المعنية بالإدماج المدني التي تتناول مسائل تهم الأقليات على وجه الخصوص.
    Nous avons accompli à cet égard des progrès importants, qui ont culminé avec la création de la Commission de consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme. UN كما أننا حققنا إنجازات ذات مغزى في تلك العملية التي توجت بإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    Mon pays salue également la création de la Commission de consolidation de la paix, résultant de la nécessité d'une approche coordonnée et intégrée pour la consolidation de la paix après le conflit. UN ويرحب بلدي كذلك بإنشاء لجنة بناء السلام، التي نشأت من الحاجة إلى نهج منسق ومتكامل لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Lors de la soixantième session, cet engagement s'est trouvé renforcé par la création de la Commission de consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme. UN وخلال الدورة الستين تم تجسيد الوثيقة بإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    Nous saluons en particulier la création de la Commission de consolidation de la paix et d'un bureau d'appui au sein du Secrétariat. UN ونرحب على نحو خاص بإنشاء لجنة لبناء السلام ومكتب للدعم ضمن الأمانة العامة.
    Nous nous félicitons de la création de la Commission de la consolidation de la paix, qui doit permettre de nous attaquer aux conflits de façon plus structurée. UN إننا نرحب بإنشاء لجنة بناء السلام للتصدي للصراعات بطريقة أكثر منهجية.
    C'est pour cette raison que le Mexique appuie les débats sur la création de la Commission de consolidation de la paix et y participera activement. UN لذا تؤيد المكسيك المناقشات المتعلقة بإنشاء لجنة بناء السلام وتشارك بنشاط فيها.
    Premièrement, en ce qui concerne la création de la Commission de consolidation de la paix, nous continuons de soutenir que le sommet avait déjà créé la Commission. UN أولا، في ما يتعلق بإنشاء لجنة بناء السلام، ما زلنا نقول إن اجتماع القمة أنشأ اللجنة، بالفعل.
    La Nouvelle-Zélande se félicite de la création de la Commission de consolidation de la paix. UN وترحب نيوزيلندا بإنشاء لجنة معنية ببناء السلام.
    Prenant note de la création de la Commission de la mer des Caraïbes par l'Association des États de la Caraïbe, et se félicitant de l'action que mène la Commission, UN وإذ تحيط علما بقيام رابطة الدول الكاريبية بإنشاء لجنة البحر الكاريبي، وإذ ترحب بالأعمال التي تقوم بها حاليا،
    La fonction cruciale de consolidation de la paix et du développement a été institutionnalisée par la création de la Commission de consolidation de la paix. UN ولقد تم بإنشاء لجنة بناء السلام إضفاء الطابع المؤسسي على مهمة توطيد دعائم السلام والتنمية ذات الأهمية الحيوية.
    Dans ce contexte, l'Inde se félicite de la création de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي هذا السياق، ترحب الهند بإنشاء لجنة بناء السلام.
    Nous nous réjouissons de la création de la Commission de consolidation de la paix et souhaitons qu'elle soit dotée de moyens conséquents pour l'accomplissement de sa mission. UN ونرحب بإنشاء لجنة بناء السلام، ويحدونا الأمل أن تتوفر لها الوسائل اللازمة لتأدية واجباتها.
    la création de la Commission de lutte contre la corruption permettra de contrôler plus strictement les marchés publics. UN وإنشاء لجنة لمكافحة الفساد سوف يعني تحسين تنظيم المشتريات العمومية.
    la création de la Commission de consolidation de la paix et celle du Conseil des droits de l'homme sont des événements remarquables de l'histoire de l'ONU. UN وإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان مرحلة جديرة بالاهتمام في تاريخ الأمم المتحدة.
    Ce sont précisément les principes qui nous ont guidés dans le processus d'analyse de la réforme du Conseil de sécurité et de la création de la Commission de consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme. UN وهذه هي بالضبط المبادئ التي استرشدنا بها في عملية تحليل إصلاح مجلس الأمن وإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    Ainsi, la création de la Commission de la qualité de la vie et de la condition des femmes marque un progrès important, mais cette commission est une commission spéciale dont la durée de vie et les ressources sont limitées. UN وبينما اعتبر، على سبيل المثال، إنشاء اللجنة المعنية بنوعية حياة المرأة ومركزها إنجازا هاما، إلا أنها لجنة مخصصة، مما يعني أن مدتها محدودة.
    la création de la Commission de la femme représente un jalon dans les efforts déployés pour favoriser la promotion de la femme à Hong-kong. UN 16 - وقد كان إنشاء لجنة المرأة بمثابة علامة بارزة على الطريق نحو تعزيز النهوض بالمرأة في هونغ كونغ.
    À cet égard, la création de la Commission de lutte contre la corruption et la récente nomination de son premier président sont des avancées encourageantes. UN وفي هذا السياق، فإن إنشاء لجنة مكافحة الفساد وتعيين أول مفوض لها مؤخرا هي جميعها تطورات طيبة في الاتجاه الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد