ويكيبيديا

    "la création de la cour pénale internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • بإنشاء محكمة جنائية دولية
        
    • وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • بالمحكمة الجنائية الدولية
        
    • تأسيس المحكمة الجنائية الدولية
        
    • لإنشاء محكمة جنائية دولية
        
    • إقامة المحكمة الجنائية الدولية
        
    la création de la Cour pénale internationale illustre le sens dans lequel évolue la communauté internationale dans ce domaine. UN إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يحدد الاتجاه الذي يتحرك فيه المجتمع الدولي في ذلك المجال.
    la création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard. UN ويمثل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية نقطة تحول تاريخية في هذا الصدد.
    Chacun sait que l'application de ce principe par des États a été rendue superflue par la création de la Cour pénale internationale. UN ومن المعروف جدا أن تطبيق ذلك المبدأ من جانب فرادى الدول لم يعد ضروريا بعد إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    La CELAC se félicite aussi de la création de la Cour pénale internationale, une nouvelle étape dans la promotion du respect du droit international humanitaire. UN وترحب الجماعة أيضاً بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية كخطوة إضافية لتعزيز احترام القانون الإنساني الدولي.
    Le Groupe de Rio se félicite aussi de la création de la Cour pénale internationale, qui marque une nouvelle étape dans la promotion du respect du droit international humanitaire. UN وترحب المجموعة أيضا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية كخطوة أخرى على سبيل تعزيز احترام القانون الإنساني الدولي.
    La Lettonie reste attachée à la création de la Cour pénale internationale. UN وتظل لاتفيا على التزامها المؤيد لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    C'est cela qui donne tant d'importance à la création de la Cour pénale internationale, dont le mandat vise à sanctionner ceux qui ont violé ces droits. UN ويعتبر إنشاء المحكمة الجنائية الدولية أمراً هاماً لأنه يعني أنه يمكن معاقبة من ينتهك هذه الحقوق.
    Sixièmement, la création de la Cour pénale internationale, sous l'égide de l'ONU, est une étape importante en vue de limiter l'impunité partout dans le monde. UN وسادسا، يشكل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية برعاية الأمم المتحدة خطوة هامة صوب الحد من الإفلات من العقاب في العالم.
    Depuis le premier jour, la Hongrie a fermement appuyé la création de la Cour pénale internationale (CPI), qui est devenue la première institution juridique multilatérale importante du XXIe siècle. UN منذ البداية، أيدت هنغاريا بقوة إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. وقد أصبحت هذه المحكمة أول مؤسسة قانونيــة متعــددة الأطــراف كبيرة في القرن الحادي والعشرين.
    Nous estimons que la création de la Cour pénale internationale est une réalisation importante dans ce domaine. UN ونعتبر أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية إنجاز هام في هذا الصدد.
    la création de la Cour pénale internationale est à maints égards une mesure historique. UN إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية خطوة تاريخية من جوانب عديدة.
    la création de la Cour pénale internationale vise à punir les personnes responsables d'avoir commis des crimes particulièrement graves contre l'humanité et la sécurité internationale. UN لقد كان الهدف من إنشاء المحكمة الجنائية الدولية معاقبة المرتكبين لأشد الجرائم خطورة على الإنسانية وعلى الأمن الدولي.
    la création de la Cour pénale internationale permettra de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et le droit international humanitaire. UN وقال إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية من شأنه أن يكفل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    À cet égard, nous estimons que la création de la Cour pénale internationale est essentielle. UN وفي هذا الصدد، نعتبر إنشاء المحكمة الجنائية الدولية عملا فائق اﻷهمية.
    À cet égard, la délégation de la République de Corée se félicite de la création de la Cour pénale internationale. UN ويتطلع وفده، في هذا الصدد، إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    La communauté internationale a adopté une mesure importante s'agissant de la protection des droits de l'homme avec la création de la Cour pénale internationale. UN اتخذ المجتمع الدولي خطوة هامة في حماية حقوق الإنسان بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    À cet égard, nous nous félicitons de la création de la Cour pénale internationale, en application du Statut de Rome. UN وفي هذا السياق نشيد بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أرست قواعدها اتفاقية روما.
    Cette expérience a conduit la Bosnie-Herzégovine à oeuvrer énergiquement en faveur de la création de la Cour pénale internationale. UN ونتيجة لهذه التجارب، أظهرت البوسنة والهرسك التزاما خاصا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Certains ont noté qu'il avait ouvert la voie à la création de la Cour pénale internationale. UN ولاحظ بعض أعضاء المجلس أن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد مهّدت الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    L'importance de la responsabilité a été largement reconnue et de nombreuses délégations se sont félicitées de la création de la Cour pénale internationale. UN وتم الإقرار على نطاق واسع بأهمية المساءلة، ورحب العديد من الوفود بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    la création de la Cour pénale internationale (CPI) est une réalisation remarquable dans le développement progressif du droit international. UN وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية هو إنجاز رائع في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Saint-Marin est en faveur de la création de la Cour pénale internationale. UN وتلتزم سان مارينو بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Nous jugeons très importante la contribution des Nations Unies à ce processus, qui a permis l'élaboration du Statut de Rome et conduit à la création de la Cour pénale internationale. UN ونحن نثمن عاليا إسهام الأمم المتحدة في هذه العملية التي أدخلت نظام روما الأساسي حيز النفاذ وأدت إلى تأسيس المحكمة الجنائية الدولية.
    Membre et Président d'un Groupe de travail sur les consultations officieuses liées à la création de la Cour pénale internationale (Syracuse, 1995 et 1996, ainsi qu'à Zutphen en 1998). UN مشارك في فريق عامل معني بالمشاورات غير الرسمية لإنشاء محكمة جنائية دولية ورئيس هذا الفريق (سيراكيوس 1995 و 1996 وزوتفين 1998).
    Dans les années 1990, l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique a participé activement aux programmes de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, aux programmes sur l'environnement et le développement durable et a aidé les délégations à se préparer aux négociations sur la création de la Cour pénale internationale (CPI). UN في التسعينيات، شاركت المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية مشاركة نشطة في برامج عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، وفي برامج بشأن البيئة والتنمية المستدامة، وفي مساعدة الوفود للإعداد للمفاوضات بشأن إقامة المحكمة الجنائية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد