ويكيبيديا

    "la création de trois postes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء ثلاث وظائف
        
    • ثلاث وظائف إضافية
        
    • بثلاث وظائف
        
    • إحداث ثلاث وظائف
        
    • لإنشاء ثلاث وظائف
        
    • لثلاث وظائف
        
    • وثلاث وظائف
        
    • بإنشاء الوظائف الثلاث الجديدة
        
    • زيادة ثلاث وظائف
        
    la création de trois postes est demandée pour renforcer l'exécution du Programme d'action et la rendre plus efficace : UN ومطلوب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لكفالة زيادة فعالية تنفيذ برنامج العمل وتعزيزه، وذلك على النحو التالي:
    la création de trois postes est demandée pour renforcer l'exécution du Programme d'action et la rendre plus efficace : UN ومطلوب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لكفالة زيادة فعالية تنفيذ برنامج العمل وتعزيزه، وذلك على النحو التالي:
    Cela entraînerait la création de trois postes supplémentaires de juges, constituant une quatrième chambre de première instance. UN 84 - وهذا ما يستتبع إنشاء ثلاث وظائف جديدة للقضاة، تشكل دائرة ابتدائية رابعة.
    Dans sa résolution 63/260, l'Assemblée générale a approuvé la création de trois postes P-4 pour le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. UN رابعا-16 زوّدت الجمعية العامة، في قرارها 63/260، مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بثلاث وظائف أخرى برتبة ف-4.
    Personnel international (augmentation de trois postes). la création de trois postes [1 P-5, 1 P-3 et un poste d'agent des services généraux (autres classes)], le transfert d'un poste (P-4) de la composante 1 et la suppression d'un poste (P-4) se solderont par une augmentation nette de trois postes. UN 8 - الموظفون الدوليون: (زيادة ثلاث وظائف) سيؤدي إحداث ثلاث وظائف (واحدة برتبة ف-5 وواحدة برتبة ف-3 وواحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ونقل وظيفة واحدة (ف-4) من العنصر 1 وإلغاء وظيفة واحدة (ف-4) إلى زيادة صافية لثلاث وظائف.
    g) À l'augmentation des coûts salariaux (709 300 dollars) et à l'effet différé de la création de trois postes au Groupe de coopération avec les partenaires (1 P-4 et 2 G (autres classes) en 2013 (408 600 dollars); UN (ز) ازدياد تكاليف المرتبات (300 709 دولار) والأثر الآجل لإنشاء ثلاث وظائف في وحدة إشراك الأطراف الخارجية 1 ف-4 و2 خ ع (الرتب الأخرى) في عام 2013 (600 408 دولار)؛
    L'augmentation de 529 100 dollars s'explique par l'effet-report de la création de trois postes approuvés au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN وتتعلق الزيادة البالغة 100 529 دولار بالأثر المؤجل لثلاث وظائف ووفق عليها في فترة السنتين 2008-2009.
    La Cour avait ainsi demandé la création d'un poste d'administrateur de grade P-3 spécialiste de la sécurité, de même que la création de trois postes supplémentaires de gardes de sécurité de la catégorie des services généraux. UN وطلبت المحكمة إنشاء وظيفة من رتبة ف-3 تخصص لضابط في شؤون الأمن وثلاث وظائف لحراس الأمن إضافية من فئة الخدمات العامة.
    Le projet de budget prévoyait la création de trois postes supplémentaires et le reclassement d'un poste, comme indiqué dans le tableau ci-après : UN 4 - ويتضمن الطلب اقتراح إنشاء ثلاث وظائف إضافية وإعادة تصنيف وظيفة واحدة على النحو المبين أدناه:
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national et de deux postes de Volontaire des Nations Unies. UN واللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على إنشاء ثلاث وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة ووظيفتين لاثنين من متطوعي الأمم المتحدة.
    Cette augmentation tient principalement à la création de trois postes et à l'effet-report de cinq postes créés au cours de l'exercice biennal 2006-2007. UN وتعزى الزيادة أساساً إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة والأثر المرجأ لخمس وظائف أُنشئت في فترة السنتين 2006-2007.
    L'UNSOA demande la création de trois postes d'assistant chargé de la réception et de l'inspection du matériel, dont un poste d'agent du Service mobile et deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, au sein de la Section de la gestion du matériel. UN ويطلب المكتب إنشاء ثلاث وظائف لمساعدي استلام وتفتيش، تشمل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة في قسم إدارة الممتلكات.
    L'Assemblée générale a également approuvé la création de trois postes de chef de bureau auxiliaire de classe D-1 à Genève, Nairobi et Vienne, dans la limite des ressources existantes, pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 21 - وأقرت الجمعية العامة أيضاً إنشاء ثلاث وظائف رئيس فرع برتبة مد-1 في كل من جنيف ونيروبي وفيينا، في حدود الموارد المتاحة، لفترة السنتين 2006-2007.
    :: Personnel recruté sur le plan national : ajout de deux postes (effet net de la création de trois postes et du transfert d'un poste) UN :: الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين (إنشاء ثلاث وظائف للتعويض عن نقل وظيفة واحدة)
    L'augmentation des ressources nécessaires est essentiellement imputable à la création de trois postes supplémentaires et à l'accroissement des dépenses de personnel calculé à partir des dépenses effectives récentes. UN 9 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى إنشاء ثلاث وظائف إضافية وزيادة تكاليف الموظفين استنادا إلى أنماط الإنفاق في الآونة الأخيرة.
    Le Comité mixte propose que le groupe chargé des actions nord-américaines soit renforcé par la création de trois postes de spécialiste des investissements à la classe P-3. UN 38 - ويقترح مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية تعزيز مجال حافظة أسهم أمريكا الشمالية بثلاث وظائف جديدة لشؤون الاستثمارات برتبة ف-3.
    Dans ce cadre, la Cour a sollicité la création de trois postes : un poste de chef des achats, de la gestion des installations et des affaires générales (P-3); un poste de juriste adjoint de première classe (P-2) pour le bureau du Président de la Cour; et un poste d'assistant administratif [services généraux (Autres classes)] pour le bureau du Greffier. UN وطلبت فيها المحكمة إحداث ثلاث وظائف هي: وظيفة رئيس شؤون المشتريات وإدارة المرافق والمساعدة العامة (ف-3)، ووظيفة موظف قانوني معاون (ف-2) لمكتب رئيس المحكمة، ووظيفة مساعد إداري (فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى) لمكتب رئيس القلم.
    L'augmentation proposée résulte de la création de trois postes internationaux, de la poursuite du remplacement et de la remise en état des logements prévus dans le plan directeur triennal de la FNUOD et de l'acquisition et du remplacement de matériel de transmissions et de matériel d'observation dans le cadre du programme de modernisation de la Force. UN وتأتي هذه الزيادة في الموارد المقترحة نتيجة لإنشاء ثلاث وظائف لموظفين دوليين، والاستمرار في استبدال وتحسين أماكن السكن وفق ما نصت عليه الخطة الرئيسية للقوة، التي مدتها ثلاث سنوات، ولحيازة واستبدال معدات الاتصالات ومعدات المراقبة - أيضا كجزء لا يتجزأ من برنامج تحديث القوة.
    c) la création de trois postes temporaires d'agent local, dont les titulaires seront déployés au Koweït (voir tableau 5). UN (ج) الإنشاء المقترح لثلاث وظائف من الرتبة المحلية لنشرها في الكويت، على النحو المفصل في الجدول 5.
    Cela nécessite entre autres la création de trois postes d'administrateurs à la Division des opérations ainsi que de trois postes d'administrateurs et trois postes d'agents des services généraux à la Division de la gestion ainsi que des ressources visant à couvrir les frais de voyages et les services consultatifs. UN وهذا يشمل عدة أمور منها إلحاق ثلاث وظائف فنية بشعبة العمليات؛ وثلاث وظائف فنية وثلاث وظائف خدمات عامة بشعبة الإدارة؛ علاوة على تخصيص موارد غير متعلقة بالوظائف من أجل الأسفار والاستشارات.
    Le Comité recommande qu'il soit donné suite à la proposition relative à la création de trois postes. UN وتوصي اللجنة بقبول الاقتراح بإنشاء الوظائف الثلاث الجديدة.
    29.35 Le montant demandé (2 272 500 dollars) permettra de financer neuf postes et les autres objets de dépense. Il tient compte de la création de trois postes d'agent des services généraux (Autres classes) qui permettront au Service administratif de disposer encore de moyens suffisants pour faire face à l'accroissement des opérations (voir A/61/610, par. 19). UN 29-35 تشمل الاحتياجات البالغة 500 272 2 دولار تكاليف ثماني وظائف وما يرتبط بها من تكاليف غير متصلة بالوظائف، مما يعكس زيادة ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لضمان أن تكون لدى المكتب التنفيذي القدرة على إدارة عدد أكبر من العمليات (انظر الفقرة 19 من الوثيقة A/61/610).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد