ويكيبيديا

    "la création du centre des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بإنشاء مركز الأمم المتحدة
        
    • إنشاء مركز الأمم المتحدة
        
    • لإنشاء مركز الأمم المتحدة
        
    Il faut de plus se féliciter de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN وأعرب أيضاً عن ترحيبه بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب واعتبره تطوراً ساراً آخر.
    À ce sujet, le Gouvernement mexicain se réjouit de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et de l'appui apporté à cette institution par les États Membres, en particulier de la récente contribution du Gouvernement saoudien. UN وفي هذا الصدد، تعرب حكومة بلده عن ترحيبها بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وبدعم الدول الأعضاء لتلك المؤسسة، ولا سيما مساهمة حكومة المملكة العربية السعودية التي أعلن عنها مؤخرا.
    Par ailleurs elle accueille favorablement la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et exhorte les États Membres à apporter pleine coopération à ce centre. UN وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وقال إنه يحث الدول الأعضاء على أن تتعاون معه تعاونا تاما.
    la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme semble répondre à ce besoin. UN ويبدو أن إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يستجيب لذلك الهدف.
    Elle a donné son aval à la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme ainsi que d'autres centres spécialisés dans le monde entier. UN ودعمت إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وغيره من المراكز المتخصصة الأخرى حول العالم.
    À cet égard, la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et le travail accompli par l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme (CTITF) sont les bienvenus. UN وفي هذا الصدد، يُعدّ إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والعمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تطورات موضع ترحيب.
    79. La délégation yéménite exprime sa reconnaissance au Gouvernement saoudien pour l'initiative que constitue la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN 79 - وأعرب عن امتنان وفده لحكومة المملكة العربية السعودية على مبادرتها بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    À cet égard, la délégation afghane accueille favorablement la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et rend hommage à la CTITF pour le travail accompli. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن ترحيبه بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وأثنى على عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    46. Enfin, le représentant du Pakistan se félicite de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et appuie la proposition de convoquer une conférence de haut niveau sur le terrorisme international. UN 46 - وفي الختام، رحب بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وأيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي.
    La délégation afghane se félicite de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme, qui devrait contribuer à renforcer la coopération et les capacités des États. UN 88 - وفي الختام، رحب بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الذي سيعين في تدعيم التعاون وبناء قدرات الدول.
    Il se félicite de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme tout en soulignant que toute assistance fournie doit respecter les vœux et les choix des États Membres concernés. UN وترحب الحكومة بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، مع تشديدها على وجوب أن تحترم المساعدات المقدمة رغبات واختيارات الدول الأعضاء المعنية.
    La délégation indonésienne se félicite aussi de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme, qui a un rôle important à jouer dans la promotion du renforcement des capacités et de la coopération internationale et bénéficie de l'appui de l'Indonésie aux niveaux régional et multilatéral. UN ويرحب وفده أيضا بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، الذي يقوم بدور قيم في تعزيز بناء القدرات والتعاون الدولي، والذي تدعمه إندونيسيا على المستويين الإقليمي والمتعدد الأطراف.
    En adoptant la résolution 66/10, nous nous sommes félicités de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN وقد أعربنا باعتمادنا للقرار 66/10، عن ترحيبنا بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في مقر الأمم المتحدة.
    Le représentant de la Jordanie se félicite de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et attend avec impatience l'achèvement des travaux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international, en vue de l'adoption de cet instrument. UN ورحّب بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وتطلّع إلى الانتهاء من العمل في مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، بغية اعتماده.
    Il se félicite aussi de l'initiative du Gouvernement d'Arabie saoudite ayant permis la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN وأعربت أيضا عن ترحيب حكومة بلدها بالمبادرة التي قامت بها حكومة المملكة العربية السعودية في إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    La délégation des Maldives appuie la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et remercie l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme de l'assistance qu'elle continue d'apporter aux Maldives. UN ويؤيد وفده إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وشكر فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لاستمرار تعاملها مع ملديف.
    Les pays de l'OCS continueront à coopérer avec l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, le Conseil de sécurité et ses comités antiterroristes et ils attendent avec intérêt la création du Centre des Nations Unies de lutte contre le terrorisme. UN وستواصل بلدان المنظمة التعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومجلس الأمن ولجان مكافحة الإرهاب التابعة له، وتتطلع إلى إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    La délégation soudanaise se félicite de l'initiative de S.A. le roi Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud d'Arabie saoudite d'appuyer la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN ويرحب وفده بمبادرة جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية لدعم إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Prenant note avec satisfaction de l'accord conclu le 19 septembre 2011 par l'Organisation des Nations Unies et le Royaume d'Arabie saoudite en ce qui concerne la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الاتفاق المتعلق بالمساهمات الذي وقعته الأمم المتحدة والمملكة العربية السعودية في 19 أيلول/سبتمبر 2011 بشأن إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب،
    la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme en application d'un accord conclu avec l'Arabie saoudite a été saluée par l'Assemblée générale en novembre 2011. UN ٩٩ - شكّل إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، عقب إبرام اتفاق يتعلق بالمساهمات أبرم مع المملكة العربية السعودية، مَعلماً قوبل بترحيب الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    En conclusion, le représentant de l'Arabie saoudite se déclare reconnaissant de l'appui reçu aux fins de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme; la communauté internationale ne manquera pas d'en recueillir les fruits. UN وختم قائلا إن المملكة تتقدم بالشكر والتقدير لجميع الدول التي قدمت دعمها ومساندتها لإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛ وإن المجتمع الدولي يتطلع لجني ثمار هذا الإنجاز العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد