ويكيبيديا

    "la croissance et les potentialités de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النمو والفرص المتاحة
        
    • الفرص المتاحة والنمو
        
    • بالفرص المتاحة والنمو في
        
    • النمو وتوفير الفرص
        
    • للنمو والفرص
        
    Par ailleurs, les résultats des pays bénéficiaires de la loi des États-Unis sur la croissance et les potentialités de l'Afrique (AGOA) n'ont pas été tellement favorables. UN ومن جهة أخرى فإن أداء البلدان المستفيدة من قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا لم يكن إيجابياً بنفس الدرجة.
    Le rôle joué par les conditions préférentielles d'accès est aussi illustré par l'augmentation des exportations des pays africains vers les ÉtatsUnis avec la mise en œuvre de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique ( < < African Growth and Opportunity Act > > ). UN وتتجلى أهمية شروط النفاذ التفضيلية أيضاً في زيادة الصادرات الأفريقية إلى الولايات المتحدة بالتزامن مع تنفيذ قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا.
    Par exemple, on constate que l'agrément est devenu une source de blocage majeur pour l'accès aux marchés des ÉtatsUnis dans le cadre de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique. UN وعلى سبيل المثال، يبدو أن الموافقة أصبحت عقبة رئيسية في ضمان الدخول إلى سوق الولايات المتحدة في إطار قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا.
    Par la suite a été adoptée la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique, conçue pour faciliter l'accès des exportations des pays africains au marché des ÉtatsUnis. UN وصدر بعد ذلك قانون الفرص المتاحة والنمو في أفريقيا، وهو يرمي إلى تيسير وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق الأمريكية.
    En outre, elle aide les industries textiles des pays d'Afrique subsaharienne et des Caraïbes à tirer parti de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique et de l'Initiative concernant le Bassin des Caraïbes. UN وفضلا عن ذلك، تساعد المنظمة صناعات المنسوجات في أفريقيا جنوب الصحراء ومنطقة الكاريبـي وذلك للاستفادة من قانون الفرص المتاحة والنمو في أفريقيا ومن المبادرة المتعلقة بحوض الكاريبـي، على التوالي.
    Madagascar appuie avec force des initiatives telles que le Nouveau Partenariat pour le Développement de l'Afrique (NEPAD), la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD), les accords entre l'Union européenne et les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et la loi des États-Unis sur la croissance et les potentialités de l'Afrique. UN وقال إن مدغشقر تؤيد بقوة المبادرات من قبيل البرنامج الجديد لتنمية أفريقيا، ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، والاتفاقات المبرمة بين الاتحاد الأوروبي والبلدان الأفريقية، وبلدان منطقة البحر الكاريبـي والمحيط الهادئ، وقانون الولايات المتحدة المعني بالفرص المتاحة والنمو في أفريقيا.
    Nous saluons également la décision du Gouvernement des États-Unis d'augmenter sensiblement le niveau de l'aide des États-Unis aux pays en développement et des facilités d'accès au marché des États-Unis accordées aux États africains à travers la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique. UN كما نرحب بقرار حكومة الولايات المتحدة بأن تزيد بدرجة كبيرة المعونة التي تقدمها الولايات المتحدة إلى البلدان النامية، وتسهل وصول سلع الدول الأفريقية إلى أسواق الولايات المتحدة، على النحو الممنوح لها من خلال قانون إتاحة النمو وتوفير الفرص لأفريقيا.
    La Loi des États-Unis sur la croissance et les potentialités de l'Afrique (AGOA) a été promulguée le 18 mai 2000. UN تم التوقيع علي قانون الولايات المتحدة للنمو والفرص في أفريقيا في شكل قانون في 18 آيار/ مايو 2000.
    En mai 2000, les États-Unis ont promulgué la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique, qui modifie le schéma de préférences généralisées des États-Unis en faveur de certains pays d'Afrique subsaharienne en élargissant la gamme des produits visés, dont les textiles et vêtements. UN وفي أيار/مايو 2000، سنّت الولايات المتحدة قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، الذي عُدل بموجبه مخطط نظام الأفضليات المعمّم الذي كانت تطبّقه الولايات المتحدة لفائدة بلدان أفريقية معيّنة تقع جنوب الصحراء من أجل زيادة مجال المنتجات، بما فيها المنسوجات والألبسة.
    À cet égard, le Groupe se félicitait des initiatives prises pour aider les PMA, notamment l'Initiative < < Tout sauf les armes > > et la loi des ÉtatsUnis sur la croissance et les potentialités de l'Afrique (African Growth and Opportunity Act). UN وفي هذا السياق تعرب المجموعة عن امتنانها للمبادرات الرامية إلى مساعدة أقل البلدان نمواً مثل المبادرة المسماة " كل شيء عدا الأسلحة " وقانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا.
    7. Accueilli avec satisfaction l'élargissement de l'accès aux marchés découlant de l'initiative Tout sauf les armes, de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique (AGOA) et d'autres schémas de préférences commerciales, et noté l'augmentation des exportations vers ces marchés. UN 7- ورحب بزيادة فرص الوصول إلى الأسواق، هذه الزيادة التي تتيحها مبادرات كمبادرة " كل شيء ما عدا السلاح " ، وقانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، وغيرها من مخططات إتاحة الوصول إلى الأسواق بشروط تفضيلية؛ ونوه بالزيادة في الصادرات إلى تلك الأسواق.
    Le Ministre a affirmé que le Lesotho s'efforcerait de tirer le plus grand parti possible des mécanismes de préférences commerciales administrés par les ÉtatsUnis, l'Union européenne et le Canada, et il a instamment demandé aux ÉtatsUnis de maintenir en 2004 l'application des dispositions de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique, dont la suppression pourrait pénaliser la croissance économique actuelle au Lesotho. UN وأكد أن ليسوتو ستستفيد استفادة مثلى من نظم الأفضلية التجارية التي تطبقها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وكندا، وحث الولايات المتحدة على تمديد العمل بقانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، نظراً لما قد يؤدي إليه وقف العمل بهذا القانون في عام 2004 من إضعاف لنمو ليسوتو.
    L'initiative < < Tout sauf les armes > > , la loi des ÉtatsUnis sur la croissance et les potentialités de l'Afrique et d'autres initiatives ont contribué à améliorer l'accès des PMA aux marchés. UN وقد أدت مبادرة " كل شيء ما عدا السلاح " ، ومبادرة النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، وغير ذلك من المبادرات المماثلة، إلى تحسين فرص وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    7. Accueilli avec satisfaction l'élargissement de l'accès aux marchés découlant de l'initiative Tout sauf les armes, de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique (AGOA) et d'autres schémas de préférences commerciales, et noté l'augmentation des exportations vers ces marchés. UN 7 - ورحب بزيادة فرص الوصول إلى الأسواق، هذه الزيادة التي تتيحها مبادرات كمبادرة " كل شيء ما عدا السلاح " ، وقانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، وغيرها من مخططات إتاحة الوصول إلى الأسواق بشروط تفضيلية؛ ونوه بالزيادة في الصادرات إلى تلك الأسواق.
    7. Accueilli avec satisfaction l'élargissement de l'accès aux marchés découlant de l'initiative Tout sauf les armes, de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique (AGOA) et d'autres schémas de préférences commerciales, et noté l'augmentation des exportations vers ces marchés. UN 7 - ورحب بزيادة فرص الوصول إلى الأسواق، هذه الزيادة التي تتيحها مبادرات كمبادرة " كل شيء ما عدا السلاح " ، وقانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، وغيرها من مخططات إتاحة الوصول إلى الأسواق بشروط تفضيلية؛ ونوه بالزيادة في الصادرات إلى تلك الأسواق.
    A ce propos, M. Ka accueille avec satisfaction les accords conclus entre l'Union européenne et les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et espère que le projet de loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique sera adopté par le Congrès des Etats-Unis d'Amérique. UN وفي هذا المجال، رحب بالاتفاقات المعقودة بين الاتحاد اﻷوروبي ومجموعة الدول اﻷفريقية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وأعرب عن اﻷمل في أن يقوم كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية باعتماد مشروع قانون الفرص المتاحة والنمو في أفريقيا.
    Elle fournit également un appui aux entreprises dans le cadre de l'élimination progressive des quotas fixés par l'Arrangement multifibres et aide les industires textiles des pays d'Afrique subsaharienne et des Caraïbes à tirer parti de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique. UN وتقدم المنظمة أيضا الدعم إلى المنشآت خلال فترة الإنهاء التدريجي للاتفاق الخاص بالمنسوجات المتعددة الألياف وتساعد صناعات المنسوجات في أفريقيا جنوب الصحراء للاستفادة من قانون الفرص المتاحة والنمو في أفريقيا.
    94. Bien que les concessions faites par l'Union européenne dans le cadre de l'Accord de Cotonou et par les États-Unis dans le cadre de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique ne portent pas sur l'ensemble des produits agricoles sensibles, les pays africains pourront augmenter leurs exportations vers les pays concernés à condition d'éliminer les contraintes de production qui existent actuellement du côté de l'offre. UN 94- ورغم الامتيازات التي منحها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية بموجب اتفاق كوتونو وقانون الفرص المتاحة والنمو في أفريقيا لم تشمل بالكامل المنتجات الزراعية الحساسة، هناك مجال للبلدان الأفريقية لزيادة صادراتها إلى البلدان المعنية، رهنا بازالة معوّقات الإنتاج الحالية.
    La loi des États-Unis sur la croissance et les potentialités de l'Afrique, récemment adoptée par le Congrès américain puis promulguée, vise à promouvoir le commerce et les échanges avec l'Afrique en abaissant/supprimant les droits et contingents d'importation sur les produits, notamment les textiles et les vêtements, pour les pays qui adoptent des réformes économiques et politiques. UN 63 - ويسعى تشريع الولايات المتحدة الخاص بالفرص المتاحة والنمو في أفريقيا، الذي سنه كونغرس الولايات المتحدة مؤخرا وأصبح قانونا بعد التوقيع عليه، إلى تطوير التجارة مع أفريقيا، عن طريق خفض/إلغاء التعريفات والحصص المفروضة على المنتجات، لا سيما واردات المنسوجات والملابس من البلدان الأفريقية التي تسعى إلى إدخال إصلاحات اقتصادية وسياسية.
    En novembre 1999, une exposition commerciale et une conférence sur le commerce et l'investissement tenues en Arizona, aux États-Unis, ont contribué à forger un partenariat stratégique faisant intervenir la région du Sahel en Afrique et la loi des États-Unis sur la croissance et les potentialités de l'Afrique. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نُظم معرض للأعمال التجارية، وعقد مؤتمر عن التجارة والاستثمار في أريزونا، بالولايات المتحدة، وقد ساعد على النجاح في إجراء شراكة استراتيجية بين منطقة الساحل الأفريقي والولايات المتحدة في إطار قانون النمو وتوفير الفرص في أفريقيا.
    24. Les pays industriels ont pris des mesures, telles la Loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique adoptée aux États-Unis et l'initiative " Tout sauf les armes " de l'Union européenne. UN 24- وقد اتخذت البلدان الصناعية خطوات إيجابية، كقانون الولايات المتحدة للنمو والفرص في أفريقيا (AGOA) والمبادرة الأوروبية المسماة " كل شيء إلا الأسلحة " (EBA).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد