la décapitation peut marcher, donc on a commandé une guillotine, juste au cas où. | Open Subtitles | قطع الرأس و الأعناق أيضاً مهم لذلك قمنا بطلب مقصلة، للطوارئ |
la décapitation a été une coupe rapide et nette entre la 2ème et la 3ème vertèbre. | Open Subtitles | قطع الرأس كان نظيفا وجيدا بين الفقرة الثانية والثالثة |
Le cerveau peut rester actif pendant quelques minutes après la décapitation, mais à vrai dire, je ne peux imaginer pire enfer. | Open Subtitles | أعني أحياناً يبقى الدماغ نشطاً لبضع دقائق بعد قطع الرأس لكن لأكون صادقة .. لا أستطيع تخيل نوع أسوأ من الجحيم |
Il a été fait remarquer que c'était clairement le cas pour les méthodes brutales d'exécution, telles la lapidation et la décapitation, qui infligeaient une douleur intolérable. | UN | وأشير إلى أن هذا هو الحال بالنسبة للأساليب الوحشية لتنفيذ عقوبة الإعدام مثل الرجم وقطع الرأس التي تتسبب في ألم لا يطاق. |
Le manque de tissu hémorragique suggère que la décapitation était post-mortem. | Open Subtitles | قلة نزفيةِ النسيج يَقترحُ فصل الرأس كَانَ تشريحَ جثة. |
la décapitation COMME MOYEN DE GÉNOCIDE PERPÉTRÉ CONTRE LES SERBES DANS L'EX-BOSNIE-HERZÉGOVINE | UN | استخـدام قطع الرؤوس كوسيلة ﻹبادة الجنس ضد الصرب في البوسنة والهرسك السابقة |
Le seul moyen que je connaisse c'est la décapitation. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي أعرفها هي بقطع الرأس |
Oui, la seule chose dont on puisse être certain la décapitation n'a pas été la cause du décès de ce pauvre homme. | Open Subtitles | أجل, هناك شيء واحد يمكنك قوله بالتأكيد قطع الرأس لم يكن سبب موت هذا الرجل |
Cependant, si utilisé avec la décapitation, ça semble assurer la mort permanente. | Open Subtitles | أياً كان، مع المقارنة مع قطع الرأس يبدو أنه أكثر تأكداً على موتهم |
la décapitation a un effet intéressant quand ils sont dans un état animé. | Open Subtitles | الأن، مسألة قطع الرأس تثير الأهتمام على الرغم انهم في حالة ثبات |
la décapitation a été post-mortem. | Open Subtitles | قطع الرأس بعد الذبح |
Tu vas peut-être vouloir repousser la décapitation. | Open Subtitles | لعلّك تودّ تأجيل قطع الرأس هذا. |
la décapitation peut avoir joué un rôle. | Open Subtitles | ربما قطع الرأس لديه دور في الأمر |
la décapitation est la clef. | Open Subtitles | قطع الرأس هو الحل |
Oui , j'ai des officiers entrainés à la décapitation. | Open Subtitles | اجل، أنا لدي ضباط تَدربوا في قطع الرأس |
J'ai la phobie de la décapitation, et de la hauteur, de la vitesse, des rennes et... des boutons. | Open Subtitles | أنا أخاف من قطع الرأس و المرتفعات و السرعة و الغزلان و... |
la décapitation n'est pas la cause du décès. | Open Subtitles | حسناً الصبي كنتري لم يمت جراء قطع الرأس |
Je ne veux pas dire qu'il est "impossible à tuer"... mais ni le feu, ni la décapitation ne peuvent le tuer. | Open Subtitles | لا أتمنى إستخدام جملة "من المستحيل قتله" لكن النار لن تقتله قطع الرأس لن يجدى |
Excuse-moi, la décapitation, ça te parle? | Open Subtitles | أرجو المعذرة هل كلمة "قطع الرأس" تعني أي شئ بالنسبة لك؟ |
Les scénarios de ces meurtres comprenaient l'enlèvement et des disparitions pendant quelques jours; la torture et des agressions sexuelles par des groupes d'hommes; le meurtre et la mutilation, en particulier des organes sexuels et les seins; la décapitation dans certains cas; et les corps ou des parties de corps nus exposés en public ou jetés dans des terrains vagues de la ville. | UN | وتشمل أنماط القتل الاختطاف والاختفاء عدة أيام؛ والتعذيب والاعتداء الجنسي على يد مجموعات من الرجال؛ والقتل والتشويه، لا سيما للأعضاء الجنسية والثدي؛ وقطع الرأس في بعض الحالات؛ وترك الجثث العارية أو أجزاء منها معروضة على الملأ أو دفنها في أراضي البور الخالية في المدينة. |
On s'est vues à une conférence sur la décapitation. | Open Subtitles | لقد تقابلنا في مؤتمر حول فصل الرأس |
Euh, quoi que ce soit de la cruauté envers les animaux pour la décapitation ... | Open Subtitles | أى شيء بدءًا من القسوة على الحيوانات إلى قطع الرؤوس |
Le virus mute et seuls la décapitation ou le soleil peuvent le tuer. | Open Subtitles | الفيروس يتحول الى شىء ما ولا يمكن قتله... .. إلا بقطع الرأس أو بضوء الشمس |