Ces effets ont été facilités par la décentralisation et la délégation de pouvoirs auxquelles la plupart des organisations ont procédé. | UN | وأدت اللامركزية وتفويض السلطة من جانب معظم المؤسسات إلى تسهيل هذه الآثار. |
Recommandation II. Il faudrait pousser plus loin la décentralisation et la délégation de pouvoirs sur le terrain en les assortissant des contrôles voulus. | UN | التوصية ٢ - ينبغي أن يكون ثمة مزيد من اللامركزية وتفويض السلطة في الميدان مع وجود ضوابط مناسبة. |
20. Des représentants ont suggéré que la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux nationaux soient assorties de mécanismes appropriés de contrôle de la gestion et de la responsabilité financière. | UN | ٢٠ - واقترح ممثلون أن تقترن اللامركزية وتفويض السلطة إلى المكاتب القطرية بآليات مناسبة لﻹدارة والمراقبة للمساءلة. |
la décentralisation et la délégation de pouvoirs permettraient d'améliorer les résultats et se doivent d'être prioritaires. | UN | وقال إنَّ العمل بمبدأي اللامركزية وتفويض السلطات أمرٌ من شأنه زيادة المردود وينبغي الحرص عليه على سبيل الأولوية. |
La simplification et l'harmonisation exigent notamment la décentralisation et la délégation de pouvoirs. | UN | ويفرض هذا التبسيط والتنسيق بوجه خاص تحقيق اللامركزية وتفويض السلطات. |
16. la décentralisation et la délégation de pouvoirs sur le terrain [recommandation II c)], assorties des contrôles voulus, sont des objectifs souhaitables, et l'on cherche donc à les réaliser, lorsque les circonstances s'y prêtent. | UN | ١٦ - وفيما يتعلق باللامركزية وتفويض السلطة في الميدان )التوصية الثانية )ج(( مع وجود ضوابط مناسبة، فهي أهداف مستصوبة ويجرى دراستها لضمان وجودها عند الاقتضاء. |
20. Des représentants ont suggéré que la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux nationaux soient assorties de mécanismes appropriés de contrôle de la gestion et de la responsabilité financière. | UN | ٢٠ - واقترح ممثلون أن تقترن اللامركزية وتفويض السلطة إلى المكاتب القطرية بآليات مناسبة لﻹدارة والمراقبة للمساءلة. |
20. Des représentants ont suggéré que la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux nationaux soient assorties de mécanismes appropriés de contrôle de la gestion et de la responsabilité financière. | UN | ٢٠ - واقترح ممثلون أن تقترن اللامركزية وتفويض السلطة إلى المكاتب القطرية بآليات مناسبة لﻹدارة والمراقبة للمساءلة. |
Certes la décentralisation et la délégation de pouvoirs peuvent accroître la souplesse et la vitesse d'intervention et permettent aux organismes de travailler plus étroitement avec les collectivités locales, mais les problèmes de responsabilité financière et de transparence risquent de s'aggraver. | UN | وفي حين أن اللامركزية وتفويض السلطة قد يزيدان من المرونة وسرعة الاستجابة، فضلا عن السماح للوكالات بالتعاون تعاونا أوثق مع المجتمعات المحلية، فهي تثير مزيدا من دواعي القلق إزاء المساءلة والشفافية. |
On relève quelques progrès dans la décentralisation et la délégation de pouvoirs, mais ils sont inégaux entre les fonds et programmes et les institutions spécialisées, ce qui continue de rejaillir négativement sur les processus de décision au niveau des pays. | UN | وأُحرز بعض التقدم في مجال اللامركزية وتفويض السلطة على الرغم من أن ذلك لم يكن متساوياً فيما بين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، فظل يؤثر تأثيراً ضئيلاً على عمليات صنع القرار على الصعيد القطري. |
Après avoir pris ses fonctions, le Directeur général s’est attaché rapidement à exécuter le mandat donné par les États Membres en ce qui concerne la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux extérieurs. | UN | ونوه بأن المدير العام ، قد عمل بسرعة ، بعد توليه مهامه ، لتنفيذ التفويض المعطى من الدول اﻷعضاء بشأن اللامركزية وتفويض السلطة الى الميدان . |
la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux extérieurs ont une incidence positive sur le renforcement du réseau des coordonnateurs résidents et sur la coopération entre les organisations du système des Nations Unies. | UN | ٥٦ - كان لتحقيق اللامركزية وتفويض السلطة للميدان أثر إيجابي في تعزيز نظام المنسﱢق المقيم وزيادة التعاون بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
72. la décentralisation et la délégation de pouvoirs plus poussées devraient offrir de nombreux avantages, parmi lesquels sont le plus souvent cités l'accroissement de la responsabilité et de l'obligation redditionnelle des cadres au niveau local, la rationalisation des processus et l'efficacité plus grande des services d'appui aux programmes. | UN | ٧٢ - والفوائد المتوقعة من زيادة اللامركزية وتفويض السلطة جمة. ومن بين الفوائد التي كثيرا ما تذكر تمكين اﻹدارة المحلية ومساءلتها، وترشيد العمليات، وخدمة احتياجات الدعم البرنامجي على نحو أكثر كفاءة. |
30. Les recommandations du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne concernant la décentralisation et la délégation de pouvoirs (A/52/426, préface) démontrent la nécessité d'activités de formation et d'un mécanisme efficace de contrôle. | UN | ٣٠ - واستطرد قائلا إن تعليقات وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية بشأن إضفاء طابع اللامركزية وتفويض السلطة A/52/426)، التصدير( أظهرت الحاجة إلى إنشاء آلية للتدريب والرصد الفعال. |
Les organismes des Nations Unies sont en train d'élaborer des modalités qui leur permettront de participer plus efficacement à la programmation par pays et au système des coordonnateurs résidents, notamment en accentuant la décentralisation et la délégation de pouvoirs à leurs représentants sur le terrain et en concluant des accords de coopération avec les organismes résidents. | UN | 60 - وتقوم مؤسسات الأمم المتحدة بوضع طرائق شتى لزيادة فعالية المشاركة في البرمجة على الصعيد القطري وفي نظام المنسقين المقيمين، بطرق منها زيادة اللامركزية وتفويض السلطة إلى الممثلين الميدانيين وإبرام اتفاقات التعاون مع الوكالات المقيمة. |
a) Le programme de formation en matière d'administration a pour objectif de renforcer les compétences dans tous les domaines de l'administration, en particulier la gestion des ressources financières et humaines tant pour les opérations ordinaires que celles sur le terrain, et de favoriser la décentralisation et la délégation de pouvoirs. | UN | (أ) يتمثل هدف البرنامج التدريبي في مجال إدارة الأمم المتحدة في زيادة الكفاءة في جميع مجالات الإدارة ولا سيما إدارة الموارد البشرية والمالية للعمليات العادية والميدانية على السواء ودعم زيادة اللامركزية وتفويض السلطة. |
a) Le programme de formation en matière d'administration a pour objectif de renforcer les compétences dans tous les domaines de l'administration, en particulier la gestion des ressources financières et humaines tant pour les opérations ordinaires que celles sur le terrain, et de favoriser la décentralisation et la délégation de pouvoirs. | UN | )أ( يهدف برنامج التدريب على اﻹدارة في اﻷمم المتحدة إلى زيادة الكفاءة في جميع مجالات اﻹدارة، وبخاصة إدارة الموارد البشرية والمالية، في العمليات العادية والميدانية على حد سواء، ودعم زيادة اللامركزية وتفويض السلطة. |
a) Le programme de formation en matière d'administration a pour objectif de renforcer les compétences dans tous les domaines de l'administration, en particulier la gestion des ressources financières et humaines tant pour les opérations ordinaires que celles sur le terrain, et de favoriser la décentralisation et la délégation de pouvoirs. | UN | )أ( يهدف برنامج التدريب على اﻹدارة في اﻷمم المتحدة إلى زيادة الكفاءة في جميع مجالات اﻹدارة، وبخاصة إدارة الموارد البشرية والمالية، في العمليات العادية والميدانية على حد سواء، ودعم زيادة اللامركزية وتفويض السلطة. |
la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux extérieurs de l’ONUDI ont bénéficié d’une attention particulière. | UN | وقد حظي تحقيق اللامركزية وتفويض السلطات الى مكاتب اليونيدو الميدانية بالاهتمام على سبيل اﻷولوية . |
Importantes pour l'activité de l'ensemble des organismes des Nations Unies, la décentralisation et la délégation de pouvoirs sont essentielles pour la création de capacités. | UN | وفي حين تتسم اللامركزية وتفويض السلطات باﻷهمية بالنسبة لمجمل عمل المنظومة فإنهما يتسمان بأهمية حاسمة في مجال بناء القدرات. |