Il a été établi à partir de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action, ainsi que de la description des fonctions du Haut Représentant, qui figure dans le rapport du Secrétaire général. | UN | ويستند السرد إلى إعلان بروكسل وبرنامج العمل وإلى مهام الممثل السامي التي حددها تقرير الأمين العام. |
II. Progrès accomplis à ce jour dans l'application des éléments de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action | UN | ثانياً- التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ عناصر إعلان بروكسل وبرنامج العمل التي تنـدرج |
6. Pour sa part, la CNUCED a déjà commencé à mettre en œuvre les éléments de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action qui relèvent de sa compétence. | UN | 6- وقد بدأ الأونكتاد، من جهته وفي نطاق ولايته واختصاصه، في تنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل. |
Un pays a indiqué qu'il considérait que les objectifs convenus en vertu de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 ne vaudraient plus pour les pays qui cesseraient d'être classés parmi les moins avancés. | UN | وأعلن أحد البلدان أن البلدان التي أخرجت من القائم لم تعد تنطبق عليها شروط وأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها في إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا. |
1. À sa quarante-huitième session ordinaire, le Conseil du commerce et du développement a été informé des progrès de la mise en œuvre des éléments de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action qui relèvent des compétences de la CNUCED (TD/B/48/16). | UN | 1- تم اطلاع مجلس التجارة والتنمية في دورته العادية الثامنة والأربعين على التقدم المحرز في تنفيذ عناصر إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 الداخلة في نطاق مسؤوليات الأونكتاد (TD/B/48/16). |
7. Prie la Directrice exécutive d'ONU-HABITAT de coopérer pleinement avec le Bureau du Haut représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits Etats insulaires en développement en vue d'assurer la mise en œuvre efficace de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. | UN | 4 - يناشد المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع مكتب الممثل الأعلى لأقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية وذلك لضمان فعالية تنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل لأقل البلدان نمواً للعقد الزمني 2001 - 2010. |
Contribuer à l'examen décennal de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, sous les auspices du Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement | UN | المساهمة في استعراض السنوات العشر لتنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد 2001-2010 في إطار مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
1. Se félicite de l'adoption de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 par la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue à Bruxelles du 14 au 20 mai 2001; | UN | 1 - يرحب باعتماد إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً من جانب مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001()؛ |
1. Se félicite de l'adoption de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010 par la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue à Bruxelles du 14 au 20 mai 2001; | UN | 1- يرحب باعتماد إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً من جانب مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001(1)؛ |
1. Se félicite de l'adoption de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 par la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue à Bruxelles du 14 au 20 mai 20011; | UN | 1 - يرحب باعتماد إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً من جانب مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001(1)؛ |
11. Invite les organismes des Nations Unies et autres organisations multilatérales qui ne l'ont pas encore fait à intégrer dans leur programme de travail et leurs processus intergouvernementaux la mise en œuvre de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action, et à entreprendre, dans le cadre de leur mandat, une programmation pluriannuelle de l'action en faveur des pays les moins avancés; | UN | " 11- تدعو المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف التي لم تعمم بعد تنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل في برامج عملها وكذلك في عملياتها الحكومية الدولية، ولم تقم بعد، في إطار ولاية كل منها، ببرمجة متعددة السنوات لإجراءات تكون في صالح أقل البلدان نموا، إلى القيام بذلك؛ |
Tenant compte du paragraphe 4 de la résolution 56/227 de l'Assemblée générale en date du 24 décembre 2001, dans laquelle l'Assemblée a invité les organismes des Nations Unies et les autres organisations multilatérales à incorporer la mise en oeuvre de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 dans leurs programmes de travail et leurs processus intergouvernementaux, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/227 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي دعت فيه الجمعية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف إلى ادراج تنفيذ إعلان بروكسل() وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا() ضمن برامج عملها وما تضطلع به من عمليات على الصعيد الحكومي الدولي، |