ويكيبيديا

    "la déclaration de dubaï" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعلان دبي
        
    la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques UN إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    En s'appuyant sur la Déclaration de Dubaï et la Stratégie politique globale, les cinq domaines présentés ci-dessous sont considérés comme essentiels pour mener à bien l'évaluation de la gouvernance : UN تأسيسا على إعلان دبي وإستراتيجية السياسات الجامعة، تعتبر المجالات الخمسة التالية وثيقة الصلة بتقييم أسلوب الإدارة:
    la Déclaration de Dubaï contribuera ainsi à la promotion de la science et de la technologie dans le Sud. UN وسيسهم إعلان دبي في تعزيز العلم والتكنولوجيا في الجنوب.
    la Déclaration de Dubaï a été le résultat direct de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, qui s'est tenue parallèlement à la session extraordinaire. UN وكان إعلان دبي النتيجة المباشرة للمؤتمر الدولي لإدارة الموارد الكيميائية الذي عقد على هامش الدورة الاستثنائية.
    La Conférence a achevé l'élaboration de l'Approche stratégique en l'adoptant sous la forme de la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial. UN وقد أكمل المؤتمر عملية وضع النهج الاستراتيجي باعتماده في شكل إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية.
    La Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques a adopté la Stratégie politique globale qui, avec la Déclaration de Dubaï, constituent un engagement ferme en faveur de l'Approche stratégique et de sa mise en oeuvre; UN وقد اعتمد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الاستراتيجية الجامعة للسياسات التي تشكل مع إعلان دبي التزاماً قوياً بالنهج الاستراتيجي وتنفيذه؛
    Les objectifs généraux de l'Approche internationale de la gestion des produits chimiques sont exposés en détail dans la Stratégie politique globale et la Déclaration de Dubaï. UN ترد تفاصيل الأهداف العامة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في الاستراتيجية الجامعة للسياسات وفي إعلان دبي.
    la Déclaration de Dubaï regroupe l'ensemble des engagements politiques énoncés et adoptés par les ministres et chefs de délégation ainsi que par les représentants de la société civile et du secteur privé. UN يصيغ إعلان دبي - والذي تبناه الوزراء، ورؤساء وفود المجتمع المدني والقطاع الخاص - وجهة نظر شاملة متفق عليها عن الالتزامات السياسية التي تم صياغتها للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية.
    La session en cours avait déjà bien démarré puisque, à l'issue de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, la Déclaration de Dubaï avait été adoptée; et c'est avec intérêt qu'il escomptait une mise en œuvre réussie de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN وقد تلقى الاجتماع الراهن بالفعل إشارة واعدة في ختام المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية متمثلة في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بنجاح.
    1. Approuve l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques contenue dans la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial; UN 1 - يصادق على النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بالشكل الوارد في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية؛
    la Déclaration de Dubaï sur la promotion de la science et de la technologie, adoptée par la Conférence, a souligné l'importance du rôle joué par la CNUCED et par la Commission de la science et de la technique au service du développement dans la promotion du transfert et du développement de la science et de la technologie dans les pays en développement. UN وأكد إعلان دبي المتعلق بتعزيز العلم والتكنولوجيا الذي انبثق عنه المؤتمر على أهمية الدور الذي تضطلع به الأونكتاد ولجنة الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في التشجيع على نقل العلوم والتكنولوجيا والتنمية إلى البلدان النامية.
    La présente note de scénario donne des indications sur le façon dont la Conférence peut, à sa troisième session, donner effet à la vision d'avenir décrite dans la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques et réaffirmée à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وتوفر هذه المذكرة التصورية توجيهاً للكيفية التي تمكّن المؤتمر المجتمع في دورته الثالثة من المساعدة على تقديم رؤية للمستقبل توافق ما ورد في إعلان دبي بشأن إدارة المواد الكيميائية وأعيد تأكيده في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    La Conférence est également convenue que le paragraphe 22 de la Déclaration de Dubaï serait harmonisé avec le texte correspondant du paragraphe 15 c) de la Stratégie politique globale. UN كما اتفق المؤتمر على ضرورة أن تتسق الفقرة 22 من إعلان دبي مع النص ذي الصلة الوارد في الفقرة 15 (ج) من الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    Rappelant aussi la Déclaration de Dubaï publiée par la Conférence internationale sur les meilleures pratiques tenue à Dubaï du 19 au 22 novembre 1995, UN وإذ يشير كذلك إلى إعلان دبي الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات المعقود في دبي في الفترة من 19 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1995،(13)
    Dans la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, ils ont réaffirmé qu'il y avait un lien crucial entre la sécurité chimique, le développement durable et l'éradication de la pauvreté. UN وفي إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، أكدوا مجدداً وجود علاقة حيوية بين السلامة الكيميائية والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر().
    L'accent placé par l'Action 21 sur une gestion rationnelle des produits chimiques a conduit à un certain nombre de développements dont le plus important est l'adoption, en 2006, de la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques et l'établissement officiel de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM). UN 24 - أدى التركيز المنصب في جدول أعمال القرن 21 بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية إلى عدد من التطورات، توجت في عام 2006 باعتماد إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وإنشاء النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بشكل رسمي.
    Dans la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, les ministres, chefs de délégation et représentants de la société civile et du secteur privé, réunis pour la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à Dubaï, du 4 au 6 février 2006, ont déclaré : UN أعلن الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص المجتمعون خلال المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية المعقود في دبي من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006 ضمن إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية ما يلي:
    la Déclaration de Dubaï, adoptée à la Conférence internationale sur les meilleures pratiques tenue à Dubaï en novembre 1995, formule des recommandations visant à institutionnaliser le transfert des meilleures pratiques grâce à des mécanismes faisant appel à la formation, à l'éducation, à des activités de sensibilisation et à la coopération technique. UN ويتضمن " إعلان دبي " الذي اعتمد في المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات والمعقود في دبي في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ توصيات ﻹضفاء الطابع المؤسسي على نقل أفضل الممارسات من خلال آليات التدريب والتعليم وبناء الوعي والتعاون التقني.
    Ayant adopté la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques et la Stratégie politique globale et encouragé l'utilisation et la poursuite de l'élaboration du Plan d'action mondial pour l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (ci-après dénommée < < l'Approche stratégique > > ), UN وقد أُعتمد إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية الجامعة للسياسات وأوصى باستخدام ومواصلة تطوير خطة العمل العالمية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (والذي يُشار إليه فيما بعد بـ " النهج الإستراتيجي " )،
    La SAICM est un instrument volontaire, juridiquement non contraignant comprenant trois documents : la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial qu'il est recommandé d'utiliser et de peaufiner comme outil de travail et document d'orientation. UN والنهج الاستراتيجي أداة طوعية غير ملزمة قانوناً ويتألف من ثلاث وثائق: إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والاستراتيجية الجامعة للسياسات، وخطة العمل العالمية، والتي يوصى باستعمالها ومواصلة تطويرها كأداة عمل ووثيقة توجيهية.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد