À la même séance, à la suite de la déclaration de la représentante de Cuba, les représentants de l’Ukraine et du Bélarus ont retiré le projet de décision A/C.5/54/L.16. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، وفي ضوء البيان الذي أدلى به ممثل كوبا، سحب ممثلا أوكرانيا وبيلاروس مشروع المقرر A/C.5/54/L.16. |
67. Mme RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dit que sa délégation souscrit également à la déclaration de la représentante de la Jamaïque. | UN | ٦٧ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها أيضا يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا. |
70. M. OKALA (Kenya) dit que sa délégation appuie sans réserve la déclaration de la représentante de la Jamaïque. | UN | ٧٠ - السيد أوكالا )كينيا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا. |
Le Président (parle en espagnol) : Il a été pris dûment note de la déclaration de la représentante de la Nouvelle-Zélande. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): نحيط علما على النحو الواجب ببيان ممثلة نيوزيلندا. |
70. L'orateur s'associe pleinement à la déclaration de la représentante de l'Indonésie relative au rapport du Comité des contributions. | UN | ٠٧ - وإن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا حول تقرير لجنة الاشتراكات. |
8. À cet égard, le représentant d'Israël note avec plaisir l'approche constructive adoptée par l'Europe et exposée dans la déclaration de la représentante de l'Autriche. | UN | ٨ - وذكر مع التقدير في هذا السياق النهج البنﱠاء ﻷوروبا، على النحو الوارد في بيان ممثل النمسا. |
Les délégations du Nicaragua, du Soudan et du Venezuela se sont également dissociées de la décision et ont appuyé la déclaration de la représentante de Cuba. | UN | وقالت وفود نيكاراغوا والسودان وفنزويلا أنها تنأى هي أيضا بنفسها عن القرار وتؤيد بيان ممثلة كوبا. |
M. Canay (Turquie) en réponse à la déclaration de la représentante de la Grèce, dit que sa délégation regrette la politisation de la Troisième Commission et les tentatives de présenter une interprétation historique sélective et unilatérale. | UN | 88 - السيد كاناي (تركيا): ردا على البيان الذي أدلى به ممثل اليونان، قال إن وفد بلده يأسف لتسييس اللجنة الثالثة والمحاولات الرامية إلى نقل تفسير انتقائي وأحادي للتاريخ. |
M. Goltyaev (Fédération de Russie) répondant également à la déclaration de la représentante de l'Union européenne, dit que dans son pays la démocratie progresse et qu'il y existe une nette séparation des pouvoirs. | UN | 86 - السيد غولتييف (الاتحاد الروسي): رد أيضا على البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي، فقال إن بلده يتمتع بديمقراطية نامية وتحديد واضح للسلطات. |
M. Mahmoud (Égypte) répondant à la déclaration de la représentante de l'Union européenne, déclare qu'il n'y a pas de détentions arbitraires en Égypte et que les personnes qui ont été accusées de crimes ont la garantie que tous les droits de la défense seront respectés. | UN | 96 - السيد محمود (مصر): ردا على البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي، قال إنه لا توجد في مصر اعتقالات عشوائية وأن الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم تُكفل لهم الحقوق القضائية بالكامل. |
M. Nina (Albanie) répondant à la déclaration de la représentante de la Serbie, dit que la position inébranlable de sa délégation repose sur des faits. | UN | 116 - السيد نينا (ألبانيا): ردا على البيان الذي أدلى به ممثل صربيا، قال إن موقف وفد بلده الذي لا يتزعزع يستند إلى الحقائق. |
65. M. ALOM (Bangladesh) s'associe à la déclaration de la représentante de la Jamaïque, appuyée par le représentant de l'Indonésie ainsi qu'à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٦٥ - السيد علوم )بنغلاديش(: قال إنه يوافق على البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا، ويؤيد ممثل اندونيسيا، والبيان الذي أدلي به نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
66. Mme ARAGON (Philippines) dit que sa délégation approuve la déclaration de la représentante de la Jamaïque et les propositions budgétaires recommandées par le CCQAB. | UN | ٦٦ - السيدة أراغون )الفلبين(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا ويؤيد مقترحات الميزانية كما أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) assure qu'il a pris note de la déclaration de la représentante de la Chine. | UN | 6 - قال السيد خان (أمين اللجنة) إنه أحاط علماً ببيان ممثلة الصين. |
En ce qui concerne la déclaration de la représentante de la République arabe syrienne, le Haut-Commissaire souligne que tous les États Membres sont tenus de respecter le droit international relatif aux droits de l'homme et les principes des droits de l'homme. | UN | 69 - وفيما يتعلق ببيان ممثلة الجمهورية العربية السورية، أكد أن على جميع الدول الأعضاء أن تحترم القانون الدولي لحقوق الإنسان ومبادئ حقوق الإنسان. |
64. M. YUSSUF (République-Unie de Tanzanie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que ceux-ci souscrivent à la déclaration de la représentante de l'Inde, qui a posé plusieurs questions très pertinentes. | UN | ٦٤ - السيد يوسف )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن المجموعة وثيقة الصلة ببيان ممثلة الهند، الذي أثار مسائل كثيرة ذات صلة. |
39. M. THORNE (Royaume-Uni), s'exprimant au nom de son propre pays, approuve la déclaration de la représentante de la France. | UN | ٣٩ - السيد ثورن )المملكة المتحدة(: تكلم باﻷصالة عن بلده فقط فأعرب عن موافقته على البيان الذي أدلت به ممثلة فرنسا. |
65. Mme NIU Hongbo (Chine) s'associe pleinement à la déclaration de la représentante de l'Indonésie. | UN | ٥٦ - السيدة نيو هونغبو )الصين(: قالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا حول هذا البند. |
Malheureusement, une bonne partie de la déclaration de la représentante de la Géorgie est tendancieuse et sans rapport avec le point de l'ordre du jour examiné et vise à politiser les travaux de la Commission. | UN | وللأسف فإن قسماً كبيراً من بيان ممثل جورجيا كان متحيزاً وخارجاً عن السياق بالنسبة للبند قيد المناقشة وقصد به تسييس عمل اللجنة. |
80. M. INNOCENT (Haïti) dit que sa délégation appuie pleinement la déclaration de la représentante de la Jamaïque. | UN | ٨٠ - السيد إينوسنت )هايتي(: قال إن وفده يؤيد تماما بيان ممثل جامايكا. |
63. M. FARID (Arabie saoudite) s'associe à la déclaration de la représentante de l'Inde. | UN | ٦٣ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفده يؤيد بيان ممثلة الهند. |
M. Wood (Canada), Mme Kirkpatrick (ÉtatsUnis d'Amérique) et M. Shimada (Japon) s'associent à la déclaration de la représentante de la Finlande. | UN | 46 - السيد وود (كندا) والسيدة كيرك باتريك (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد شيمادا (اليابان): قالوا إنهم يؤيدون بيان ممثلة فنلندا. |
Le Président : J'ai pris acte de la déclaration de la représentante de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | الرئيس (متكلماً بالفرنسية): نحيط علماً بالملاحظة التي أبدتها ممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية. |