ويكيبيديا

    "la déclaration de rio de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعلان ريو لعام
        
    • إعلان ريو دي
        
    • إعلان ريو الصادر عام
        
    C'était là le point de départ du principe 22 de la Déclaration de Stockholm de 1972 et du principe 13 de la Déclaration de Rio de 1992. UN وهذه هي نقطة انطلاق المبدأ 22 من إعلان استكهولم لعام 1972 والمبدأ 13 من إعلان ريو لعام 1992.
    D'autres estimaient que le projet d'articles devait consacrer les notions formulées et développées dans des instruments internationaux récents tels que la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement, qui contenait une série d'articles relatifs à la notion de développement durable. UN وكان من رأي ممثلين آخرين أن مشروع المواد ينبغي أن يتضمن مفاهيم إضافية تم صياغتها وتطويرها في صكوك دولية صدرت في اﻵونة اﻷخيرة، من قبيل إعلان ريو لعام ١٩٩٢ بشأن البيئة والتنمية، الذي يتضمن مجموعة من المواد تتناول مفهوم التنمية المستدامة.
    Il est utile de rappeler le Principe 24 de la Déclaration de Rio de 1992: < < La guerre exerce une action intrinsèquement destructrice sur le développement durable. UN ومن المفيد التذكير بالمبدأ 24 من إعلان ريو لعام 1992 الذي ينص على أن " الحرب، بحكم طبيعتها، تدمر التنمية المستدامة.
    Nous avons par ailleurs décidé que le groupe birégional, au niveau des hauts fonctionnaires, institué par la Déclaration de Rio de Janeiro, assurera le suivi des actions énoncées dans le présent document. UN كما قررنا أن يقوم الفريق اﻹقليمي الثنائي الذي أنشئ بموجب إعلان ريو دي جانيرو، على مستوى كبار المسؤولين، برصد اﻹجراءات الواردة في هذه الوثيقة.
    L'une des plus souvent citées à cet égard est la Déclaration de Rio de 1992, et en particulier son principe 10, qui affirme ce qui suit: UN ومن بين أكثر المصادر ذكراً المبدأ 10 من إعلان ريو الصادر عام 1992 والذي ينصّ على أن:
    Nous estimons que le droit fondamental d'accès à l'eau potable et à l'assainissement est compatible avec le principe du droit souverain des États à utiliser leurs propres ressources en eau, comme le reflète la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement. UN ونعتبر أن حق الإنسان في الحصول على المياه والصرف الصحي يتوافق مع مبدأ الحق السيادي للدول في استخدام مواردها المائية، كما ورد في إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية.
    la Déclaration de Rio de 1992 a reconnu que la Terre, foyer de l'humanité, constitue un tout marqué par l'interdépendance, tandis qu'Action 21 et le Sommet mondial pour le développement durable de 2002 ont permis de renforcer davantage nos engagements communs. UN وقد اعترف إعلان ريو لعام 1992 بالطابع المتكافل الذي لا يتجزأ لكوكب الأرض، الدار التي نعيش فيها، بينما عمل جدول أعمال القرن 21 ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002 على ترسيخ التزاماتنا المشتركة بقدر أكبر.
    Nous devons prendre des engagements pour mettre pleinement en œuvre les droits d'accès à l'information, de participation aux décisions et d'accès à la justice en matière d'environnement consacrés par le principe 10 de la Déclaration de Rio de 1992. UN من الضروري قطع تعهدات في سبيل الإعمال التام للحق في الوصول إلى المعلومات وفي المشاركة والعدالة في المسائل البيئية على النحو المنصوص عليه في المبدأ 10 من إعلان ريو لعام 1992.
    Les 27 principes énoncés dans la Déclaration de Rio de 1992 ont guidé la communauté internationale dans les efforts que celle-ci a déployés pour parvenir à un développement durable en harmonie avec la nature. UN 44 - قامت المبادئ الـ 27 الواردة في إعلان ريو لعام 1992 بتوفير التوجيه للمجتمع الدولي في جهوده التي يبذلها لتحقيق التنمية المستدامة في انسجام مع الطبيعة.
    la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement reconnaissait que < < les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable. UN وسلّم إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية بما يلي: " يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Mise en œuvre du Principe 10 de la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement; UN (د) تنفيذ المبدأ العاشر من مبادئ إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية؛
    Tenant compte de la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement et de tous ses principes pertinents, UN وإذ يأخذ في الحسبان إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية،() وجميع مبادئه ذات الصلة،
    Tenant compte de la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement et de tous ses principes pertinents, UN وإذ يأخذ في الحسبان إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية()، وجميع مبادئه ذات الصلة،
    Conformément au Principe 13 de la Déclaration de Rio de 1992, les Etats doivent élaborer une législation nationale concernant la responsabilité et l'indeminisation des victimes de la pollution et d'autres dommages à l'environnement. UN 2 - يفرض المبدأ 13 من إعلان ريو لعام 1992 على الدول وضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والتعويض فيما يتعلق بضحايا التلوث والأضرار الأخرى التي تلحق بالبيئة.
    22. la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement proclame dans son Principe 22, que < < les populations et communautés autochtones et les autres collectivités locales ont un rôle vital à jouer dans la gestion de l'environnement et le développement du fait de leurs connaissances du milieu et de leurs pratiques traditionnelles. UN 22- ينادي إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية، في مبدئه 22، بأن " للشعوب الأصلية ومجتمعاتها والمجتمعات المحلية الأخرى دور حيوي في الإدارة البيئية والتنمية لما لديها من معارف وممارسات تقليدية.
    L'effet de la guerre sur l'environnement a été également reconnu dans la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement, qui souligne qu'en elle-même la guerre nuit au développement durable et demande à tous les États de respecter le droit international en matière de protection de l'environnement durant les conflits armés et de coopérer au développement de ce droit. UN كما تم التسليم بتأثير الحرب على البيئة في إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية، الذي اعترف بأن الحرب بحكم طبيعتها، تدمر التنمية المستدامة، ودعا الدول إلى احترام القانون الدولي الذي يوفر الحماية للبيئة في أوقات النزاع المسلح وللتعاون في زيادة تطويره.
    Nous nous félicitons des initiatives prises pour mettre en œuvre à l'échelon régional le principe no 10 de la Déclaration de Rio de 1992 concernant le droit d'accès à l'information, à la participation et à la justice environnementale, en tant que contribution pertinente à une participation communautaire organisée en faveur du développement durable. UN 60 - نقدِّر المبادرات من أجل التنفيذ الإقليمي للمبدأ العاشر من إعلان ريو لعام 1992، في ما يتعلق بحقوق الوصول إلى المعلومات والمشاركة والعدالة البيئية، بوصفها إسهاما كبيرا في مشاركة الأوساط المنظَّمة الملتزمة بالتنمية المستدامة؛
    Compte tenu de ce qui précède, ainsi que des principes et des engagements contenus dans la Déclaration de Rio de Janeiro, nous oeuvrerons en faveur des actions qui suivent. UN وإذ نضع هذا اﻷمر في الاعتبار، علاوة على المبادئ والالتزامات الواردة في إعلان ريو دي جانيرو، سوف نعمل على تعزيز المسائل التالية: أولويات العمل
    À cet égard, la communauté internationale attendra des États qu'ils prennent des mesures concrètes pour réaliser les buts et objectifs du développement durable énoncés dans la Déclaration de Rio de Janeiro sur l'environnement et le développement et dans le programme Action 21; et UN وفي هذا الصدد، سيتوقع المجتمع الدولي من الدول أن تتخذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وغاياتها كما وردت في إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١؛
    :: En juin 1999, le premier Sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et de l'Union européenne s'est tenu à Rio de Janeiro et a adopté la Déclaration de Rio de Janeiro. UN :: في حزيران/يونيه 1999 اعتمد مؤتمر القمة الأول لرؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، إعلان ريو دي جانيرو.
    39. La Déclaration de Stockholm de 1972 comme la Déclaration de Rio de 1992 consacrent une approche de la protection de l'environnement axée sur les droits de l'homme. UN 39- وقد دعا إعلان استكهولم الصادر عام 1972، وكذلك إعلان ريو الصادر عام 1992، إلى حماية البيئة باتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان.
    Le principe 13 de la Déclaration de Rio de 1992, aborde la question des cadres nationaux et internationaux en proclamant : UN 115 - أما المبدأ 13 من إعلان ريو الصادر عام 1992،() فيتناول السياقين الوطني والدولي بمناداته بصورة عامة بأن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد