ويكيبيديا

    "la déclaration de yaoundé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإعلان ياوندي
        
    • إعلان ياوندي
        
    9. Le Gouvernement sénégalais a aussi pris des mesures pour consolider le comité national des droits de l'homme, conformément à l'esprit de la résolution 48/132 de l'Assemblée générale et de la Déclaration de Yaoundé de février 1997, adoptée à l'issue de la première conférence africaine sur les institutions nationales compétentes en matière de droits de l'homme. UN ٩ - ومضى يقول إن حكومة بلده اتخذت باﻹضافة الى ذلك تدابير لتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، تمشيا مع روح قرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٢ وإعلان ياوندي الصادر في شباط/فبراير ١٩٩٧ في أعقاب المؤتمر اﻷفريقي اﻷول للمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, la Déclaration de Bata pour la promotion de la démocratie, de la paix et du développement durables en Afrique centrale et la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et la stabilité en Afrique centrale, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا()، وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا()، وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, la Déclaration de Bata pour la promotion de la démocratie, de la paix et du développement durables en Afrique centrale et la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et la stabilité en Afrique centrale, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل للتعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا()، وإعلان باتا لتعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا()، وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Il a pris note de l'adoption à cette occasion de la Déclaration de Yaoundé sur l'éducation aux droits de l'homme en Afrique centrale. UN وأحاطت علما، في هذه المناسبة، باعتماد إعلان ياوندي المعني بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    59. Au terme de leurs travaux, les ministres ont également adopté la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et le développement en Afrique centrale, qui figure en annexe au rapport. UN اعتمد الوزراء أيضا في ختام أعمالهم إعلان ياوندي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في وسط أفريقيا، الوارد في مرفق هذا التقرير.
    Les ministres ont également adopté la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et le développement, dans laquelle ils ont insisté sur l’importance politique du Comité en tant qu’enceinte privilégiée pour le dialogue sur les mesures de confiance dans la sous-région. UN واعتمد الوزراء أيضا إعلان ياوندي بشأن السلام واﻷمن والتنمية الذي أكدوا فيه اﻷهمية السياسية للجنة بوصفها المنتدى المفضل للحوار المتعلق ببناء الثقة والسلام واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, la Déclaration de Bata pour la promotion de la démocratie, de la paix et du développement durables en Afrique centrale, et la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et la stabilité en Afrique centrale, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا()، وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا()، وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport et la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et le développement adoptés par les ministres des affaires étrangères des pays membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale, à l'issue de leur dixième réunion, tenue à Yaoundé du 26 au 30 octobre 1998 (voir annexes). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير وإعلان ياوندي المتعلقين بالسلام واﻷمن والتنمية اللذين اعتمدهما وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، إثر انتهاء اجتماعهم العاشر المعقود في ياوندي من ٢٦ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )انظر المرفقات(.
    Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, la Déclaration de Bata pour la promotion de la démocratie, de la paix et du développement durables en Afrique centrale et la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et la stabilité en Afrique centrale, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشـأن التعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا() وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا()وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, la Déclaration de Bata pour la promotion de la démocratie, de la paix et du développement durables en Afrique centrale et la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et la stabilité en Afrique centrale, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشـأن التعاون من أجل الســــلام والأمن فـي وسط أفريقيا()، وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا()، وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, la Déclaration de Bata pour la promotion de la démocratie, de la paix et du développement durables en Afrique centrale et la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et la stabilité en Afrique centrale, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشـأن التعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا()، وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا()، وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, la Déclaration de Bata pour la promotion de la démocratie, de la paix et du développement durables en Afrique centrale et la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et la stabilité en Afrique centrale, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا()، وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا()، وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, la Déclaration de Bata pour la promotion de la démocratie, de la paix et du développement durables en Afrique centrale et la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et la stabilité en Afrique centrale, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا()، وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا()، وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale1, la Déclaration de Bata pour la promotion de la démocratie, de la paix et du développement durables en Afrique centrale2 et la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et la stabilité en Afrique centrale3, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا()، وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا()، وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, la Déclaration de Bata pour la promotion de la démocratie, de la paix et du développement durables en Afrique centrale et la Déclaration de Yaoundé sur la paix, la sécurité et la stabilité en Afrique centrale, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا()، وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا()، وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Le Comité a entendu un bref exposé de la CEEAC sur le lancement de la mise en œuvre de la Déclaration de Yaoundé. UN 20 - واستمعت اللجنة أيضاً إلى إحاطة قدمتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الشروع في تنفيذ إعلان ياوندي.
    À l'issue du séminaire, les participants ont adopté des documents de fond tels que la Déclaration de Yaoundé sur le rôle de la société civile dans l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, une stratégie et un plan d'action sous-régional ainsi qu'un plan d'action de la jeunesse d'Afrique centrale pour appliquer la Déclaration et le Programme d'action de Durban. UN وفي نهاية الحقة، اعتمد المشاركون عددا من الوثائق الأساسية مثل إعلان ياوندي بشأن دور المجتمع المدني في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وعلى استراتيجية وخطة عمل دون إقليمية، وخطة عمل شباب أفريقيا الوسطى المتعلقة بإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    La signature imminente d'un mémorandum d'accord entre le Haut Commissariat aux droits de l'homme et le secrétariat de la CEEAC devrait permettre au Centre de développer des activités d'intégration des droits de l'homme dans les programmes de ces mécanismes, conformément à l'esprit de la Déclaration de Yaoundé ayant recommandé sa création. UN إن التوقيع الوشيك على مذكرة اتفاق بين مفوضية حقوق الإنسان وأمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من شأنه أن يتيح للمركز تنمية أنشطة إدماج حقوق الإنسان في برامج هاتين الآليتين وفقا لروح إعلان ياوندي الذي أوصى بإنشائه.
    Dans cet esprit, le délégué de la CEEAC a fait part au Comité du début de mise en œuvre de la Déclaration de Yaoundé, avec l'organisation du 29 au 30 juillet à Libreville d'une réunion technique entre la CEEAC, la CEDEAO, la Commission du golfe de Guinée et les partenaires. UN 136- وفي هذا السياق، أبلغ ممثل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا اللجنة ببدء تنفيذ إعلان ياوندي بتنظيم اجتماع تقني بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، والشركاء، في 29 و 30 تموز/يوليه في ليبرفيل.
    En 1971, dans la Déclaration de Yaoundé II, les chefs d'État des deux pays étaient convenus d'une frontière maritime s'étendant jusqu'à trois milles nautiques au large de leurs côtes, à savoir le long d'une ligne allant d'un point 1 à un point 12. UN فقد كان رئيسا البلدين اتفقا في إعلان ياوندي الثاني على حدود بحرية تمتد في أقصاها إلى ثلاثة أميال بحرية (أي ما يشكل خطا يمتد من النقطة 1 إلى النقطة 12).
    L’Organisation mondiale de la santé (OMS) a aidé les États membres de l’OUA à mettre en oeuvre la Déclaration de Yaoundé sur l’éradication de la poliomyélite en Afrique et la Déclaration de Harare sur la prévention du paludisme et la lutte antipaludique dans le contexte du Programme pour le redressement économique et le développement de l’Afrique. UN ٧٥ - قدمت منظمة الصحة العالمية الدعم إلى الدول اﻷعضاء بمنظمة الوحدة اﻷفريقية لتنفيذ إعلان ياوندي بشأن القضاء على شلل اﻷطفال في أفريقيا وإعلان هراري بشأن الوقاية من الملاريا ومكافحتها في سياق اﻹنعاش الاقتصادي ﻷفريقيا وتنميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد