ويكيبيديا

    "la déclaration des droits des minorités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعلان حقوق الأقليات
        
    • إعلان الأقليات
        
    • وإعلان حقوق الأقليات
        
    Dans sa déclaration, elle a demandé instamment que le projet de convention réaffirme la Déclaration des droits des minorités et garantisse les droits des groupes minoritaires. UN وحثت في شهادتها على أن تجدد الاتفاقية المقترحة التأكيد على إعلان حقوق الأقليات وتضمن حقوق الأقليات.
    la Déclaration des droits des minorités est le seul instrument des Nations Unies consacré entièrement aux droits des minorités. Elle sera publiée sur la page Web du site du HCDH de l'experte indépendante. UN وسيكون إعلان حقوق الأقليات متاحاً على الصفحات الخاصّة بالخبيرة المستقلة في موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الإنترنت.
    Il convient de relever que la Déclaration des droits des minorités met l'accent sur le devoir des États de protéger l'identité des minorités et de veiller à ce qu'elles puissent participer de manière effective à la vie publique. UN ومن المهم الإشارة إلى أن إعلان حقوق الأقليات يركز على واجب الدول أن تحمي هوية الأقليات وتضمن مشاركتها الفعلية في الحياة العامة.
    Il a été proposé de mettre au point des directives ou des codes de conduite sousrégionaux aux fins de la mise en œuvre de la Déclaration des droits des minorités. UN واقتُرِح وضع مبادئ توجيهية أو مدونات سلوك دون إقليمية لتنفيذ إعلان الأقليات.
    Il a été proposé, pour épauler le Groupe de travail sur les minorités, d'instituer un mécanisme spécial qui pourrait assurer le suivi de la mise en œuvre de la Déclaration des droits des minorités par le biais de missions dans les pays et examiner des plaintes et des communications. UN واقتُرح إنشاء آلية خاصة تتولى رصد تنفيذ إعلان الأقليات من خلال إيفاد بعثات قطرية ومعالجة الشكاوى والبلاغات تكميلاً لعمل الفريق العامل المعني بالأقليات.
    Si la Déclaration des droits des minorités concerne les droits que peuvent faire prévaloir les membres individuels des communautés minoritaires, pour que ces droits soient respectés il est souvent nécessaire que l'État garantisse l'existence de l'identité du groupe dans son ensemble. UN وفي حين يتناول إعلان حقوق الأقليات الحقوق التي قد يطالب بها أفراد الأقليات، فإن تلك المطالب ستتطلب غالباً من الدولة ضمان وجود المجموعة ككل وهويتها.
    C'est pourquoi l'experte indépendante pense que le contenu de la Déclaration des droits des minorités de même que son mandat doivent être largement diffusés auprès des États, du grand public, et même au sein de l'Organisation des Nations Unies. UN وهذا ما يحمل الخبيرة المستقلة على الاعتقاد بأن من المهم التعريف بمحتوى إعلان حقوق الأقليات وبولايتها على أوسع نطاق لدى الدول وعامة الناس وداخل الأمم المتحدة نفسها.
    Elle examinera la législation nationale, la politique, les cadres réglementaires et les institutions et pratiques, pour tenter de promouvoir l'application effective de la Déclaration des droits des minorités. UN وستدرس التشريعات والسياسات والأطر التنظيمية والمؤسسات والممارسات الوطنية، سعياً إلى تعزيز تنفيذ إعلان حقوق الأقليات على النحو الفعّال.
    39. L'experte indépendante établira un questionnaire sur les mesures qui ont été prises dans les pays pour appliquer la Déclaration des droits des minorités. UN 39- لذا، ستضع استبياناً يتعلق بالتدابير التي اتخذت لتنفيذ إعلان حقوق الأقليات في السياقات الوطنية.
    À partir des réponses au questionnaire, elle déterminera quelles sont les pratiques optimales pour l'application de la Déclaration des droits des minorités et les domaines dans lesquels une coopération technique serait possible. UN وستقيّم الخبيرة المستقلة الإجابات على الاستبيان عند تحديد أفضل الممارسات لتنفيذ إعلان حقوق الأقليات ومجالات التعاون التقني الممكنة.
    22. L'experte indépendante a dégagé de la Déclaration des droits des minorités et d'autres instruments internationaux pertinents concernant les droits des minorités quatre grands sujets de préoccupation qui sont valables pour toutes les minorités à travers le monde. Ces objectifs sont les suivants: UN 22- واستناداً إلى إعلان حقوق الأقليات وغيره من المعايير الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الأقليات، تحدد الخبيرة المستقلة أربع مجالات اهتمام واسعة ذات أولوية تتعلق بالأقليات في جميع أنحاء العالم، وهي:
    25. Les normes internationales concernant les minorités, dont la Déclaration des droits des minorités, s'appliquent quelle que soit la durée de résidence ou de domiciliation dans un État. UN 25- ولا تحد مدة الإقامة أو السكن في دولة من الدول الحمايات المكفولة بموجب المعايير الدولية المتعلقة بالأقليات، بما فيها إعلان حقوق الأقليات.
    31. Les droits des minorités tels qu'ils sont énoncés dans la Déclaration des droits des minorités sont mal connus et mal compris, de même que l'intérêt de la diversité en général, ce qui empêche la réalisation totale et effective des droits des minorités. UN 31- تعتقد الخبيرة المستقلة أن حقوق الأقليات المنصوص عليها في إعلان حقوق الأقليات غير معروفة وغير مفهومة كما ينبغي، وكذلك قيمة التنوع بوجه عام. وهذا يعوق الإعمال التام والفعال لحقوق الأقليات.
    Forte de ces renseignements, elle se mettra en contact avec les États au sujet de l'application de la Déclaration des droits des minorités pour les consulter et se renseigner sur les pratiques optimales concernant les questions relatives aux minorités. UN واستناداً إلى هذه المعلومات، وستكون على صلة بالحكومات في شأن تطبيق إعلان حقوق الأقليات عند الاقتضاء. وستتضمن رسائلها طلبات الاستزادة من الاستشارة والمعلومات المتعلقة بالممارسات الجيدة بشأن قضايا الأقليات.
    37. L'experte indépendante reconnaît qu'il est nécessaire de mieux appliquer la Déclaration des droits des minorités à l'échelon national et souligne que le respect des droits des minorités implique des obligations positives de la part de l'État. UN 37- وتسلم الخبيرة المستقلة بالحاجة إلى تعزيز تنفيذ إعلان حقوق الأقليات على الصعيد الوطني وتشير إلى أن احترام حقوق الأقليات يشمل التزامات إيجابية من الدولة.
    a) Promouvoir l'application de la Déclaration des droits des minorités, y compris par des consultations avec les gouvernements, en tenant compte des normes internationales existantes et de la législation nationale relatives aux minorités UN (أ) تعزيز تنفيذ إعلان حقوق الأقليات عن طريق تدابير من بينها المشاورات مع الحكومات، مع مراعاة المعايير الدولية والتشريعات الوطنية الموجودة بخصوص الأقليات
    44. L'article 9 de la Déclaration des droits des minorités stipule que < < les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies contribuent à la pleine réalisation des droits et des principes énoncés dans la présente Déclaration, dans leurs domaines de compétence respectifs > > . UN 44- ينص إعلان حقوق الأقليات في المادة 19 على ما يلي: " تساهم الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كل في مجال اختصاصها، في الإعمال الكامل للحقوق والمبادئ المبينة في هذا الإعلان " .
    Le Groupe de travail a également examiné les méthodes permettant de resserrer les liens de coopération avec d'autres organes du système des Nations Unies, aux fins d'une meilleure intégration des questions relatives aux minorités dans les activités des organismes et des programmes, conformément à l'article 9 de la Déclaration des droits des minorités. UN كما ناقش الفريق العامل سبل توثيق التعاون مع أجزاء أخرى في منظومة الأمم المتحدة بهدف تحسين دمج قضايا الأقليات في أنشطة الوكالات والبرامج، وفقاً للمادة 9 من إعلان الأقليات(5).
    6. Le 18 décembre 1992, l'Assemblée générale, par sa résolution 47/135, a adopté la Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (ciaprès dénommée la Déclaration des droits des minorités). UN 6- وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 47/135، إعلاناً بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية (يشار إليه فيما يلي بتعبير " إعلان الأقليات " ).
    11. Le Groupe de travail sur les minorités a pour mandat a) d'examiner la promotion et le respect dans la pratique de la Déclaration des droits des minorités; b) d'examiner les solutions possibles aux problèmes intéressant les minorités; et c) de recommander l'adoption de nouvelles mesures propres à assurer la promotion et la protection des droits des personnes appartenant à des minorités. UN 11- الفريق العامل المعني بالأقليات مكلف بما يلي (أ) استعراض الأنشطة الرامية إلى ترويج إعلان الأقليات وتحقيقه عملياً؛ (ب) دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات؛ (ج) التوصية بالمزيد من التدابير لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Cette page comportera des renseignements sur son mandat et ses activités, ainsi que des documents et d'autres renseignements sur les questions relatives aux minorités et la Déclaration des droits des minorités. UN وستشتمل هذه الصفحة على معلومات عن ولاية الخبيرة المستقلة وأنشطتها. كما ستتاح وثائق ومعلومات إضافية عن قضايا الأقليات وإعلان حقوق الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد