ويكيبيديا

    "la déclaration en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإعلان إلى
        
    • الإعلان في عام
        
    • اﻹعلان عام
        
    • الإعلان عن طريق
        
    • البيان الذي أدلى به في
        
    • فالإعلان في
        
    La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en te reo maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. UN وقامت مفوضية حقوق الإنسان في نيوزيلندا بترجمة الإعلان إلى لغة التيريو ماوري والتعريف بمحتواه ومغزاه على نطاق واسع.
    La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en Te Reo Maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. UN وقامت مفوضية حقوق الإنسان في نيوزيلندا بترجمة الإعلان إلى لغة التيريو ماوري والتعريف بمحتواه ومغزاه على نطاق واسع.
    Le centre d'information de Buenos Aires a fait traduire la Déclaration en mapuche et wichi. UN وقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في بوينس آيرس بترجمة الإعلان إلى لغتَي مابوتشي وويتشي.
    Depuis qu'il a signé la Déclaration, en 2006, le Canada n'a ni possédé, ni produit ni transféré de mines antivéhicule non détectables. UN ومنذ توقيع كندا على الإعلان في عام 2006، فإنها لم تملك أو تستعمل أو تنقل أي ألغام مضادة للمركبات لا يمكن كشفها.
    L’Assemblée général devrait, sur la base des progrès réalisés depuis l’adoption de la Déclaration en 1994, continuer d’exhorter les États à prendre des mesures efficaces contre le terrorisme. UN وينبغي للجمعية العامة أن تستثمر ما أحرز من تقدم منذ اعتماد الإعلان في عام ١٩٩٤ وأن تواصل حث الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمناهضة الإرهاب.
    Depuis l'adoption de la Déclaration en 1948, ces normes ont été renforcées et encore développées par de nombreux traités et conventions internationaux; elles sont devenues vraiment universelles. UN ومنذ اعتماد اﻹعلان عام ١٩٤٨، جرى تدعيــم هـذه المعايير وتعزيزها بصفة مستمرة عن طريق إبرام معاهــدات واتفاقيــات دوليـة عديدة، وأصبحت معايير عالمية حقا.
    L'Instance permanente demande aux États de respecter et d'appliquer l'article 19 de la Déclaration en veillant à obtenir le consentement préalable des peuples autochtones, donné librement et en connaissance de cause, avant d'adopter et d'appliquer des mesures législatives ou administratives qui les concernent. UN ويدعو المنتدى الدول إلى احترام وتنفيذ المادة 19 من الإعلان عن طريق ضمان الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية قبل اعتماد وتنفيذ تدابير تشريعية أو إدارية تؤثر عليها.
    La Norvège a elle aussi traduit la Déclaration en norvégien et en sami du nord. UN وترجمت النرويج بدورها الإعلان إلى النرويجية ولغة الصامي الشمالية.
    El Salvador a traduit la Déclaration en langue nahuat dans le cadre de son dictionnaire et de sa grammaire. UN وترجمت السلفادور الإعلان إلى لغة ناهوات كجزء من قاموسها وكتاب نحوها.
    Le Paraguay a traduit la Déclaration en guarani et l'a largement diffusée, en particulier auprès du personnel de l'appareil judiciaire. UN وترجمت باراغواي الإعلان إلى لغة الغواراني ونشرته على نطاق واسع وخاصة في صفوف موظفي القضاء.
    La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en Te Reo Maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. UN وترجمت لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية الإعلان إلى لغة تي ريو ماوري وأشهرت محتوى الإعلان وأهميته.
    La Norvège a elle aussi traduit la Déclaration en norvégien et en sami du nord. UN وترجمت النرويج بدورها الإعلان إلى النرويجية ولغة الصامي الشمالية.
    El Salvador a traduit la Déclaration en langue nahuat dans le cadre de son dictionnaire et de sa grammaire. UN وترجمت السلفادور الإعلان إلى لغة ناهوات كجزء من قاموسها وكتاب نحوها.
    Le Paraguay a traduit la Déclaration en guarani et l'a largement diffusée, en particulier auprès du personnel de l'appareil judiciaire. UN وترجمت باراغواي الإعلان إلى لغة الغواراني ونشرته على نطاق واسع وخاصة في صفوف موظفي القضاء.
    Elle a également adhéré à la Déclaration en 2007. UN وانضمت أيضاً إلى الإعلان في عام 2007.
    L'économie mondiale a bien changé depuis l'adoption de la Déclaration en 1974. UN 2 - ولقد تغير الاقتصاد العالمي بشكل كبير منذ اعتماد الإعلان في عام 1974.
    Prenant note des éléments nouveaux survenus depuis l'adoption de la Déclaration en 1985, y compris les interprétations formulées par le Comité des droits de l'homme et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, ainsi que des préoccupations exprimées au sujet des distinctions entre les différentes catégories de non—ressortissants, UN وإذ تلاحظ التطورات التي حدثت منذ اعتماد الإعلان في عام 1985، بما في ذلك التفسيرات المتطورة للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري، فضلاً عن الهواجس المتعلقة بحالات التمييز بين مختلف فئات غير المواطنين،
    Beaucoup a déjà été dit sur les étapes constitutives des principes fondamentaux des droits de l'homme depuis l'adoption de la Déclaration en 1948 jusqu'à nos jours. UN سبق أن قيل الكثير عن العالم على طريق حقوق اﻹنسان اﻷساسية، من اعتماد اﻹعلان عام ١٩٤٨ إلى اﻵن.
    Lors du Sommet mondial de 2005, ils se sont engagés à respecter pleinement les engagements énoncés dans la Déclaration en intensifiant leurs efforts dans les domaines de la prévention, des soins, du traitement et de l'accompagnement de sorte que chaque être humain, sans exception, ait accès à ces programmes qui sauvent la vie. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، تعهد قادة العالم بالتنفيذ التام لجميع الالتزامات الواردة في الإعلان عن طريق مضاعفة الجهود المبذولة في مجالات الوقاية والرعاية والعلاج والدعم حتى تُتاح لكل شخص دون استثناء إمكانية الوصول إلى هذه البرامج المنقذة للحياة.
    Dans la Déclaration en date du 1er décembre 2006 qu'il a faite au nom du Conseil de sécurité (S/PRST/2006/49), le Président du Conseil a accueilli avec satisfaction et appuyé les propositions du Secrétaire général. UN وقال رئيس مجلس الأمن، في البيان الذي أدلى به في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 باسم المجلس (S/PRST/2006/49)، إن المجلس يعرب عن ترحيبه وتأييده لمقترحات الأمين العام.
    la Déclaration en tant que telle ne pourra pas nourrir (les peuples du monde) ... arrêter les guerres, éliminer la pauvreté... UN فالإعلان في حد ذاته لن يضع خبزا على موائد جميع شعوب العالم،...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد