ويكيبيديا

    "la déclaration et du programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإعلان وبرنامج
        
    • إعلان وبرنامج
        
    • الشامل ﻹعلان وبرنامج
        
    • الإعلان وبرنامج
        
    • لإعلان وخطة
        
    • بإعلان وبرنامج
        
    • إعلان وخطة
        
    • وإعلان وبرنامج
        
    • اعلان وبرنامج
        
    • لاعلان وبرنامج
        
    • للإعلان وبرنامج
        
    • إعلان ومنهاج عمل بيجين
        
    • لإعلان برنامج
        
    • لإعلان ومنهاج
        
    • ولإعلان وبرنامج
        
    de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان في دورته الثانية
    La Présidente a souligné le rôle crucial de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, qui servaient de feuille de route pour la préparation de la Décennie des personnes d'ascendance africaine. UN وسلطت الضوء على الدور الحاسم لإعلان وبرنامج عمل ديربان كخارطة طريق لتوجيه عملية وضع عقد للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Rapport du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban sur les travaux de sa dixième session UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان عن دورته العاشرة
    Toutefois, la loi religieuse devrait être prise en considération conformément au paragraphe 5 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN لكن التشريعات الدينية لا بد أن تؤخذ بعين الاعتبار وفقما تنص عليه الفقرة 5 من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    la Déclaration et du Programme D'ACTION DE DURBAN UN أشكال التعصب، متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN أشكال التعصب: متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Mise en œuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    Mise en œuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    Ces événements pourraient être salués dans le cadre du dixième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وأضاف أنه يمكن الاعتراف بهذه الأحداث أيضاً في سياق الذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Mise en œuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    Mise en œuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    Mise en œuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    la Déclaration et du Programme D'ACTION DE DURBAN UN أشكال التعصب، متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Signer et ratifier tous les instruments cités au paragraphe 78 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban ou y adhérer UN توقيع الدول على جميع الصكوك المذكورة في الفقرة 78 من إعلان وبرنامج عمل ديربان، والتصديق عليها أو الانضمام إليها.
    la Déclaration et du Programme D'ACTION DE DURBAN UN أشكال التعصب: متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Ayant pris en considération la recommandation formulée au paragraphe 18 de la deuxième partie de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Ayant pris en considération la recommandation formulée au paragraphe 18 de la deuxième partie de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Le bilan de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne qui doit être fait en 1998 accordera une attention particulière aux progrès accomplis vers la réalisation de cet objectif. UN وفي عام ١٩٩٨، سيولي استعراض متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا اهتماما خاصا للتقدم المحرز نحو بلوغ التصديق العالمي.
    d) Application et suivi méthodiques de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne UN التنفيذ الشامل ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما
    Considérant que 2009 marque le trente-cinquième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن عام 2009 يصادف الذكرى الخامسة والثلاثين لاعتماد الإعلان وبرنامج العمل،
    Aujourd'hui, nous sommes réunis dans cette salle de l'ONU pour commémorer le dixième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN اليوم نجتمع في قاعة الأمم المتحدة هذه للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وخطة عمل ديربان.
    Le Conseil a donné acte de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban. UN وسلَّم المجلس بإعلان وبرنامج عمل ديربان، وبالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Le Groupe des États d'Afrique se félicite de la commémoration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وترحب المجموعة الأفريقية بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وخطة عمل ديربان.
    Incidences de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme et de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN آثار المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la conférence mondiale sur les droits de l'homme UN تنفيذ ومتابعة اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    L'adoption aujourd'hui par l'Assemblée générale de la Déclaration et du Programme d'action sur une culture de la paix est en quelque sorte le prélude à l'Année internationale de la culture de la paix et à la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde. UN فاعتماد الجمعية العامة اليوم لاعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام بمثابة مقدمة للسنة الدولية لثقافة السلام والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم.
    L'approbation de la Déclaration et du Programme d'action en faveur d'une culture de paix, par l'Assemblée générale en 1999, a constitué une avancée importante à cet égard. UN وأشار إلى أن اعتماد الجمعية العامة للإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام في عام 1999 شكل إنجازا رئيسيا بهذا الصدد.
    Il est également important d'accélérer la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN وذكرت أن من المهم أيضا الإسراع بوتيرة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Elles devraient fournir l'occasion d'examiner les progrès réalisés dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et de faire le point sur la mise en œuvre effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban aux niveaux national, régional et international depuis 2001, ainsi que sur l'échange de bonnes pratiques. UN وينبغي أن تتيح هذه الأحداث الفرصة لاستعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ الفعلي لإعلان برنامج عمل ديربان على الصُّعُد الوطني والإقليمي والدولي منذ عام 2001، فضلاً عن تقاسم أفضل الممارسات.
    54/141 Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين
    S'agissant de la Thaïlande, notre attachement aux droits de l'homme ne se reflète pas seulement dans notre appui à l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme il y a 55 ans ainsi que de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne 45 ans plus tard. UN وبالنسبة لتايلند، فإن التزامنا بحقوق الإنسان لا يقتصر على تأييـدنا، قبل 55 عاما، لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولإعلان وبرنامج عمل فيينـا بعد ذلك بــ 45 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد