Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Cette résolution a ensuite été réaffirmée par la Déclaration politique sur le VIH/sida en 2006. | UN | وأعيد التأكيد لاحقا على هذا القرار في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2006. |
Elle a été renforcée par la Déclaration politique sur le VIH/sida, consensus mondial adopté l'an dernier. | UN | وقد عززه الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ذلك التوافق العالمي الذي اعتمد في العام الماضي. |
La Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida sont les fondations d'une action à long terme contre cette menace. | UN | يمثل إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الأساس للعمل الطويل الأجل لمكافحة هذا الخطر. |
Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Je voudrais réaffirmer que le Gouvernement du Lesotho est déterminé à mettre pleinement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. | UN | وأود أن أكرر التزام حكومة ليسوتو بتنفيذ إعلان الالتزام المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006 تنفيذاً كاملاً. |
Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Nous accueillons avec satisfaction et appuyons les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport et sommes prêts à apporter notre contribution pour honorer l'engagement que nous avons pris au titre de la Déclaration d'engagement et de la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | إننا نرحب بتوصيات الأمين العام في تقريره ونؤيدها ونقف من جانبنا على أتم الاستعداد للمساهمة في تنفيذ ما وعدنا به في إعلان الالتزام والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le Gouvernement tanzanien continue de mettre activement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | تواصل حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، بحماس بالغ، تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le Gouvernement tanzanien réaffirme son attachement sans équivoque à la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et de la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. | UN | وتؤكد حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة من جديد التزامها الثابت بتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006. |
Bien que nous ayons réalisé des progrès quant à la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida, nous sommes encore bien loin de la réalisation de nos objectifs. | UN | ولئن كنا قد أحرزنا تقدما في أعقاب تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإننا ما نزال بعيدين عن تحقيق أهدافنا. |
Si l'on a enregistré de nombreux progrès dans la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida, nous sommes encore loin d'avoir atteint nos objectifs. | UN | وعلى الرغم من الإبلاغ عن تحقيق الكثير من المكاسب فيما يختص بتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ما زلنا بعيدين عن تحقيق أهدافنا. |
Pour terminer, je tiens à réaffirmer que l'Indonésie est toujours inébranlable dans sa détermination à mettre en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | في الختام، أود أن أكرر مجددا التزام إندونيسيا بالاستمرار في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
:: Appliquer les différents engagements contenus dans la Déclaration politique sur le VIH/sida; | UN | :: تنفيذ الالتزامات المختلفة الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Réitérons donc sans équivoque notre désir de réaliser les objectifs énoncés dans la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | فلنجدد التزامنا الثابت بتحقيق أهداف الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Les participants à la réunion de haut niveau ont adopté la Déclaration politique sur le VIH/sida (résolution 60/262, annexe). | UN | واعتمد الاجتماع الرفيع المستوى الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (القرار 60/262، المرفق). |
Des structures de coopération et de coordination comme celles-ci représentent une avancée positive dans la réalisation des cibles et objectifs de la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | وتشكل مثل هذه الهياكل التعاونية المنسقة، أكثر تطور إيجابي فيما يتعلق بتلبية أهداف الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Réaffirmant également son attachement à la Déclaration politique sur le VIH/sida dans laquelle elle a, entre autres, décidé de mener en 2008 et 2011, dans le cadre de l'examen annuel par l'Assemblée générale, un examen approfondi des progrès obtenus dans la réalisation de la Déclaration d'engagement et de la Déclaration politique, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا التزامها بالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)() الذي قررت فيه أمورا منها إجراء استعراضين شاملين في عامي 2008 و 2011، في إطار الاستعراضات السنوية التي تجريها الجمعية العامة، للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام والإعلان السياسي، |
:: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida, Assemblée générale des Nations Unies, 10-11 juin 2008 | UN | :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في إعمال إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نيويورك، 10 و 11 حزيران/يونيه 2008 |
Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلانين السياسيين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
M. Ali (Malaisie) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Président d'avoir convoqué la présente séance plénière pour permettre une fois de plus à la communauté internationale d'examiner et d'évaluer la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et de la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. | UN | السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة العامة لإتاحة الفرصة مرة أخرى أمام المجتمع الدولي للتفكير في تنفيذه لإعلان الالتزام المعني بالفيروس/الإيدز لعام 2001، والإعلان السياسي المعني بالفيروس/الإيدز لعام 2006 وتقييم هذا التنفيذ. |
Cet examen sera également un précurseur important de l'examen d'ensemble par l'Assemblée générale des progrès accomplis dans la réalisation des engagements sur le VIH/sida et des objectifs fixés dans la Déclaration politique sur le VIH/sida qui aura lieu en 2011. | UN | كما ستمهد السبيل على نحو هام للاستعراض الشامل للتقدم المحرز فيما يتعلق بالالتزامات بشأن الفيروس/الإيدز والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز، الذي ستقوم به الجمعية العامة في عام 2011. |
Cinq ans plus tard, en 2006, cet engagement a été renouvelé avec la Déclaration politique sur le VIH/sida (résolution 60/262 de l'Assemblée générale, annexe). | UN | وجُدد هذا الالتزام بعد ذلك بخمس سنوات من خلال الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لعام 2006 (قرار الجمعية العامة 60/262، المرفق). |