ويكيبيديا

    "la déclaration présentée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيان الذي أدلى
        
    • البيان الذي أدلت
        
    • بالبيان المقدم
        
    • البيان الذي أدلي
        
    La délégation pakistanaise s'associe à la déclaration présentée par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويؤيد الوفد الباكستاني البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Nos vues en ce qui concerne l'orientation sexuelle sont bien connues et sont reflétées dans la déclaration présentée par l'Équateur et par d'autres pays. UN أما آراؤنا بشأن التوجه الجنسي فهي معروفة تماماً وانعكست في البيان الذي أدلى به ممثل إكوادور وبلدان أخرى.
    Mme Ninh Thi Binh (Viet Nam) s'associe à la déclaration présentée par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 21 - السيدة نين تي بين (فييت نام): قالت إنها تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Herman (Hongrie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration présentée par la présidence de l'Union européenne. UN 42 - السيد هيرمان (هنغاريا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    M. Lahiri (Inde) s'associe à la déclaration présentée par le Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 81 - السيد لاهيري (الهند): انضم إلى البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Prend note de la déclaration présentée par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale relative aux incidences administratives et financières des décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2008, ainsi que du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la question; UN تحيط علما بالبيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2008()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛
    M. Ramadan (Liban) s'associe à la déclaration présentée par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 25 - السيد رمضان (لبنان): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La France, qui s'associe pleinement à la déclaration présentée aujourd'hui par l'Ambassadeur de Nouvelle-Zélande, souhaite rappeler qu'à l'annonce des essais pakistanais des 28 et 30 mai elle a exprimé sans ambiguïté sa réaction. UN وبود وفدي أن ينضم كلياً إلى البيان الذي أدلى به اليوم سفير نيوزيلندا. وبودّه أيضاً أن يشير إلى أن فرنسا أعربت، لدى اﻹعلان عن التجارب الباكستانية في ٨٢ و٠٣ أيار/مايو، عن رد فعلها بشكل لا لبس فيه.
    51. M. MAZILU (Roumanie) dit que sa délégation souscrit à la déclaration présentée par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne. UN ٥٢ - السيد مازيلو )رومانيا(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    M. Limon (Suriname), au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui sont membres des Nations Unies, s'associe à la déclaration présentée par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 5 - السيد ليمون (سورينام): تكلم باسم الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي أعضاء في الأمم المتحدة، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Mac-Donald (Suriname), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), déclare que la CARICOM s'associe à la déclaration présentée par la délégation du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 81 - السيد ماك - دونالد (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن الجماعة تؤيد البيان الذي أدلى به للتو وفد السودان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Nguyen Thanh Chau (Viet Nam) déclare que sa délégation s'associe à la déclaration présentée par le Président du Groupe de 77 au nom de ce groupe et de la Chine, qui exprime les préoccupations de tous les pays en développement. UN 20 - السيد نغوين ثان شاو (فييت نام): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين، والذي يلقي الضوء على الشواغل المشتركة للبلدان النامية.
    M. Kittikhoun (République démocratique populaire lao), parlant au nom du Groupe des pays en développement sans littoral, s'associe à la déclaration présentée par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 34 - السيد كيتيكون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تكلم باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Baatar (Mongolie) s'associe à la déclaration présentée par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à celle formulée par le représentant de la République démocratique populaire lao au nom des pays en développement sans littoral. UN 56 - السيد باتار (منغوليا): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين، وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم البلدان النامية غير الساحلية.
    M. Ileka (République démocratique du Congo) déclare que sa délégation s'associe à la déclaration présentée par le représentant du Maroc, qui expose la position du Groupe des 77 et de la Chine sur les thèmes du programme. UN 64 - السيد إيليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب وعرض فيه موقف مجموعة الـ 77 والصين إزاء بنود جدول الأعمال.
    M. Bossina (Congo) s'associe à la déclaration présentée par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine et souligne que des millions de personnes vivent encore dans la précarité et en subsistant avec moins de un dollar par jour dans les pays en développement. UN 29 - السيد بوسينا (الكونغو): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأكد أن ملايين الأشخاص ما زالوا يحيون حياة هشة ويعيشون على أقل من دولار واحد يوميا في البلدان النامية.
    M. Herman (Hongrie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration présentée par la présidence de l'Union européenne. UN 42 - السيد هيرمان (هنغاريا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    M. Haji Zulhasnan Rafique (Malaisie) dit que sa délégation souscrit à la déclaration qu'a faite le Vietnam au nom de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est et à la déclaration présentée par le Soudan au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. UN 1 - السيد الحاج ذو الحسنان رفيق (ماليزيا): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلت به فييت نام باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والبيان الذي أدلى به السودان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    60. M. PEDROSO (Cuba) s'associe à la déclaration présentée par le Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine; à son avis, elle témoigne indubitablement de l'importance attribuée à l'examen de la question de la planification des programmes. UN ٦٠ - السيد بدروسو )كوبا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين. وأضاف أن وفده يرى أن البيان يوضح دون لبس أهمية النظر في تخطيط البرامج.
    Prend note de la déclaration présentée par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale relative aux incidences administratives et financières des décisions et recommandations contenues dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2008, ainsi que du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la question; UN تحيط علما بالبيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2008()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛
    39. Dans la déclaration présentée en son nom, le groupe officieux des populations autochtones demandait l'application à ces populations de l'article premier commun aux pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 39- ونادى البيان الذي أدلي به باسم تجمع الشعوب الأصلية بتطبيق المادة الأولى المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد