J'ai l'honneur de donner lecture de la déclaration suivante au nom du Groupe des 21. | UN | ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة اﻟ 21. |
Je voudrais faire la déclaration suivante au nom de mon pays, le Sénégal. | UN | أود الآن أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن بلدي السنغال. |
Le Président a déclaré qu'il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26757) : | UN | وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن ذكر الرئيس أنه، أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26757(: |
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de donner lecture de la déclaration suivante au nom du Groupe des 21. | UN | سيدي الرئيس، يشرفني أن أدلي بالبيان التالي باسم مجموعة ال21. |
Je souhaiterais maintenant faire la déclaration suivante au nom des Etats-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni et de mon propre pays, relative à la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération. | UN | وأود اﻵن إصدار البيان التالي باسم الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وبلدي، بصدد مؤتمر معاهدة عدم الانتشار. |
J'ai l'honneur de faire la déclaration suivante au nom de S. E. M. Ali Abdussalam Treki, Président de l'Assemblée générale. | UN | ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن معالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة. |
À propos de ce projet de résolution L.23, je voudrais lire la déclaration suivante au nom du Secrétaire général : | UN | وفيما يتصــل بمشـروع القرار L.23، أود أن أتلو البيان التالي نيابة عن اﻷمين العام: |
2. Le représentant du Kenya a fait la déclaration suivante au nom du Groupe des États africains: | UN | 2- وأدلى ممثل كينيا بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية: |
3. Le représentant de l'Inde a fait la déclaration suivante au nom du Groupe des États asiatiques: | UN | 3- وأدلى ممثل الهند بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية: |
5. Le représentant du Mexique a fait la déclaration suivante au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes: | UN | 5- وأدلى ممثل المكسيك بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي: |
6. Le représentant de la Belgique a fait la déclaration suivante au nom de l'Union européenne: | UN | 6- وأدلى ممثل بلجيكا بالبيان التالي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي: |
À la 3913e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juillet 1998, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩١٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 4131e séance du Conseil de sécurité, tenue le 20 avril 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4131، المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2000، فيما يتصل بنظر المجلس بالبند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
Le Président a alors fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil de sécurité (S/25848) : | UN | ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن )S/25848(: |
Le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom de celuici: | UN | وقد أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
A l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في أعقاب المشاورات بين أعضاء المجلس، فوضت باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس: |
Le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom de celuici: | UN | وقد أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
Le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante, au nom des membres du Conseil, à la 3289e séance, tenue le 11 octobre 1993, au titre de l'examen de la question intitulée " La question concernant Haïti " : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٢٨٩ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس: |
À la 3963e séance du Conseil de sécurité, tenue le 7 janvier 1999 au sujet de la question intitulée «La situation en Sierra Leone», le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٦٣، المعقودة في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس: |
Il a fait la déclaration suivante au nom du Comité : | UN | وقد أدلى بالبيان التالي نيابة عن اللجنة: |
En tant que Coordonnateur du Groupe des 21, j'ai l'honneur de faire la déclaration suivante au nom du Groupe. | UN | ويشرفني، بصفتي منسق مجموعة ال21، أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجموعة. |
A l'issue de consultations du Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante, au nom des membres du Conseil (S/23284) : | UN | في أعقاب مشاورات للمجلس، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23284). |
A l'issue des consultations tenues les 23 et 29 mars 1993, le Président du Conseil de sécurité a fait paraître la déclaration suivante au nom des membres du Conseil, dans le cadre de l'examen du point intitulé " La situation entre l'Iraq et le Koweït " : | UN | في أعقاب المشاورات التي أجريت في ٢٣ و ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس فيما يتعلق بالبند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " : |