ويكيبيديا

    "la déclaration suivante au nom" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالبيان التالي بالنيابة عن
        
    • بالبيان التالي باسم
        
    • البيان التالي باسم
        
    • بالبيان التالي نيابة عن
        
    • البيان التالي نيابة عن
        
    • البيان التالي بالنيابة عن
        
    J'ai l'honneur de donner lecture de la déclaration suivante au nom du Groupe des 21. UN ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة اﻟ 21.
    Je voudrais faire la déclaration suivante au nom de mon pays, le Sénégal. UN أود الآن أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن بلدي السنغال.
    Le Président a déclaré qu'il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26757) : UN وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن ذكر الرئيس أنه، أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26757(:
    Monsieur le Président, j'ai l'honneur de donner lecture de la déclaration suivante au nom du Groupe des 21. UN سيدي الرئيس، يشرفني أن أدلي بالبيان التالي باسم مجموعة ال21.
    Je souhaiterais maintenant faire la déclaration suivante au nom des Etats-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni et de mon propre pays, relative à la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération. UN وأود اﻵن إصدار البيان التالي باسم الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وبلدي، بصدد مؤتمر معاهدة عدم الانتشار.
    J'ai l'honneur de faire la déclaration suivante au nom de S. E. M. Ali Abdussalam Treki, Président de l'Assemblée générale. UN ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن معالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة.
    À propos de ce projet de résolution L.23, je voudrais lire la déclaration suivante au nom du Secrétaire général : UN وفيما يتصــل بمشـروع القرار L.23، أود أن أتلو البيان التالي نيابة عن اﻷمين العام:
    2. Le représentant du Kenya a fait la déclaration suivante au nom du Groupe des États africains: UN 2- وأدلى ممثل كينيا بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية:
    3. Le représentant de l'Inde a fait la déclaration suivante au nom du Groupe des États asiatiques: UN 3- وأدلى ممثل الهند بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية:
    5. Le représentant du Mexique a fait la déclaration suivante au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes: UN 5- وأدلى ممثل المكسيك بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي:
    6. Le représentant de la Belgique a fait la déclaration suivante au nom de l'Union européenne: UN 6- وأدلى ممثل بلجيكا بالبيان التالي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي:
    À la 3913e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juillet 1998, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٩١٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    À la 4131e séance du Conseil de sécurité, tenue le 20 avril 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 4131، المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2000، فيما يتصل بنظر المجلس بالبند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    Le Président a alors fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil de sécurité (S/25848) : UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن )S/25848(:
    Le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom de celuici: UN وقد أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    A l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في أعقاب المشاورات بين أعضاء المجلس، فوضت باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس:
    Le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom de celuici: UN وقد أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante, au nom des membres du Conseil, à la 3289e séance, tenue le 11 octobre 1993, au titre de l'examen de la question intitulée " La question concernant Haïti " : UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٢٨٩ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    À la 3963e séance du Conseil de sécurité, tenue le 7 janvier 1999 au sujet de la question intitulée «La situation en Sierra Leone», le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٦٣، المعقودة في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    Il a fait la déclaration suivante au nom du Comité : UN وقد أدلى بالبيان التالي نيابة عن اللجنة:
    En tant que Coordonnateur du Groupe des 21, j'ai l'honneur de faire la déclaration suivante au nom du Groupe. UN ويشرفني، بصفتي منسق مجموعة ال21، أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجموعة.
    A l'issue de consultations du Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante, au nom des membres du Conseil (S/23284) : UN في أعقاب مشاورات للمجلس، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23284).
    A l'issue des consultations tenues les 23 et 29 mars 1993, le Président du Conseil de sécurité a fait paraître la déclaration suivante au nom des membres du Conseil, dans le cadre de l'examen du point intitulé " La situation entre l'Iraq et le Koweït " : UN في أعقاب المشاورات التي أجريت في ٢٣ و ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس فيما يتعلق بالبند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد