Une déclaration des Nations Unies présentant des directives en matière de politique familiale semblable à la Déclaration sur les droits de l'enfant fait défaut. | UN | لا يوجد بيان صادر عن اﻷمم المتحدة بشأن المبادئ التوجيهية لسياسة اﻷسرة، على غرار إعلان حقوق الطفل. |
Dans la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, elle a déclaré que : | UN | وأعلنت الجمعية العامة ما يلي في إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه: |
En 1985, l'Assemblée générale a adopté la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent. | UN | 124 - وفي عام 1985، اعتمدت الجمعية العامة إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه. |
Tenant compte des dispositions de la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent Résolution 40/144. | UN | " وإذ تضع في الاعتبار أحكام إعلان حقوق الانسان لﻷفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه)٣(، |
La même garantie est du reste énoncée en des termes tout aussi généraux à l'article 10 de la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, annexée à la résolution 40/144 de l'Assemblée générale. | UN | وترد من جهة أخرى نفس الضمانة بنفس العبارات العامة في المادة 10 من الإعلان المتعلق بحقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، المرفق بقرار الجمعية العامة 40/144(). |
195. Il convient d'encourager les États à respecter la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays où elles vivent. | UN | 195- وينبغي تشجيع الدول على الامتثال لإعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه. |
Tenant compte des dispositions de la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent 1/, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أحكام إعلان حقوق اﻹنسان لﻷفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه)١(، |
Rappelant la résolution 40/144 de l'Assemblée générale, en date du 13 décembre 1985, par laquelle l'Assemblée a approuvé la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 40/144 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، |
la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, adoptée en décembre 1985, elle a été ratifiée le 27 janvier 2009. | UN | إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، والذي اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 1985، وجرى التصديق عليه في 27 كانون الثاني/يناير 2009. |
Certains sont consacrés dans des instruments internationaux tels que la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 40/144. | UN | وقد جُسدت بعض هذه الحقوق في الصكوك الدولية مثل إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، الوارد في قرار الجمعية العامة 144/40. |
Rappelant la résolution 40/144 de l'Assemblée générale, en date du 13 décembre 1985, par laquelle l'Assemblée a approuvé la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 40/144 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي وافقت الجمعية فيه على إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، |
Rappelant également sa résolution 40/144 du 13 décembre 1985, par laquelle elle a approuvé la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 40/144 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985 الذي اعتمدت بموجبه إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، |
Rappelant également sa résolution 40/144 du 13 décembre 1985, par laquelle elle a adopté la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 40/144 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985 الذي اعتمدت بموجبه إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، |
Rappelant sa résolution 40/144 du 13 décembre 1985, par laquelle elle a approuvé la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 40/144 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985 الذي اعتمدت بموجبه إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، |
Rappelant la résolution 40/144 de l'Assemblée générale, en date du 13 décembre 1985, par laquelle l'Assemblée a approuvé la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 40/144 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي وافقت فيه على إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، |
Rappelant la résolution 40/144 de l'Assemblée générale, en date du 13 décembre 1985, par laquelle l'Assemblée a approuvé la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 40/144 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي وافقت فيه على إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، |
Rappelant sa résolution 40/144 du 13 décembre 1985, par laquelle elle a approuvé la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 40/144 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985 الذي اعتمدت بموجبه إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، |
Rappelant la résolution 40/144 de l''Assemblée générale, en date du 13 décembre 1985, par laquelle l''Assemblée a approuvé la Déclaration sur les droits de l''homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 40/144 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي اعتمدت فيه الجمعية إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، |
Rappelant la résolution 40/144 de l'Assemblée générale, en date du 13 décembre 1985, par laquelle l'Assemblée a approuvé la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 40/144 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي وافقت فيه على إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، |
La même exception résulte de l'article 7 de la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent, annexée à la résolution 40/144 de l'Assemblée générale. | UN | 692 - ويرد نفس الاستثناء في المادة من 7 من الإعلان المتعلق بحقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه، المرفق بقرار الجمعية العامة 40/144(). |
Le représentant de l'OCI rappelle également que la Déclaration sur les droits de l'homme en Islam, adoptée au Caire en 1990 par son organisation, proclame l'égalité de tous les êtres humains, et n'accepte d'autre supériorité que celle fondée sur la foi et les bonnes actions. | UN | 23 - ومن الجدير بالذكر أيضا أن الإعلان المتعلق بحقوق الإنسان في الإسلام، الذي صدر بالقاهرة في عام 1990 عن منظمة المؤتمر الإسلامي، ينادي بالمساواة بين كافة البشر، مع عدم وجود أي تميز إلا بناء على الإيمان والعمل الصالح. |
41. Les États doivent être encouragés à respecter les termes de la Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent. | UN | 41- وينبغي تشجيع الدول على الامتثال لإعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه. |