ويكيبيديا

    "la défaite de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هزيمة
        
    • الهزيمة
        
    • وهزيمة
        
    À la suite de la défaite de l'Italie pendant la Deuxième Guerre mondiale, la question du sort de ses colonies a été soulevée au sein de l'Organisation des Nations Unies (ONU). UN ومع هزيمة إيطاليا في الحرب العالمية الثانية، طرحت مسألة التصرف في مستعمراتها في الأمم المتحدة.
    Tout se passe comme si l'on souhaite la défaite de l'Armée nationale et le renversement, par voie de conséquence, du régime en place. UN والأمور تجري كما لو كانت هزيمة الجيش الوطني وبالتالي قلب النظام القائم أمرا مرغوبا فيه.
    Cette réaction s'explique parce que depuis la défaite de l'UPDA, en 1988, la région de Teso a été dans une large mesure à l'abri des affrontements, et sa population voulait qu'elle le reste. UN ذلك لأنه منذ هزيمة جيش الدفاع الشعبي الأوغندي سنة 1988، ظلت منطقة تيسو مسالمة إلى حد كبير وأراد أهلها أن تبقى كذلك.
    Mais après la défaite de l'armée autrichienne à Ulm, oui, ce fut un succès. Open Subtitles أن تحتلَّها بعد هزيمة الجيش النمساوي فـي"أولم"، أجل لقد كان نجاحاً.
    Même si les combats ne sont pas finis, nous avons assisté à la défaite de la répression et du terrorisme, et à la victoire d'un changement tourné vers l'avenir. UN حتى ولو لم ينته القتال، شهدنا الحاق الهزيمة بالقمع والإرهاب، وانتصار التغيير الذي يتطلع نحو المستقبل.
    Tout bien considéré, l'opération Tempête du désert a vu l'écrasante victoire des alliés et la défaite de l'Irak. Open Subtitles انتهت عملية عاصفة الصحراء بكل أهدافها وأغراضها بنصر ساحق للحلفاء وهزيمة نكراء و مذلة للعراق
    Il s'agit de l'un des groupes dissidents formés par des anciens du Gang des Mutants après la défaite de leur chef. Open Subtitles وذلك في الجانب الشرقي للحضر... ، واحدة من الجماعات المنشقة التي تكونت... بعد هزيمة قائد جماعة المسوخ...
    12. Après la défaite de Ibrahim Chérif, les représentants de la population de Tunis se mettent d'accord pour le remplacer par le Bey Hussein Ibn Turki. UN ٢١- وبعد هزيمة ابراهيم الشريف اتفق ممثلو سكان تونس على تعويضه بالباي حسين بن تركي.
    Profitant de la défaite de l'impérialisme japonais, les États-Unis d'Amérique ont entrepris de réaliser leur ambition d'asseoir leur domination sur la Corée, ce dont ils rêvaient depuis un siècle. UN لقد شرعت الولايات المتحدة، مستغلة هزيمة اﻹمبريالية اليابانية، في تحقيق مطامحها في السيطرة على كوريا، وهي المطامح التي كانت تحلم بها طوال قرن.
    Ephrem est un membre clef du réseau informel de renseignement militaire du Président Afwerki et avait été préalablement arrêté et déporté du Kenya après avoir fui la Somalie en 2007, à la suite de la défaite de l'Union des tribunaux islamiques. UN ويعد إفريم عضوا رئيسيا في شبكة الرئيس أفورقي غير الرسمية للاستخبارات العسكرية وسبق اعتقاله وترحيله من كينيا بعد فراره من الصومال في عام 2007 في أعقاب هزيمة اتحاد المحاكم الإسلامية.
    Ces mêmes éloges, en d'autres termes, il les a adressées à Makenga après la défaite de la faction Runiga lors de la scission du M23; UN ولقد أشاد بماكينغا، بعبارات أخرى، بعد هزيمة فصيل رونيغا إبان الانشقاق في صفوف حركة 23 آذار/مارس؛
    Des dizaines d'années après la défaite de l'Allemagne nazie, est-ce que le monde a encore besoin de compter sur un système fondé sur le principe de récompenser les puissances alliées pour avoir vaincu l'Allemagne nazie et assuré ainsi la paix après la guerre mondiale? UN وبعد عقود من هزيمة ألمانيا النازية، هل لا يزال العالم بحاجة الآن إلى التعويل على نظام يقوم على مبدأ مكافأة القوات المتحالفة لهزيمتها لألمانيا النازية وجلب السلام بعد الحرب العالمية؟
    Après la défaite de l'alliance contre le terrorisme, les réseaux ont commencé à expédier les armes presque exclusivement et directement à l'UTI, sans passer par le marché de Bakaraaha. UN وعقب هزيمة تحالف مناهضة الإرهاب، بدأت الشبكات تشحن الأسلحة بشكل حصري ومباشر تقريبا إلى اتحاد المحاكم الإسلامية، متجنبة سوق بكارا للأسلحة.
    Et payer le prix de la défaite de nos grands-parents ? Open Subtitles نعترف بالضعف وندفع ثمن هزيمة أجدادنا
    De la corruption du gouvernement jusqu'à la défaite de l'équipe de cricket... ..ils sont en colère contre tout. Open Subtitles من فساد الحكومة إلى هزيمة فريق الكريكت... إنهم متضايقون من كل شيء
    la défaite de Ciel n'a qu'une explication. Open Subtitles و هزيمة سّماء لها تفسير واحد فقط
    On fait en général remonter celle—ci à l'Acte final du Congrès de Vienne de 1815, qui réunit " dans un instrument général " l'ensemble des traités conclus à la suite de la défaite de Napoléon. UN وعادة ما يشار إلى أن تاريخ ظهور هذه الممارسة يرجع إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر فيينا لعام 1815 التي تضم " في صك شامل " جميع المعاهدات المبرمة بعد هزيمة نابليون.
    Le triomphe de la révolution congolaise le 17 mai 1997 est, après la défaite de l'apartheid en Afrique du Sud, l'événement historique de très grande portée politique de l'Afrique contemporaine. UN إن انتصار الثورة الكونغولية يوم ٧١ أيار/ مايو ٧٩٩١، بعد هزيمة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، هو الحدث التاريخي ذو اﻷهمية السياسية الكبرى في أفريقيا الحديثة.
    Après la défaite de la National Team aux élections générales de 2000, la majorité des membres de l'Assemblée législative ont formé le 5 novembre 2001 un parti politique appelé United Democratic Party (Parti démocratique uni, ou UDP). UN وعقب هزيمة الفريق الوطني في الانتخابات العامة التي جرت عام 2000، قامت غالبية أعضاء الجمعية التشريعية بتشكيل حزب سياسي، هو الحزب الديمقراطي الموحد، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Xerxès assista à la défaite de ses hommes. Open Subtitles كان زيروكسس يراقب قواتة و هي تتجرع الهزيمة
    En 1945, après la libération des camps et la défaite de l'Allemagne, il aurait été présomptueux pour nous d'espérer qu'un pays qui avait plongé l'Europe dans la guerre et le génocide serait bientôt accepté comme un partenaire étroit au sein de l'Union européenne. UN وفي عام 1945، بعد تحرير المعسكرات وهزيمة ألمانيا، كان من قبيـل الاجتراء أن نأمل في أن بلدا حوّل أوروبا إلى ساحة حرب وإبادة جماعية سيجري قبوله على نحو سريع شريكا وثيقا في الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد