ويكيبيديا

    "la défense le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدفاع في
        
    La Chambre a cependant rappelé à l'accusation qu'elle est tenue de communiquer ultérieurement à la défense le nom des auteurs et toutes indications permettant de les identifier. UN بيد أن الدائرة ذكﱠرت الادعاء بالتزامه باطلاع الدفاع في وقت لاحق على اﻷسماء والبيانات اﻷخرى الدالة على الهوية.
    J'essaie de savoir qui, depuis la Maison Blanche, a contacté le Secrétaire de la défense le 23 juin 2015, entre 8h et 8h33. Open Subtitles أحاول أن أعرف مَن مِن البيت الأبيض اتصل بوزير الدفاع في 23 يونيو 2015 من الساعة الـ8 حتى 8: 33 صباحًا
    Transfert technique au Ministère de la défense le 20 mai 1998 UN وجرى نقله تقنيا الى وزارة الدفاع في 20 أيار/مايو 1998
    Transfert technique au Ministère de la défense le 7 juillet 1999 UN وجرى نقله تقنيا الى وزارة الدفاع في 7 تموز/يوليه 1999
    Le Procureur a achevé la présentation de ses éléments de preuve le 28 juillet 2000 et la défense le 13 décembre 2000. UN واختُتمت مرافعة الادعاء في 28 تموز/يوليه 2000 ومرافعة الدفاع في 13 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    19. La commission d'enquête a remis son rapport final au Ministère de la défense le 9 mars 1998. UN 19- وقدمت هيئة التحقيق تقريرها النهائي إلى وزير الدفاع في 9 آذار/مارس 1998.
    Le 11 juin 2013, la Chambre préliminaire I a rejeté l'exception d'irrecevabilité de l'affaire soulevée par la défense le 15 février 2013. UN 59 - وفي 11 حزيران/يونيه 2013، رفضت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى الطعن في مقبولية القضية الذي قدمه الدفاع في 15 شباط/فبراير 2013.
    La présidence a adopté la proposition du Ministère de la défense le 7 octobre; malheureusement, les biens énumérés étaient dans leur grande majorité réservés à la vente, et non pas destinés à être détruits. UN واعتمدت الرئاسة اقتراح وزارة الدفاع في 7 تشرين الأول/أُكتوبر، ولكن، للأسف، كانت أغلبية الأصناف للبيع وليس للتدمير.
    La prochaine réunion se tiendra au Ministère de la défense le 13 août 2002, sous l'égide du Ministre de la défense et Vice-Président, Fehim Khan. UN وقد تقرر عقد الاجتماع المقبل في مقر وزارة الدفاع في 13 آب/أغسطس 2002، وسيستضيف هذا الاجتماع وزير الدفاع ونائب الرئيس فهيم خان.
    Le fait que son fils a été battu a été établi par un examen médical effectué par le Ministère de la défense le 12 juillet 1999. UN وقد ثبت تعرض نجلها للضرب من خلال فحص طبي أجرته له وزارة الدفاع في 12 تموز/يوليه 1999.
    À cet égard, le Groupe a continué de demander des réponses aux questions adressées au Ministre de la défense le 29 août 2007. UN وفي هذا الصدد، واصل الفريق متابعة طلباته للحصول على ردود على الأسئلة التي وجهها إلى وزارة الدفاع في 29 آب/أغسطس 2007.
    Le Centre a tenu une séance de travail avec le Ministre togolais de la défense, le 13 avril 2001, afin d'examiner la teneur d'un éventuel code de conduite des forces armées et des forces de sécurité en Afrique. UN 41 - وعقد المركز دورة عمل مع وزارة الدفاع في توغو يوم 13 نيسان/أبريل 2001 لمناقشة المضمون المحتمل إدارجه في مدونة سلوك القوات المسلحة وقوات الأمن في أفريقيا.
    177. Dans une lettre adressée au Ministère ivoirien de la défense le 24 avril 2009, le Groupe a demandé une ventilation détaillée des dépenses militaires figurant dans le tableau ci-dessous, mais n’a pas reçu de réponse. UN 177 - في رسالة موجهة إلى وزارة الدفاع في كوت ديفوار مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2009، طلب الفريق بيانات تفصيلية عن النفقات العسكرية المدرجة في الجدول 6 أدناه، ولكنه لم يتلق أي رد.
    En vue de garantir l'efficacité et de faciliter le travail des conseils de la défense, le Bureau a été divisé en quatre unités : le Cabinet du Chef du Bureau de la défense, la Section des avis juridiques, l'Unité de l'aide juridictionnelle et l'unité d'appui opérationnel. UN كما قُسّم مكتب الدفاع إلى أربع وحدات منفصلة، وهي المكتب المباشر لرئيس مكتب الدفاع، وقسم الاستشارات القانونية، وقسم المساعدة القضائية، ووحدة الدعم التشغيلي، وذلك لضمان الفعالية والقدرة على تسهيل عمل جميع محامي الدفاع في المستقبل.
    d) Réunion avec la Ministre de la défense, le 12 juillet. UN (د) عُقد اجتماع آخر مع وزير الدفاع في 12 تموز/يوليه 2006.
    Pendant la période biennale, en collaboration avec le Ministère malaisien de la défense, le Bureau a contribué à l'organisation de la Conférence Asie-Pacifique sur l'assistance militaire aux opérations de secours en cas de catastrophe (APC-MADRO). UN وفي الفترة 2006-2007، قام المكتب، بالتعاون مع وزارة الدفاع في ماليزيا، بتنظيم وتيسير مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمساعدة العسكرية المقدمة لعمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    Cependant, la fuite de Mme Kolingba, le 24 août, puis l'arrestation du Ministre de la défense, le 25 août, avaient créé une vive tension, qui s'est relativement apaisée aujourd'hui. UN ومع ذلك، فإن هروب السيدة كولينغبا، في 24 آب/أغسطس، ثم اعتقال وزير الدفاع في 25 آب/أغسطس، خلقا توترا شديدا، هدأ نسبيا الآن.
    La Commission a noté ensuite que lors de la réunion de haut niveau tenue au siège du Ministère de la défense le 9 janvier, l'ONU avait reçu des assurances selon lesquelles la sécurité du personnel, des installations et des opérations humanitaires des Nations Unies serait pleinement respectée, notamment au moyen d'une liaison améliorée et d'une coordination interne plus efficace au niveau des FDI. UN وتابع المجلس فأشار إلى أن الأمم المتحدة تلقت، في اجتماع رفيع المستوى عقد في مقر وزارة الدفاع في 9 كانون الثاني/يناير، ضمانات بإيلاء الاحترام التام لأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها وعملياتها الإنسانية، لا سيما عبر تعهدات بتحسين الاتصال وفعالية التنسيق الداخلي داخل جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Par ailleurs, la Turquie a transféré au Ministère de la défense, le 20 janvier, les trois bâtiments qu'elle avait construits dans le complexe de la FIAS et un bâtiment rénové sur le même site ainsi que plusieurs pistolets et du matériel de sécurité demandé par le Ministère. UN وسلمت تركيا كذلك المباني الثلاثة التي شيدتها تركيا في مجمع القوة، فضلا عن مبنى أعيد تجديده في الموقع ذاته، إلى وزارة الدفاع في 20 كانون الثاني/يناير، مع عدد من المسدسات والمعدات الأمنية التي طلبتها الوزارة.
    112. Dans un court rapport adressé au Procureur général et au conseil de la défense, le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur le cas de l'ancien Président chilien Augusto Pinochet sur la manière dont le Secrétaire d'État à l'intérieur du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord avait accueilli l'argument des avocats de M. Pinochet selon lequel il n'était médicalement pas apte à être jugé. UN 112- وقد وجّه المقرر الخاص نظر كلا المدعي العام ومحامي الدفاع في تقرير قصير قدمه إليهما إلى قضية الرئيس الشيلي السابق أوغستو بينوشيه وإلى الكيفية التي تناول بها وزير الداخليـة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ادعاء محاميي السيد بينوشيه بأنه غير لائق طبياً لحضور المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد