ويكيبيديا

    "la définition de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتعريف
        
    • بتعريف
        
    • التعريف المنصوص عليه
        
    • في تحديد منطقة
        
    • التعريف الذي وضعته منظمة
        
    • ومن السمات الهامة لتعريف
        
    • يشملها تعريف
        
    • نطاق التعريف الوارد في
        
    • تعريف العمل
        
    • تعريف المنظمة
        
    • تعريف طبقة المياه
        
    • تعريف مقدِّم
        
    • تعريف منظمة
        
    • تعريف موضوع
        
    • لتعريف العمل
        
    Le concept et la définition de l'accès universel varient aussi selon les secteurs. UN وهناك تفاوت بين القطاعات أيضاً في مفهوم وتعريف تعميم الوصول إلى الخدمات.
    la définition de l'acte sexuel couvre les contacts sexuels les plus intimes : UN وتعريف التصرف الجنسي يغطي غالبية أنواع الاتصال الجنسي، أي:
    De plus, en vertu d'une ordonnance présidentielle, les lacunes juridiques concernant la définition de l'opium ont été comblées dans les lois pertinentes. UN وعــن طريق مرسوم رئاسي، أزيلت من القوانين ذات الصلة الثغرات القانونية المتعلقة بتعريف اﻷفيون.
    Il relève, à ce propos, les contradictions que contient la législation nationale sur la question de la définition de l'enfant. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة التناقضات الموجودة في التشريعات الوطنية فيما يتعلق بتعريف الطفل.
    la définition de l'adolescence fondée sur l'âge, qui regroupe les enfants de 10 à 19 ans, ne coïncide avec la durée de l'enseignement obligatoire que dans quelques pays. UN وتعريف المراهقة المبني على سن معينة، تشمل الأطفال من 10 إلى 19 سنة، يتطابق مع مدة التعليم الإلزامي في بعض البلدان فقط.
    Question no 20 : L'âge minimum au mariage et la définition de l'enfant figurant à l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant UN السؤال رقم 20: الحد الأدنى لسن الزواج وتعريف الطفل الوارد في المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل.
    la définition de l'expression < < logement convenable > > , citée ci-après et tirée du paragraphe 60 du Programme pour l'habitat, illustre ce point. UN وتعريف ' ' المأوى الملائم``، الواردة أدناه، المأخوذ من الفقرة 60 من جدول أعمال الموئل، يوضح هذه النقطة.
    la définition de l'infraction n'est pas assez large pour inclure toutes les circonstances dans lesquelles une femme peut subir un harcèlement criminel. UN وتعريف الجريمة غير واسع بما فيه الكفاية ليشمل جميع الظروف التي قد تتعرض فيها المرأة للملاحقة.
    Mais il faudra du temps pour dégager les incidences concrètes sur les relations entre États de nombre des dispositions, notamment celles qui visent les contre-mesures, collectives surtout, les violations des obligations envers la communauté internationale dans son ensemble, et la définition de l'État lésé. UN إلا أنه يود تحديد الأثر بالذات على العلاقات الدولية الذي يترتب على عدد من الأحكام، مثل تلك التي تتعلق بالتدابير المضادة، ولا سيما التدابير المضادة الجماعية؛ والإخلالات الجسيمة بالالتزامات تجاه المجتمع الدولي كله؛ وتعريف الدولة المضرورة.
    Il a joué un rôle important, en tant que conseiller juridique, dans la formulation de la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies, la définition de l'agression par l'Organisation des Nations Unies et d'autres instruments internationaux importants. UN وبصفته مستشارا قانونيا، قدم إسهامات رائعة في صياغة إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وتعريف العدوان وغير ذلك من الصكوك الدولية الهامة.
    Toutefois, le problème en cause est très différent selon qu'il s'agit de la définition de la réserve ou de la définition de l'objection. UN بيد أن المشكلة المطروحة تختلف كثيرا تبعا لما إذا كان الأمر يتعلق بتعريف التحفظ أو بتعريف الاعتراض.
    Quant à la définition de l'organisation internationale, M. Leanza pense que le terme ne devrait viser que les organisations intergouvernementales. UN وفيما يتعلق بتعريف المنظمة الدولية فإن وفده يعتقد أنه ينبغي أن يقتصر على المنظمات الحكومية الدولية.
    Compilation des propositions et suggestions concernant la définition de l'agression UN تجميع للاقتراحات والمقترحات المتعلقة بتعريف العدوان
    Quant à la définition de l'agression, si l'on veut l'incorporer dans le projet de statut, il faudra la coucher en termes juridiques. UN أما فيما يتعلق بتعريف العدوان، فإنه يتعين أن يكون قانونيا إذا أريد إدراجه في مشروع النظام اﻷساسي.
    11.2 Le Comité relève que le requérant dit avoir été soumis à la torture selon la définition de l'article premier de la Convention. UN 11-2 وتحيط اللجنة علماً بالادعاء المتعلق بتعرض صاحب الشكوى للتعذيب وفق التعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    a) Attendu que la définition de l'aire géographique de Genève, en tant que lieu d'affectation, stipulée dans le Règlement du personnel de l'ONU, est différente de celle figurant dans les statuts ou règlements d'autres organisations sises à Genève, la première englobant les régions françaises limitrophes, la seconde ne prenant en considération que la Suisse : UN )أ( نظرا للتباينات في تحديد منطقة مركز العمل في جنيف التي تتضمن، حسب النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة المناطق المتاخمة من فرنسا ولكنها، حسب النظم اﻷساسية أو اﻹدارية للمنظمات اﻷخرى التي يوجد مقرها في جنيف تنحصر في سويسرا:
    Parce qu'elle n'inclut que les courants ayant leur origine à l'étranger et le service des dettes ainsi contractées, la définition de l'OCDE ne comprend pas les sorties de capital des pays en développement. UN وبما أنه لا يتعلق إلا بتدفقات نشأت في الخارج وبخدماتها، لا يشمل التعريف الذي وضعته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التغييرات في النقل بسبب التدفقات الخارجية لرأس المال من البلدان النامية.
    16) la définition de l'expression < < règles de l'organisation > > à l'alinéa b est importante en ce qu'elle donne un poids considérable à la pratique. UN 16) ومن السمات الهامة لتعريف " قواعد المنظمة " في الفقرة الفرعية (ب) إعطاء وزنٍ كبيرٍ للممارسة.
    " La responsabilité pour un crime contre la paix et la sécurité de l'humanité n'est pas affectée par les mobiles étrangers à la définition de l'infraction qui pourraient être allégués par l'accusé. " UN " لا تتأثــر المسؤولية عن جريمة مخلة بسلم اﻹنسانيــة وأمنها بأي دوافع يحتج بها المتهم ولا يشملها تعريف الجريمة " .
    L'information électronique structurée peut certes êtres transférée par des moyens physiques, pour traitement ultérieur par ordinateur, mais la définition de l'alinéa a) est assez large pour couvrir ce genre de transformation, qu'elle relève ou non de la définition stricto sensu de l'EDI. UN وأوضح أنه في حين أن المعلومات الالكترونية المنظمة يمكن نقلها بوسائط مادية لمعالجتها لاحقا بالحاسوب. فإن نطاق التعريف الوارد في الفقرة الفرعية )أ( واسع الى درجة تكفي لتغطية عمليات النقل هذه سواء أكانت تندرج ضمن التعريف الدقيق للتبادل الالكتروني للبيانات أم لا.
    Il s'est donc attaché, d'abord, à la définition de l'acte unilatéral à la lumière des débats qui ont eu lieu au sein de la Commission ainsi qu'à la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN وهكذا تم التركيز أولا على تعريف العمل الانفرادي على ضوء المناقشات التي جرت داخل لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    la définition de l'OIM n'était pas nécessairement utile ou opérationnelle par rapport aux travaux du Comité spécial. UN ولم يكن تعريف المنظمة الدولية للهجرة مفيداً أو عملياً بالضرورة فيما يتعلق بعمل اللجنة المخصصة.
    D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase < < superposée à une couche moins perméable > > dans la définition de l'aquifère. UN وتساءل أعضاء آخرون أيضاً عن جدوى الإبقاء على عبارة " تقع تحتها طبقة أقل إنفاذاً " في تعريف طبقة المياه الجوفية.
    Se posait alors la question de savoir si la définition de l'expression " administrateur de procédures en ligne " devait inclure l'opérateur de plate-forme de résolution des litiges en ligne. UN وذلك يثير التساؤل عمّا إذا كان ينبغي أن يتضمّن تعريف " مقدِّم خدمات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر " مشغِّل منصة التسوية الحاسوبية.
    Une fois que la situation aura été normalisée, le Parlement entend promulguer une définition plus large de la violence qui englobera ses autres formes qui figurent dans la définition de l'OMS. UN وبمجرد أن يصبح الموقف عادياً وتعود الأمور إلى طبيعتها، فإن الهيئة التشريعية تعتزم سَن تعريف أكثر شمولاً للعنف سيشمل الأشكال الأخرى الواردة في تعريف منظمة الصحة العالمية.
    Il peut aussi approuver la proposition de Mme Evatt tendant à développer la définition de l'objet et du but du Pacte, mais cela peut être dangereux, car le Comité sera lié par sa définition. UN ووافق أيضاً على اقتراح السيدة إيفات القائل بتطوير تعريف موضوع العهد وهدفه، غير أن ذلك ينطوي على مخاطر ﻷن اللجنة ستصبح ملزَمة بهذا التعريف.
    D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1. UN 2 - أُعرب عن تأييد لتعريف العمل الانفرادي بمعناه الضيق على النحو الوارد في المبدأ التوجيهي 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد