la définition de la discrimination à l'égard des femmes figurant dans l'ordonnance relative à la discrimination sexuelle demeure inchangée. | UN | ولم يتغير تعريف التمييز الوارد في القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس، فيما يتصل بالتمييز ضد المرأة. |
Il a souligné que la définition de la discrimination raciale, telle qu'elle figurait dans la Convention, se trouvait consacrée dans le droit national sénégalais de par la ratification de ladite convention. | UN | وبيﱠن أن تعريف التمييز العنصري، بحسب الاتفاقية، منصوص عليه في القانون السنغالي نتيجة للتصديق على الاتفاقية. |
Fournir des renseignements sur la définition de la discrimination à cet égard, en précisant si elle englobe le refus d'aménagements raisonnables. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن تعريف التمييز في هذا الصدد، وما إذا كان يشمل الحرمان من تلبية الاحتياجات تلبية معقولة. |
Enfin, en ce qui concerne la définition de la discrimination qui figure dans la Constitution, il convient de considérer l'ensemble des dispositions du chapitre 5. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بتعريف التمييز في الدستور، ينبغي النظر في أحكام الفصل 5 بأكملها. |
L'auteure affirme que ce raisonnement ne tient pas compte de la définition de la discrimination figurant dans la Convention et d'autres traités internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وترى مقدمة البلاغ أن هذا المنطق يتجاهل تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
Article premier: la définition de la discrimination et le statut de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination | UN | المادة 1: تعريف التمييز ومركز اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز |
la définition de la discrimination et le statut de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | تعريف التمييز ومركز اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Cela comprend les lois considérées comme étant discriminatoires ainsi que la nécessité de revoir la définition de la discrimination dans tous les aspects du droit. | UN | وهذا يشمل التشريعات التي تعتبر تمييزية وأيضا الحاجة إلى إعادة النظر في تعريف التمييز في جميع جوانب القانون. |
Lors de ce processus, le gouvernement garantira la conformité de la définition de la discrimination à l'article 1 de la Convention. | UN | وسوف تضمن الحكومة خلال هذه العملية أن يتوافق تعريف التمييز مع المادة 1 من الاتفاقية. |
Il engage l'État partie à incorporer dans le texte de ce nouvel instrument législatif la définition de la discrimination telle qu'elle figure au paragraphe 1 de l'article premier de la Convention. | UN | وتحث الدولة الطرف على أن تدرج في القانون الجديد تعريف التمييز كما تحدده الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية. |
Le libellé de l'article 9 suit de près le libellé de la définition de la discrimination raciale figurant à l'article premier de la Convention. | UN | كما أن صيغة المادة 9 تتبع إلى حد بعيد صيغة تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة 1 من الاتفاقية. |
la définition de la discrimination donnée dans la loi correspondait pleinement à celle qui figurait à l'article premier de la Convention. | UN | ويتطابق تعريف التمييز الوارد في هذا القانون تماما مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية. |
Cette rencontre apparaît soit à l'occasion de la définition de la discrimination en question, soit de la détermination du champ d'application ratione personae des divers instruments. | UN | ويظهر هذا الالتقاء إما عند تعريف التمييز قيد البحث أو عند تحديد نطاق تطبيق مختلف الصكوك بحكم طبيعتها. |
M. Galicki a estimé que la définition de la discrimination raciale dans la Convention était très générale et qu'elle était donc difficilement applicable. | UN | وارتأى السيد غاليسكي بأن تعريف التمييز العنصري في الاتفاقية كان فضفاضا جدا وأنه يصعب بالتالي تطبيقه. |
La Convention comprend des articles généraux comme celui qui concerne la définition de la discrimination et des articles relatifs à des questions comme la santé. | UN | وتضم اتفاقية المرأة مواد عامة مثل تعريف التمييز ومواد عن مواضيع مثل الصحة أيضاً. |
Cette rencontre apparaît soit à l'occasion de la définition de la discrimination en question, soit de la détermination du champ d'application ratione personae des divers instruments. | UN | ويظهر هذا الالتقاء إما عند تعريف التمييز قيد البحث أو عند تحديد نطاق تطبيق مختلف الصكوك بحكم طبيعتها. |
la définition de la discrimination au Danemark concorde-t-elle avec l'article premier de la Convention? | UN | كما تساءلت عما إذا كان تعريف التمييز في الدانمرك يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية. |
Lorsqu'elle a adhéré à la Convention, la Chine n'a formulé aucune réserve concernant la définition de la discrimination. | UN | وعندما انضمت الصين للاتفاقية، لم تعرب عن أي تحفظات تتعلق بتعريف التمييز. |
Veuillez donner des informations sur ce projet de loi, notamment la définition de la discrimination, le calendrier fixé pour l'adoption de la loi et son champ d'application. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن مشروع القانون هذا، بما في ذلك تعريف للتمييز والإطار الزمني لاعتماده ونطاقه. |
Cadre juridique pour l'égalité, la non-discrimination et la définition de la discrimination | UN | الوضع القانوني للمساواة وعدم التمييز وتعريف التمييز |
Bien que le ministère des Affaires sociales et de la Sécurité sociale ait proposé la définition de la discrimination directe figurant dans la Convention, le Parlement a préféré celle donnée dans les directives de l'Union européenne sur l'égalité des sexes. | UN | ولئن كان وزير الشؤون الاجتماعية والضمان الاجتماعي قد اقترح تعريفاً للتمييز المباشر الوارد في الاتفاقية، فقد فضل البرلمان التعريف الوارد في أوامر الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة بين الجنسين. |
Dans certains cas, le terme de discrimination n'est pas utilisé, mais la description du traitement subi par le fonctionnaire est très proche de la définition de la discrimination contenue dans diverses normes et conventions internationales. | UN | في بعض الحالات، لا يستخدم تعبير ``التمييز ' ' ، غير أن التحليل الوصفي يأتي مماثلا للغاية لتعريف التمييز الوارد في مختلف القواعد والاتفاقيات الدولية. |
Cependant, le Comité est préoccupé par l'absence d'une législation qui intègre la définition de la discrimination telle que prévue par l'article 1er de la Convention. | UN | لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تشريع يتضمن تعريفا للتمييز على غرار ما تنص عليه المادة الأولى من الاتفاقية. |
- la définition de la discrimination directe; ce concept était invoqué dans la version antérieure du Code du travail sans être défini; | UN | - تعريف التمييز المباشر، وكان مفهوم التمييز المباشر مستخدما في قانون العمل بدون تعريف؛ |
Le Comité invite l'État partie à envisager de réviser la définition de la discrimination raciale en vigueur dans son droit interne afin de la mettre en totale conformité avec le paragraphe 1 de l'article premier de la Convention. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في مراجعة تحديد التمييز العنصري المضمن في دستورها لكي تجعله متوافقاً توافقاً تاماً مع أحكام الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية. |
Il est également préoccupé par le fait que ni la Constitution ni aucun autre texte de loi ne reprennent la définition de la discrimination à l'égard des femmes énoncée à l'article premier de la Convention. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم تضمن أي من الدستور أو التشريعات المحلية الأخرى تعريفا لظاهرة التمييز ضد المرأة، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية. |