ويكيبيديا

    "la définition des matières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعريف المواد
        
    • وتعريف المواد
        
    • بتعريف المواد
        
    Variantes présentées par les participants pour la définition des < < matières d'emploi direct non irradiées > > UN تباين صيغ تعريف المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة كما طرحها المشاركون
    Selon le groupe favorable l'inclusion d'une nouvelle définition dans un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, la définition des matières fissiles ne devrait couvrir que les matières fissiles de qualité militaire. UN وأشارت الفئة التي كانت تسعى إلى الأخذ بتعريف جديد خاص بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية إلى أن تعريف المواد الانشطارية ينبغي أن يقتصر فقط على المواد الانشطارية ذات النوعية الملائمة لصنع الأسلحة.
    Certains participants ont préconisé d'inclure le neptunium dans la définition des < < matières fissiles > > auxquelles s'appliquerait le traité. UN ودعا بعض المشاركين إلى إدراج النبتونيوم في تعريف " المواد الانشطارية " المشمولة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    la définition des matières fissiles qui figurera dans un traité visant l'arrêt de la production sera sans doute proche de celle des matières nucléaires séparées directement utilisables. UN وتعريف المواد الانشطارية الذي سيُدرج في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية قد يكون قريباً من هذا التعريف المتعلق بالمواد النووية المنفصلة القابلة للاستعمال المباشر.
    En ce qui concerne la définition des matières fissiles à interdire, il serait bon d'y inclure des matières non irradiées d'emploi direct et d'autres matières fissionnables à définir ultérieurement par la communauté internationale. UN وفيما يتعلق بتعريف المواد الانشطارية التي سيتم حظرها، سيكون من الجيد أن يُضمن المواد غير المشععة الصالحة للاستعمال المباشر وغيرها من المواد الانشطارية الخاصة التي يتعين أن يحددها المجتمع الدولي في مرحلة لاحقة.
    4. la définition des matières fissiles qui figurera dans un futur traité constituera un élément primordial de cet instrument, car elle a un lien direct avec sa portée. UN 4- يكتسي تعريف المواد الانشطارية في معاهدة تبرم في المستقبل لوقف إنتاج المواد الانشطارية أهمية أساسية كونه يرتبط ارتباطاً مباشراً بنطاق المعاهدة.
    La définition des < < matières fissiles > > et de la < < production > > dépendra des décisions concernant la portée et les dispositions en matière de vérification d'un TIPMF. UN سيستند تعريف " المواد الانشطارية " و " الإنتاج " إلى القرارات المتعلقة بنطاق المعاهدة وأحكامها المتعلقة بالتحقق.
    Certains participants ont préconisé d'inclure le neptunium dans la définition des < < matières fissiles > > auxquelles s'appliquerait le traité. UN ودعا بعض المشاركين إلى إدراج النبتونيوم في تعريف " المواد الانشطارية " المشمولة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Toutefois, certains affirment aussi que la question de la réduction des stocks ne peut entrer dans le champ de ces négociations et qu'il convient d'adopter une approche restrictive de la définition des matières fissiles et du champ d'application du traité. UN ومع ذلك، جرى التأكيد أيضاً على أنه لا يمكن لمسألة خفض المخزونات أن تكون جزءاً من هذه المفاوضات، واتُّبع نهج ضيق فيما يخص مسألتي تعريف المواد الانشطارية ونطاق المعاهدة.
    la définition des matières fissiles figurant dans le présent Traité pourrait être élargie en y incluant le neptunium 237 et l'américium 241 et 243, ainsi, peut-être, que d'autres matières susceptibles d'entretenir une réaction en chaîne de fission. UN ويمكن توسيع نطاق تعريف المواد الانشطارية في هذه المعاهدة ليشمل نظير النبتونيوم - 237 والأمريسيوم - 241 والأمريسيوم - 243 وربما مواد أخرى يمكنها إحداث تفاعل انشطاري متسلسل.
    26. Certains participants ont évoqué les incidences que pourrait avoir l'inclusion du neptunium alors qu'il n'était pas inclus dans la définition des < < matières nucléaires > > figurant dans les accords de garanties de l'AIEA aux fins de la vérification des garanties. UN 26- وأشار بعض المشاركين إلى الآثار التي يحتمل أن تترتب على إدراج النبتونيوم بينما لم يتضمنه تعريف " المواد النووية " في اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأغراض التحقق من الضمانات.
    5. Il convient de noter que plus la définition des matières fissiles sera large, élargissant d'autant le champ d'application du traité, plus la vérification sera complexe et coûteuse. UN 5- وتجدر الإشارة إلى أنه عندما يُدرج المزيد من المواد ضمن تعريف المواد الانشطارية لأغراض المعاهدة - مما يؤدي إلى توسيع نطاق المعاهدة - تتزايد تعقيدات التحقق وترتفع تكاليفه.
    Pour tenir compte des évolutions techniques du cycle du combustible nucléaire, il convient d'étudier des procédures susceptibles d'être incorporées au traité et permettant d'adapter la définition des matières fissiles en fonction de l'évolution des technologies. UN ومن أجل مراعاة التطور التقني في دورة الوقود النووي، ينبغي النظر في الإجراءات الممكنة في إطار المعاهدة لضبط تعريف المواد الانشطارية المعدة لصنع الأسلحة في المستقبل، على النحو الذي تقتضيه التغيرات التكنولوجية.
    Indéniablement, il sera nécessaire, en premier lieu, de s'accorder sur le problème essentiel - la définition des matières fissiles, laquelle devrait tenir compte non seulement des objectifs du traité, mais également des réalités d'aujourd'hui et de l'évolution récente au sein de l'AIEA. UN فلا شك أن من الضروري، كخطوة أولى، الاتفاق على المسألة الرئيسية المثيرة للجدل وهي تعريف المواد الانشطارية، والذي يجب أن ينسجم، في رأينا، مع أهداف المعاهدة من جانب، وأن يعكس الواقع الفعلي ويتوافق مع أحدث التطورات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من جانب آخر.
    Le Pakistan n'a de cesse de soulever la question de l'inclusion de l'américium 241, 242 et 243 et du neptunium 237 dans la définition des matières fissiles devant figurer dans un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وما فتئت باكستان تطرح قضية إدراج الأمرسيوم - 241 و242 و243 والنبتونيوم - 237 في تعريف المواد الانشطارية في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Selon nous, le régime de garanties d'un traité interdisant la production de matières fissiles doit être largement inspiré des dispositions du TNP en la matière, ainsi que de la définition des matières fissiles figurant à l'article XX du Statut de l'AIEA. UN من وجهة نظرنا، فإن نظام ضمانات لمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية يجب أن يُستمد ويُستلهم من بنود اتفاق الضمانات المعتمدة في إطار معاهدة حظر الانتشار وكذلك من تعريف المواد النووية الوارد في المادة 20 من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    la définition des matières fissiles doit englober les matières, tels certains isotopes d'uranium et de plutonium, dont on peut raisonnablement penser qu'elles pourraient entrer dans la fabrication de dispositifs explosifs nucléaires grâce à la technologie et aux équipements actuels ou futurs. UN وينبغي أن يشمل تعريف المواد الانشطارية المواد التي تنطوي على احتمال معقول لاستخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة النووية، في ظل التكنولوجيا الحالية والمتوقعة في الأجل القصير، في المقام الأول النظائر ذات الصلة من اليورانيوم والبلوتونيوم.
    la définition des matières fissiles qui figurera dans un traité visant l'arrêt de la production sera sans doute proche de celle des matières nucléaires séparées directement utilisables. UN وتعريف المواد الانشطارية الذي سيدرج في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية قد يكون قريباً من هذا التعريف المتعلق بالمواد النووية المنفصلة القابلة للاستعمال المباشر.
    Nous n'avons pas été surpris de constater que les points de vue qui se sont exprimés ont fait apparaître des divergences d'opinions concernant le champ d'application d'un traité sur les matières fissiles et, plus particulièrement, la prise en compte des stocks et la définition des matières fissiles. UN ولم يكن من المفاجئ لنا أن الآراء المعرب عنها قد أظهرت تبايناً في الآراء بشأن نطاق معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية، ولا سيما فيما يخص إدراج مسألة المخزونات في المعاهدة وتعريف المواد الانشطارية.
    Les raisons du blocage de la Conférence sur le traité sur les matières fissiles sont bien connues: les divergences sur la portée du traité et la définition des < < matières fissiles > > , l'application du traité aux stocks existants et à la production future, les dimensions dites rétroactives et prospectives de la question, et la vérification. UN وأسباب المأزق الذي يمر به مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية معروفة. وهي الخلافات حول نطاق المعاهدة وتعريف المواد الانشطارية؛ وتطبيق المعاهدة على المخزون الموجود حالياً والإنتاج المستقبلي، أي ما يسمى بالأبعاد الماضية والمستقبلية للمسألة؛ والتحقق.
    38. Le Vice-Président a estimé que l'on pouvait concevoir d'autres options, en fonction de la définition des matières fissiles retenue par ailleurs: par exemple, en incluant tous les stocks civils d'uranium enrichi et de plutonium séparé. UN 38- وألمح نائب الرئيس إلى أن من الممكن وضع خيارات أخرى، رهناً بتعريف المواد الانشطارية التي قد يقع عليها الاختيار: على سبيل المثال، إدراج جميع المخزونات المدنية من اليورانيوم المخصب والبلوتونيوم المعزول.
    Pour la définition des matières fissiles, au sens le plus large, on a constaté l'existence de deux grands courants: certains souhaitent une terminologie proche de celle employée par l'AIEA, d'autres voudraient formuler une nouvelle définition à inclure dans un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN فيما يتعلق بتعريف المواد الانشطارية، تعريفاً واسع النطاق، انقسمت المواقف إلى فئتين رئيسيتين. الفئة الأولى من البلدان كانت تسعى إلى اعتماد مصطلحات قريبة من المصطلحات التي تستخدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أما الفئة الثانية فكانت تسعى إلى صياغة تعريف جديد خاص بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد