Néanmoins la définition des objections aux réserves ne paraît guère être adaptée au cas d'une réaction exprimant le désaccord d'un État ou d'une organisation internationale avec une déclaration interprétative conditionnelle d'un autre État ou d'une autre organisation internationale. | UN | غير أن تعريف الاعتراضات على التحفظات لا يبدو مناسباً على الإطلاق لحالة رد فعل يعبر عن عدم موافقة دولة أو منظمة دولية على إعلان تفسيري مشروط صادر عن دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى. |
Plusieurs délégations ont fait des observations sur la définition des objections aux réserves. | UN | 85 - علقت عدة وفود على تعريف الاعتراضات على التحفظات. |
On a aussi déclaré que la définition des objections aux réserves ne devrait pas préjuger des effets juridiques des objections. | UN | 86 - وذكر أيضا أن تعريف الاعتراضات على التحفظات ينبغي ألا يشكل حكما مسبقا على الآثار القانونية للاعتراضات. |
Certaines délégations se sont dites préoccupées par la définition des objections aux réserves donnée dans le projet de directive 2.6.1. | UN | 91 - وأُعرب عن القلق بشأن تعريف الاعتراضات على التحفظات المنصوص عنها في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1. |
La CDI a aussi décidé de réviser la définition des objections aux réserves figurant dans la directive 2.6.1, afin de tenir compte de la diversité des effets qu'une objection pouvait viser à produire. | UN | كما قررت اللجنة تنقيح تعريف الاعتراضات على التحفُّظات الواردة في المبدأ التوجيهي 2-6-1 من أجل مراعاة تشكيلة الآثار المتنوعة التي يمكن لأي اعتراض أن يستهدف التوصُّل إليها. |
Néanmoins la définition des objections aux réserves ne paraît guère être adaptée au cas d'une réaction exprimant le désaccord d'un État ou d'une organisation internationale avec une déclaration interprétative conditionnelle d'un autre État ou d'une autre organisation internationale. | UN | غير أن تعريف الاعتراضات على التحفظات لا يبدو مناسبا على الإطلاق لحالة رد فعل يعبر عن عدم موافقة دولة أو منظمة دولية على إعلان تفسيري مشروط صادر عن دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى. |
§1. la définition des objections aux réserves | UN | § 1 - تعريف الاعتراضات على التحفظات |
§ 1. la définition des objections aux réserves | UN | § 1- تعريف الاعتراضات على التحفظات |
Elle a également adopté deux projets de directives concernant la définition des objections aux réserves et la définition de l'objection à la formulation et à l'aggravation tardives d'une réserve, assortis de commentaires (chap. X). | UN | واعتمدت اللجنة أيضاً مشروعي مبدأين توجيهيين يتناولا تعريف الاعتراضات على التحفظات وتعريف الاعتراض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو على توسيع نطاق التحفظ، إلى جانب تعليقات (الفصل العاشر). |
La Commission a également examiné le neuvième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/544) et renvoyé au Comité de rédaction deux projets de directives portant sur la définition des objections aux réserves et sur l'objection à la formulation ou à l'aggravation tardives d'une réserve (chap. IX). | UN | ونظرت اللجنة أيضاً في التقرير السابع للمقرر الخاص (A/CN.4/544) وأحالت إلى لجنة الصياغة مشروعي المبدأين التوجيهيين اللذين يتناولان " تعريف الاعتراضات على التحفظات " ، فضلاً عن " الاعتراض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو توسيع نطاق التحفظ " (الفصل التاسع). |
la définition des objections aux réserves que propose le Rapporteur spécial au chapitre II de son huitième rapport ne précise pas suffisamment les conséquences juridiques des objections et ne tient pas compte non plus de la pratique des États dans ce domaine. | UN | 51 - وأضافت قائلة إن تعريف الاعتراضات على التحفظات الذي اقترحه المقرر الخاص في الفصل الثاني من تقريره الثامن يتسم بضيقه الشديد من حيث وصف الآثار القانونية للاعتراضات نظرا لأنه لم يأخذ في الحسبان ممارسات الدول بشأن هذه المسألة. |
- Un membre a insisté sur le fait qu'il convenait d'éviter d'établir un lien formel entre la définition des objections aux réserves et les effets que les Conventions de Vienne envisageaient; | UN | - أحد الأعضاء شدد على أنه من المستصوب تجنب إقامة صلة رسمية بين تعريف الاعتراضات على التحفظات والآثار التي تتوخاها اتفاقيتا فيينا(32)؛ |
:: Des objections formulées par des États (ou des organisations) non-contractants : tout en satisfaisant à la définition des objections aux réserves retenue dans la directive 2.6.1 , elles ne produisent pas immédiatement les effets juridiques prévus par les articles 20 et 21 des Conventions de Vienne. | UN | الاعتراضات التي تصوغها الدول (أو المنظمات) غير المتعاقدة: فهي وإن كانت تستوفي معاير تعريف الاعتراضات على التحفظات المعتمد في المبدأ التوجيهي 2-6-1()، فإنها لا تنتج فورا الآثار القانونية المنصوص عليها في المادتين 20 و 21 من اتفاقيتي فيينا(). |
la définition des objections aux réserves proposée par le Rapporteur spécial au chapitre II de son huitième rapport (A/CN.4/535/Add.1) est satisfaisante, étant fondée sur les Conventions de Vienne et assez large pour recouvrir toute une diversité d'intentions des États ou des organisations internationales. | UN | 4 - وأضافت أن تعريف الاعتراضات على التحفظات الذي اقترحه المقرر الخاص في الفصل الثاني من تقريره الثامن (A/CN.4/535/Add.1) تعريف مقبول لأنه يستند إلى اتفاقيات فيينا وهو تعريف واسع بما يكفي لتغطية مجموعة من المقاصد من جانب الدول أو المنظمات الدولية. |
De plus, elle a révisé la définition des objections aux réserves figurant dans la directive 2.6.1 afin de tenir compte de la diversité des effets qu'une objection peut viser à produire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد نقَّحت تعريف الاعتراضات على التحفُّظات الواردة في المبدأ التوجيهي 2-6-1 بحيث تراعي مختلف الآثار التي يمكن أن يقصد إلى تحقيقها أي اعتراض يتم إثارته. |