ويكيبيديا

    "la définition et le champ" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعريف ونطاق
        
    Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a adopté sa délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier. UN واعتمد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي المداولة رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في إطار القانون الدولي العرفي.
    S'agissant de ce dernier point, il a tenu des consultations informelles avec des représentants de gouvernements et de la société civile afin d'élaborer sa Délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier. UN وعقد الفريق العامل بهذا الخصوص، مشاورات غير رسمية مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني استعداداً لإجراء مداولته رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي.
    III. Délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier 37−75 15 UN ثالثاً - المداولة رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي 37-75 18
    III. Délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier UN ثالثاً- المداولة رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي
    Le Groupe de travail a adopté, à sa soixante-cinquième session, sa Délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier Le Groupe de travail conclut que l'interdiction de toutes les formes de privation arbitraire de liberté fait partie intégrante du droit international coutumier et constitue une norme impérative (ou de jus cogens). UN واعتمد الفريق العامل، في دورته الخامسة والستين، مداولته رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي. وخلص الفريق العامل إلى أن حظر جميع أشكال الحرمان التعسفي من الحرية يشكل جزءاً من القانون الدولي العرفي ويشكل قاعدة من القواعد القطعية أو الآمرة.
    Afin de déterminer la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté en droit international coutumier, le Groupe de travail a examiné le droit conventionnel international, sa propre jurisprudence, ainsi que celle des mécanismes internationaux et régionaux de protection des droits de l'homme. UN ولتحديد تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي، استعرض الفريق العامل قانون المعاهدات الدولي والاجتهادات السابقة الخاصة به واجتهادات الآليات الدولية والإقليمية لحماية حقوق الإنسان.
    79. Le Groupe de travail a adopté, à sa soixante-cinquième session, la délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier. UN 79- واعتمد الفريق العامل، في دورته الخامسة والستين، مداولته رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي.
    Le Groupe de travail saisit également cette occasion pour réfléchir à l'impact de ses travaux, à la coopération avec d'autres organes des Nations Unies et des instruments internationaux et régionaux visant à protéger et à promouvoir les droits de l'homme ainsi qu'à la nécessité de revoir la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté. UN ويغتنم الفريق العامل أيضاً هذه الفرصة لإمعان النظر في تأثير أعماله وتعاونه مع هيئات الأمم المتحدة والصكوك الدولية والإقليمية الأخرى على حماية وتعزيز حقوق الإنسان، والحاجة إلى إعادة النظر في تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية.
    Comme le projet de Guide contenait des recommandations sur des biens particuliers, toute considération plus approfondie sur la question des contrats financiers devrait être guidée par le but d'inclure, avec des ajustements éventuels, des règles sur des biens particuliers pour les contrats financiers, qui soient cohérentes avec la définition et le champ de traitement de ces dispositifs dans la Convention sur la cession. UN وقال إنه حيث أن مشروع الدليل يتضمن توصيات بشأن الموجودات على وجه التحديد، فإن أي نظر إضافي في مسألة العقود المالية ينبغي أن يسترشد بهدف شموله، مع التعديلات الممكنة، لقواعد تخص الموجودات على وجه التحديد تتعلق بالعقود المالية المتسقة مع تعريف ونطاق معاملة تلك الأدوات في اتفاقية إحالة المستحقات.
    Le Groupe de travail rappelle sa délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier. UN 23- ويذكِّر الفريق العامل بمداولته رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي().
    Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a adopté la délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté, dans laquelle il conclut que l'interdiction de toutes les formes de privation arbitraire de liberté fait partie intégrante du droit international coutumier et constitue une norme impérative (ou de jus cogens). UN واعتمد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي المداولة رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية، التي جاء فيها أن حظر جميع أشكال الحرمان التعسفي من الحرية يمثل جزءاً من القانون الدولي العرفي ويشكل قاعدة من القواعد القطعية أو الآمرة.
    Le Groupe de travail a invoqué de nombreuses fois cette jurisprudence, de même que sa délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté au regard du droit international coutumier. Dans l'affaire Bondar c. UN وقدم الفريق العامل إحالات عديدة إلى هذه الاجتهادات السابقة، ويحيل أيضاً إلى مداولته رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية بموجب القانون الدولي العرفي().
    Cette position est également réaffirmée dans la < < Délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier > > du Groupe de travail (voir le rapport annuel 2012 (A/HRC/22/44), par. 45). UN وذُكر ذلك مرة أخرى في " مداولة الفريق العامل رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي " (انظر الفقرة 45 من تقرير الفريق العامل السنوي لعام 2012 (A/HRC/22/44)).
    6. Le 22 novembre 2011, le Groupe de travail a tenu des consultations informelles à Genève avec des représentants de gouvernements et de la société civile en vue d'élaborer sa Délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier. UN 6- وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عقد الفريق العامل مشاورات غير رسمية في جنيف مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني في سياق التحضير لمداولته رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون العرفي الدولي.
    8. À sa soixante-cinquième session, qui a eu lieu du 14 au 23 novembre 2012, le Groupe de travail a adopté sa Délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier (le texte intégral de la délibération est inclus dans l'annexe au présent rapport). UN 8- واعتمد الفريق العامل، في دورته الخامسة والستين المعقودة في الفترة من 14 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، مداولته رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي (يرد النص الكامل للمداولة في مرفق هذا التقرير).
    Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a adopté la délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier, concluant que l'interdiction de toutes les formes de privation arbitraire de liberté constituait une norme impérative ou de jus cogens (A/HRC/22/44). UN واعتمد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي التداول رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية بموجب القانون الدولي العرفي، وخلص إلى أن حظر جميع أشكال الحرمان التعسفي من الحرية يشكل قاعدة من القواعد القطعية أو الآمرة (A/HRC/22/44).
    Le projet compte 19 articles, divisés en quatre parties. Dans la première partie, intitulée < < Dispositions générales > > , se trouvent les articles 1 et 2, qui portent respectivement sur la définition et le champ d'application du projet d'articles et le droit d'exercer la protection diplomatique. Les articles suivent pratiquement le même libellé que celui approuvé en 2002, à part quelques remaniements entre les paragraphes. UN 5 - ومضى يقول إن مشاريع المواد 19 تنقسم إلى أربعة أجزاء فالجزء الأول المعنون " أحكام عامة " يحتوي المادتين 1 و 2 اللتين تعالجان على التوالي مسألة تعريف ونطاق مشاريع المواد والحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية وقد ظل النص للمواد كما هو من ناحية المضمون على نحو ما سبق اعتماده في عام 2002 باستثناء قدر من إعادة الترتيب بين الفقرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد